DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing продажа | all forms | exact matches only
RussianGerman
акт купли-продажиKaufurkunde (Паша86)
ассистент по продажамVerkaufsassistent (wanderer1)
в соответствии с договором купли-продажиlaut Kaufvertrag (Лорина)
Венская конвенция о договорах международной купли-продажи товаровWiener Kaufrecht (= UN-Kaufrecht, CISG;Вена, 11 апреля 1980 г. marinik)
внешнеторговая купля-продажаAußenhandelskauf
внешнеторговая купля-продажаAußenhandelsverkauf
внешнеторговая купля-продажаAußenhandelskaufvertrag
внешнеторговая купля-продажаAußenhandelsgeschäft
внешнеторговый договор купли-продажиAußenhandelskaufvertrag
возвращение товара при расторжении договора купли-продажиRücklieferung
вынужденная продажаerzwungener Verkauf
вынужденная продажа вещи залогодержателемSelbsthilfeverkauf
выпустить в продажуabsetzen
выпустить в продажуin den Handel bringen
выручка от продажиVerwertungserlös (напр., залогового имущества kazak123)
гаагский единый закон о заключении сделки купли-продажиHaager Einheitliches Kaufabschlussgesetz (wanderer1)
Гаагский единый закон о купле-продажеHaager Einheitliches Kaufgesetz (wanderer1)
Гаагский единый закон о купле-продажеEKG (wanderer1)
гарантия продавца в том, что объект купли-продажи свободен от долговых обязательств и не находится в собственности третьих лицRechtsmängelhaftung
данные о продажахAbverkaufszahlen (в цифровом выражении jurist-vent)
дарение под видом продажиSchenkung in Form des Verkaufs (versteckte Schenkung)
дата продажиVerkaufsdatum (Лорина)
доверенность на заключение договора купли-продажиVollmacht für den Abschluss eines Kaufvertrags (dolmetscherr)
доверенность на заключение договора купли-продажиVollmacht Kaufvertragsabschluss (dolmetscherr)
доверенность на продажу квартирыVollmacht zum Wohnungsverkauf (Лорина)
письменный договор купли-продажиKaufvertragsurkunde
договор купли-продажиSPA-Urkunde (Sales and Purchase Agreement Лорина)
договор купли-продажиKaufhandelsvertrag (Vali)
договор купли-продажиAnkaufvertrag (Лорина)
договор купли-продажиEinkaufsvertrag (Andrey Truhachev)
договор купли-продажиkaufvertragliche Vereinbarung (Лорина)
письменный договор купли-продажиKaufbrief
договор купли-продажи автомобиляKaufvertrag des Fahrzeuges (Лорина)
договор купли-продажи движимых вещейKaufvertrag über bewegliche Sachen (jurist-vent)
договор купли-продажи долевого взносаGeschäftsanteilskaufvertrag (Лорина)
договор купли-продажи долиKaufvertrag des Anteils (Лорина)
Договор купли-продажи долиAnteilskaufvertrag (AlexisRyzh)
договор купли-продажи доли в уставном капиталеGeschäftsanteilskaufvertrag (общества Mme Kalashnikoff)
договор купли-продажи доли обществаGeschäftsanteilskaufvertrag (Mme Kalashnikoff)
договор купли-продажи доли уставного капиталаGeschäftsanteilsabtretungsvertrag (praeeo)
договор купли-продажи земельного участкаKaufvertrag eines Grundstücks (Лорина)
договор купли-продажи земельного участкаGrundstückskaufvertrag (Лорина)
договор купли-продажи земельного участкаGrundstückkaufvertrag (sega_tarasov)
договор купли-продажи и уступки долей в уставном капиталеGeschäftsanteilskauf- und Abtretungsvertrag (или "купли-продажи и уступки долей общества" Mme Kalashnikoff)
договор купли-продажи квартирыKaufvertrag der Wohnung (Лорина)
договор купли-продажи квартирыWohnungskaufvertrag (Лорина)
договор купли-продажи квартиры и доли в праве собственности на земельный участокWohnungs- und Teileigentumskaufvertrag (SKY)
договор купли-продажи недвижимого имуществаImmobilienkaufvertrag (SKY)
договор купли-продажи недвижимостиImmobilienkaufvertrag (Лорина)
договор купли-продажи недвижимостиKaufvertrag von Immobilien (Лорина)
договор купли-продажи недвижимостиKaufvertrag der Immobilien (Лорина)
договор купли-продажи недвижимостиLiegenschaftskaufvertrag (Лорина)
договор купли-продажи нового автомобиляNeufahrzeugkaufvertrag (Лорина)
