Russian | German |
аванс за проведение экспертизы | Kostenvorschuss für Gutachten |
анонимное ходатайство о проведении полной экспертизы | anonymer Prüfungsantrag |
в целях проведения | in Durchführung (Andrey Truhachev) |
воспрепятствование проведению выборов | Wahlbehinderung |
воспрепятствование проведению выборов | Wahlverhinderung |
воспрепятствование проведению выборов | Verhinderung von Wahlen |
время проведения | Abhaltungszeit (собрания, заседания, занятия Лорина) |
время проведения | Tagungszeit (собрания, конференции, совещания, заседания и т. п. Лорина) |
время проведения экспертизы | Prüfzeit |
время проведения экспертизы | Prüfungszeit |
выкладка описания изобретения до проведения экспертизы на материальные предпосылки патентоспособности | Offenlegung |
дата проведения | Abhaltungsdatum (Лорина) |
дата проведения | Durchführungsdatum (Лорина) |
дата проведения закупки | Einkaufsdatum (wanderer1) |
день проведения выездной сессии суда | auswärtiger Gerichtstag |
договор на проведение интервью | Interviewvertrag (Александр Рыжов) |
договор о кооперации при проведении исследования | Forschungskooperationsvertrag |
договор о проведении интервью | Interviewvertrag (Александр Рыжов) |
договор о проведении научных исследований | Forschungsvertrag |
договор о проведении погрузочно-разгрузочных работ для третьих лиц | Umschlagvertrag (бывш. ГДР) |
договор о проведении розыгрыша | Ausspielvertrag |
доклад о проведении следственных действий | Ermittlungsbericht |
единство принятия решения и проведения его в жизнь | Einheit von Beschlussfassung und Durchführung |
закон о порядке проведения собраний | Versammlungsgesetz |
Закон о проведении мероприятий к Строительному кодексу | BauGB-MaßnahmenG (sovest) |
Закон о проведении мероприятий к Строительному кодексу | Maßnahmengesetz zum Baugesetzbuch (sovest) |
закон о проведении референдума | Referendumsgesetz |
закон о проведении реформы | Reformgesetz |
закон об организации и проведении лотерей | Glückspielgesetz |
запрет на проведение взаимозачёта | Aufrechnungsverbot (Andrey Truhachev) |
запрет на проведение сверхурочных работ | Überstundenverbot |
запрещение проведения чего-либо без получения на то особого разрешения | Genehmigungszwang |
затраты на проведение описи имущества | Pfändungskosten |
заявление о препятствиях проведению монтажных работ | Baubehinderungsanzeige |
заявление о препятствиях проведению строительных работ | Baubehinderungsanzeige |
инструкция о порядке проведения закона о подоходном налоге | Einkommensteuer-Durchführungsverordnung (EStDVO Лорина) |
инструкция о порядке проведения закона о подоходном налоге | EStDV Verordnung zur Durchführung des Einkommensteuergesetzes |
инструкция о порядке проведения закона о подоходном налоге | EStDVO (Einkommensteuer-Durchführungsverordnung Лорина) |
инструкция о проведении в жизнь | Durchführungsbestimmung |
искусство проведения допроса | Vernehmungskunde |
книга регистрации проведения проверок и инструктажа работников по охране труда | Arbeitsschutzkontrollbuch |
компетенция по проведению дознания | Zuständigkeit zur Führung der Voruntersuchung |
контроль за проведением и ходом анализа пациента психоаналитиком | Kontroll-Analyse |
материал для проведения экспертизы | Begutachtungsmaterial |
место проведения | Abhaltungsort (напр., собрания Лорина) |
место проведения | Durchführungsort (работ Лорина) |
место проведения арбитража | Schiedsgerichtsort (dolmetscherr) |
место проведения заседания | Sitzungsort (Лорина) |
место проведения заседания | Tagungsort (Лорина) |
место проведения заседания суда | Ort der Gerichtsverhandlung (Лорина) |
место проведения судебного заседания | Ort der