договор купли-продажи с рассрочкой платежаRatenkaufvertrag
договор купли-продажи с торговVersteigerungsvertrag
договор купли-продажи с торговAuktionsvertrag
договор купли-продажи, содержащий общие родовые наименования товаровGattungskaufvertrag
договор купли-продажи, содержащий общие родовые наименования товаровGattungskauf
договор купли-продажи товаровWarenkaufvertrag (Лорина)
договор о купле-продажеKauf-/Verkaufsvertrag (Марина Раудар)
договор о купле-продажеlex mancipii
договор о монопольной продажеAlleinvertriebsvertrag (Лорина)
договор о продажеEinkaufsvertrag (Andrey Truhachev)
договор о продаже ветошиTrödelvertrag
договор о продаже старых вещейTrödelvertrag
договор о продаже старьяTrodelvertrag
договор одного концерна с другим о продаже акцийBeherbergungsvertrag
договор одного предпринимателя с другим о продаже акцийBeherbergungsvertrag
договор покупки-продажиKauf- und Verkaufsvertrag (Capitoshka84)
договор продажиEinkaufsvertrag (Andrey Truhachev)
договор продажиVerkaufsvertrag
договор продажи недвижимостиVerkaufsvertrag von Immobilien (Лорина)
договор продажи недвижимостиVerkaufsvertrag der Immobilien (Лорина)
договорное соглашение о купле-продажеkaufvertragliche Vereinbarung (Лорина)
документ купли-продажиKaufdokument (Лорина)
документ на продажуFreigabeschein
документ, являющийся предметом купли-продажиhandelbare Urkunde
доход от продажиVerwertungserlös (напр., залогового имущества kazak123)
доход от продажиVeräußerungsgewinn
доход от продажи лицензииErlös aus Lizenzverkauf
доход от продажи патентаErlös aus Patentverkauf
заключать сделку купли-продажиeinen Kauf abschließen
закон о немецких акционерных обществах недвижимости с правом продажи акций на биржеREITG (Лорина)
закон о немецких акционерных обществах недвижимости с правом продажи акций на биржеGesetz über deutsche Immobilien-Aktiengesellschaften mit börsennotierten Anteilen (Лорина)
закон о принудительной продаже имущества с торговZwangsversteigerungsgesetz
закон о принудительной продаже с торговZwangsversteigerungsgesetz
закон, регулирующий продажу сахараZuckergesetz (ФРГ)
заморская купля-продажаÜberseegeschäft
запрет на продаж спиртных напитковAlkoholverbot
запрет на продажу алкоголесодержащих напитковAlkoholverbot
запрещение продажиVertriebsverbot
запрещение продажи алкогольных напитковAlkoholverbot
запрещение продажи спиртных напитковAlkoholverbot
запрещение продажи спиртных напитковTrockenlegung
изъять из продажиaus dem Handel ziehen (Abete)
иск кредитора или должника против плана распределения выручки от продажи собственности на принудительном аукционеWiderspruchsklage (§878 Гражданско-процессуального кодекса ФРГ (ZPO) Slawjanka)
иск о расторжении договора купли-продажи ввиду обнаруженных недостатков товараWandlungsklage
иск о расторжении договора купли-продажи из-за обнаруженных недостатков товараWandlungsklage
исключительное право на продажуAlleinverkaufsrecht
исключительное право на продажуAlleinverkauf (WolfsSeele)
исключительное право продажиausschließliches Vertriebsrecht
исключительное право продажиAlleinverkaufsvertriebsrecht
исключительное право продажиAlleinvertriebsrecht
исключительное право продажиausschließliches Verkaufsrecht
исключительное право продажиalleiniges Vertriebsrecht
исключительное право продажиalleiniges Verkaufsrecht
исключительное право продажиAlleinverkaufsrecht
истечение срока залога, дающее право кредитору по закладной возбудить ходатайство о продаже заложенной вещи с публичных торгов для погашения долгаPfandreife
комиссионер по продажеVerkaufskommissionär
комиссионер по продаже земельных участковRealitätenvermittler
комиссионная продажаkommissionsweiser Verkauf
комиссионная продажаVerkauf auf Kommissionsbasis
Конвенция о договорах международной купли-продажи товаровUN-Kaufrecht (Эсмеральда)
Конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаровCISG (wikipedia.org Лорина)
Конвенция Организации Объединённых Наций о договорах международной купли-продажи товаровdas Übereinkommen der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf (von 1980 Muttersprachler)
конкурсная продажа с торговKonkursversteigerungsverfahren
контора по продажеVerkaufsbüro
контракт купли-продажиEinkaufsvertrag (Andrey Truhachev)
контракт купли-продажиVertrag über Kauf und Verkauf
контракт купли-продажиKaufvertrag
контракт на продажуEinkaufsvertrag (Andrey Truhachev)
купля и продажа приносящих прибыль ценных бумагRentenmarkt
купля-продажаKaufgeschäft
купля-продажаHandelstätigkeit
купля-продажаHandel
купля-продажаAn- und Verkauf
купля-продажаKaufvertrag
купля-продажаKauf (als Rechtsgeschäftstyp)
купля-продажа в кредитKauf auf Kredit
купля-продажа в магазине самообслуживанияSelbstbedienungskauf
купля-продажа в рассрочкуKauf auf Teilzahlung
купля-продажа в рассрочкуKauf auf Raten
купля-продажа вещей, определяемых родовыми признакамиGattungskauf
купля-продажа вещей по индивидуальным признакамSpezieskauf
купля-продажа жилого домаVertrag zum Erwerb eines Wohnhauses
купля-продажа жилого домаVertrag zum Erwerb eines Wohngrundstücks
купля-продажа за наличный расчётBarkauf
купля-продажа земельного участкаVertrag zum Erwerb eines Grundstücks
купля-продажа земельного участкаGrundstückskaufvertrag
купля-продажа какого-л праваRechtskauf
купля-продажа лицензийLizenzhandel
купля-продажа лицензийLizenzgeschäft
купля-продажа на осмотрKauf zur Ansicht
купля-продажа на пробуPrüfungskauf
купля-продажа на пробуKauf zur Probe
купля-продажа на пробуKauf auf Probe
купля-продажа на срокGeschäft auf Termin
купля-продажа на срокTermingeschäft
купля-продажа на срокGeschäft auf Zeit
купля-продажа на срокZeitgeschäft
купля-продажа на срокFixgeschäft
купля-продажа патентовPatenthandel
купля-продажа патентовPatentgeschäft
купля-продажа по образцамKauf nach Muster
купля-продажа по образцамVersendungskauf
купля-продажа по образцамFemgeschäft
купля-продажа по образцамDistanzgeschäft
купля-продажа по образцуKauf nach Muster
купля-продажа под покрытиеDeckungskauf
купля-продажа какого-либо праваRechtskauf
купля-продажа, при которой продавец обязан переслать товар по местожительству покупателяDistanzkauf
купля-продажа, при которой продавец обязан переслать товар по месту жительства покупателяDistanzkauf
купля-продажа, при которой продавец обязан переслать товар по месту жительства покупателяDistanzgeschäft
купля-продажа рабочей силыErwerb der Arbeitskraft
купля-продажа рабочей силыAnkauf der Arbeitskraft
купля-продажа с рассрочкой покупной ценыRatenkauf
купля-продажа с сохранением за продавцом права собственностиKauf mit Eigentumsvorbehalt (mirelamoru)
купля-продажа со складаLagergeschäft
купля-продажа согласно образцуKauf nach Probe
купля-продажа согласно образцуKauf nach Muster
купля-продажа товара, находящегося за пределами совершения сделкиVersendungskauf
купля-продажа ценных бумагWertpapierhandel
купля-продажа ценных бумагWertpapiergeschäft
лицензия на продажуVertriebslizenz
лицензия на продажуVerkaufslizenz
маклер, занимающийся куплей-продажей недвижимого имуществаImmobilienmakler
маклер, занимающийся куплей-продажей недвижимостиImmobilienmakler
менеджер по продажамSachbearbeiter im Vertrieb (ни в коем случае не Manager, если речь действительно не идёт о руководителе (начальнике); в СНГ менеджеры по продажам приравниваются по статусу к ответственным специалистам в той или иной сфере / области / задании jurist-vent)
место исполнения договора купли-продажиBestimmungsort
монополия на продажуAlleinverkaufsrecht
монопольное право продажиAlleinverkaufsrecht
налог на продажуWarenumsatzsteuer
непосредственная продажаFreihandverkauf
непосредственная продажаdirekter Verkauf
непосредственная продажаVerkauf aus freier Hand
непосредственная продажаDirektverkauf
обещание о продаже лицензии PutLizenzversprechen
образец, на основе которого заключается сделка купли-продажиReferenzmuster
Общие условия продажиAllgemeine Einkaufsbedingungen (Александр Рыжов)
объект продажиVerkaufsobjekt (Лорина)
оговорка в договоре купли-продажи, согласно которой покупка оплачивается при предъявлении сопроводительных документовKasse "gegen Dokumente"
оговорка в договоре купли-продажи, согласно которой покупная цена выплачивается по предъявлении счётаKasse "gegen Faktura"
окончательный текст договора купли-продажиSchlussschein
окончательный текст договора купли-продажиSchlussnote (ФРГ)
округ, установленный законодательством ФРГ для надзора за продажей мяса животныхBeschaubezirk
округ, установленный ФРГ для надзора за продажей мяса животныхBeschaubezirk
операция купли-продажиAn- und Verkaufsgeschäft (Лорина)
оптовая продажаKassenverkauf
оптовая продажаMassenverkauf
оптовая продажа auchVerkauf en gros
оптовая продажаVerkauf über den Großhandel
оптовая продажа auchEngrosverkauf
осуществить продажуVerkauf tätigen (Лорина)
осуществлять право преимущественной продажиdas Vorverkaufsrecht ausüben
осуществлять продажуVerkauf tätigen (Лорина)
ответственность за недостатки, обнаруживаемые при купле-продаже животныхViehmängelhaftung
ответственность продавца за продажу вещи, на которую он не имел полного праваRechtsmängelhaftung
отмена договора купли-продажи вследствие обнаруженных в вещи недостатковWandlung
отметка в поземельной книге о том, что данный земельный участок подлежит продаже с торговZwangsversteigerungsvermerk
отметка в поземельной книге о том, что земельный участок подлежит продаже с аукционаVersteigerungsvermerk
отношения купли-продажиKaufbeziehungen
отчуждение, продажа предприятия, юр. лица и т.п.Geschäftsveräußerung (kazak123)
оформить договор купли-продажиden Kaufvertrag abwickeln (Лорина)
оформлять договор купли-продажиden Kaufvertrag abwickeln (Лорина)
переговоры о купле-продажеKaufverhandlungen
план по продаже лицензий за границуPlan der Lizenzvergabe
планирование продажVerkaufsplanung (wanderer1)
порядок продажи с аукционаVersteigerungsverfahren
посредник при продаже недвижимого имуществаMäkler für Immobilien
посредничество при продажеWiederverkauf (Svetlana17)
поступления от продажиVerlaufserlöse
поступления от продажиVerlaufserlös
поступления от продажи лицензийErlöse aus Lizenzen
право вынужденной продажи товара, принадлежащего другому лицуNotverkaufsrecht
право купли-продажиKaufrecht
право на продажу спиртных напитковSchankgerechtigkeit
право на продажу спиртных напитков в разливSchankkonzession
право на расторжение договора купли-продажи из-за дефекта в приобретённом товареWandlungsanspruch
право преимущественной продажиVorverkaufsrecht
право присоединения к продажеMitverkaufsrecht (Эссбукетов)
право продажиVerkaufsberechtigung
правовое отношение купли-продажиKaufrechtsverhältnis
правовое правоотношение купли-продажиKaufrechtsverhältnis
правомочие на продажуVerkaufsberechtigung
правоотношение купли-продажиKaufrechtsverhältnis
предложение к продажеFeilhalten
предложение о продаже лицензииLizenzangebot
предмет договора купли-продажиKaufgegenstand (Vakhnitsky)
предмет купли-продажиKaufsache (mirelamoru)
предназначенный для продажиverkäuflich
пригодный к продажеverkaufbar
принудительная продажаZwangsverkauf
принудительная продажа в форме аукционаZwangsversteigerung
принудительная продажа в форме аукционаgerichtliche Auktion
принудительная продажа в форме аукционаZwangsauktion
принудительная продажа с публичных торговZwangsversteigerung (Mme Kalashnikoff)
принудительная продажа с торговZwangsversteigerung
принять предмет купли-продажи физическиKaufsache entgegennehmen (mirelamoru)
причина расторжения договора купли-продажи из-за дефекта в приобретённом товареWandelgrund
продажа без посредникаfreihändiger Verkauf
продажа без посредникаVerkauf aus freier Hand
продажа в кредитVerkauf auf Ziel
продажа в кредитVerkauf auf Kredit
продажа в порядке принудительного исполнения судебного решенияVerkauf im Wege der Zwangsvollstreckung
продажа в разносambulanter Handel
продажа в рассрочкуVerkauf auf Raten
продажа в рассрочкуVerkauf auf Abzahlung
продажа в целях покрытия обязательствDeckungsverkauf
продажа вещи в порядке самопомощиSelbsthilfeverkauf
продажа голосовStimmenverkauf (во время выборов)
продажа движимого имущества с торговFahrnisversteigerung
продажа движимого имущества с торговFahmisversteigerung
продажа девушекMädchenhandel (в дом терпимости)
продажа долиBeteiligungsveräußerung (Лорина)
продажа доли наследстваVerkauf des Erbschaftsanteils
продажа за наличныеBar Kasse-Verkauf
продажа за наличныеVerkauf gegen bar
продажа за наличныеAbgabe gegen Barzahlung
продажа залогаPfandverkauf
продажа заложенного имуществаPfandverkauf
продажа земельного участкаGrundstücksverkauf
продажа изобретенияErfindungsverkauf
продажа квартирыVerkauf der Wohnung (Лорина)
продажа комиссионером товара для себяSelbsteintritt
продажа лицензииLizenzvergabe
продажа лицензийVerkauf von Lizenzen
продажа на комиссионных началахkommissionsweiser Verkauf
продажа на комиссионных началахVerkauf auf Kommissionsbasis
продажа на пробуKauf zur Probe
продажа на условиях рассроченного платежаVerkauf auf Raten
продажа на условиях рассроченного платежаVerkauf auf Teilzahlung
продажа на условиях рассроченного платежаTeilzahlungsverkauf
продажа на условиях рассроченного платежаVerkauf auf Abzahlung
продажа на условиях рассроченного платежаRatenverkauf
продажа неделимой собственности с аукциона для раздела общей собственности между прежними совладельцамTeilungsversteigerung (напр., продажа дома или машины с аукциона при разводе для раздела выручки между прежними супругами Slawjan)
продажа неделимой собственности с аукциона для раздела общей собственности между прежними совладельцамиTeilungsversteigerung (напр., продажа дома или машины с аукциона при разводе для раздела выручки между прежними супругами Slawjanka)
продажа оптомVerkauf über den Großhandel
продажа оптомEngrosverkauf
продажа патентаVerkauf eines Patents
продажа патентаPatentverkauf
продажа по вольной ценеVerkauf zu freien Preisen
продажа по вольной ценеpreisbindungsfreier Verkauf
продажа по вольной ценеVerkauf zu Marktpreisen
продажа по образцамVerkauf nach Muster
продажа по спекулятивной ценеSpekulationsverkauf
продажа по судебному решениюgerichtlicher Verkauf (напр., вещей, на которые наложен арест)
продажа праваVerkauf eines Rechts
продажа праваRechtsverkauf
продажа с аукциона öffentlicheVerkauf an den Meistbietenden
продажа с аукциона öffentlicheVersteigerung
продажа с аукциона öffentlicheLizitation
продажа с аукциона öffentlicheSubhastation
продажа с аукциона öffentlicheVerauktionierung
продажа с аукциона öffentlicheAuktion
продажа с молоткаVersteigerung
продажа с молоткаLizitation
продажа с молоткаVerkauf an den Meistbietenden
продажа с молоткаAuktion
продажа с принудительным ассортиментомKopplungsgeschäft
продажа с публичных торговVersteigerung
продажа с публичных торговöffentliche Versteigerung
продажа с публичных торгов заложенной вещиPfandversteigerung
продажа с торговAusbietung
продажа с торговöffentliche Ausschreibung
продажа с торгов без посредникаfreihändige Versteigerung
продажа товара по цене ниже себестоимостиVerkauf von Waren unter dem Einstandspreis
продажа товара по цене ниже себестоимостиVerkauf von Waren unter dem Einkaufspreis
продажа товара с оплатой в рассрочкуRatenverkauf
продажа товаров по бросовым ценамPreisschleuderei
продажа товаров с нагрузкойKoppelungsgeschäft
продажа товаров с принудительной "нагрузкой"Kettenhandel
продажа товаров с принудительным ассортиментомKoppelungsgeschäft
продажа ценных бумаг или размещение займа через банкNegoziation
продажа ценных бумаг через банкNegoziation
проект договора купли-продажиKaufvertragsentwurf (Лорина)
производство, связанное с принудительной продажей с торговZwangsversteigerungsverfahren
процесс купли-продажиKaufvorgang
процесс купли-продажиKauf und Verkauf
прямая продажаFreihandverkauf
прямая продажа товара потребителю, осуществляемая предприятием-изготовителемDirektverkauf
публичная продажаöffentlicher Verkauf
раздел суммы, вырученной после продажи общей собственности, после продажи между сособственникамиzivilteilung (irina1)
разрешение на продажуFreigabe
разрешение на продажуVerkaufslizenz
разрешение на продажуFreigabeschein
разрешение на продажу спиртных напитковSchankerlaubnis
разрешение на продажу спиртных напитковSchankgerechtigkeit
разрешение на продажу спиртных напитковSchankkonzession
разрешение на продажу спиртных напитковSchankbewilligung
разрешение на продажу спиртных напитков в разливSchankkonzession
распределение выручки от продажи с аукционаZuteilung des Versteigerungserlöses (Лорина)
расторжение договора купли-продажи или поставки при обнаружении недостатка в предмете договораWandlung
расторжение договора купли-продажи при обнаружении недостатка в предмете договораWandelung
расторжение договора купли-продажи при обнаружении недостатка в предмете договораWandlung des Vertrags
расторжение договора купли-продажи при обнаружении недостатка в предмете договораWandlung (напр., дефекта в купленной вещи)
решение о продаже с аукционаZuschlagsbeschluss (Slawjanka)
решение суда о продажеVerkaufsbeschluss (вещей)
розничная купля-продажаEinzelhandelskauf
розничная продажаVerkauf über den Einzelhandel
розничная продажа auchVerkauf en detail
розничная продажаLadenverkauf
с даты продажиab Verkaufsdatum (Лорина)
с правом продажи акций на биржеbörsennotiert (mirelamoru)
сделка купли-продажиKaufvertrag
сделка купли-продажиKauf
сделка по продаже товара в рассрочкуRatenhandel
сделка по продаже товара в рассрочкуAbzahlungsgeschäft
сезонная купля-продажаSaisonkauf
случай продажиVerkaufsfall (Лорина)
совершать продажуVerkauf tätigen (Лорина)
совершение сделки о купле-продажеKaufabschluss
совершить продажуverkaufen
совершить продажуVerkauf tätigen (Лорина)
совершить продажуeinen Verkauf tätigen
согласно договору купли-продажиlaut Kaufvertrag (Лорина)
соглашение между ипотечным кредитором и приобретателем собственности на аукционе в случае принудительной продажи этой собственностиLiegenbelassung (Slawjanka)
соглашение о продажеEinkaufsvertrag (Andrey Truhachev)
срок продажиVerkaufstermin
сторона договора купли-продажиKaufvertragspartei (Лорина)
суд, предписывающий принудительную продажу с аукциона недвижимого имуществаVersteigerungsgericht
судебное постановление, позволяющее кредитору приступить к принудительной продаже с аукциона собственности должникаBeitrittsbeschluss (Slawjanka)
сфера продажиVerkaufsbereich (Лорина)
территория продажиVerkaufsgebiet (Лорина)
территория продажиVerkaufsterritorium (Лорина)
территория продажиVerkaufsbereich (Лорина)
товарищество, организованное с целью продажи сельскохозяйственной продукцииMagazinverein
товарищество, организованное с целью продажи сельскохозяйственной продукции или кустарных изделийMagazinverein
уведомление о продажеVeräußerungsanzeige (Aleksandra Pisareva)
условие договора о продаже за наличный расчёт без доставки покупок на домCash- and carry- Klausel
условие продажиVerkaufsbedingung
условия купли-продажиKaufbedingungen (laut Kaufvertrag)
условия купли-продажиEinkaufs- und Verkaufsbedingungen
федеральное управление торговлей товарами, продажа которых объявлена монополией федерацииBundesmonopolverwaltung (ФРГ)
часть самой низкой цены предложения, идущая на покрытие судебного производства, связанного с принудительной продажей с торговBargebot (Slawjanka)
эксклюзивное право продажиExklusivvertriebsrecht (dolmetscherr)
эмбарго на продажу оружияEmbargo auf Waffen
являющийся предметом купли-продажиkaufgegenständlich (Лорина)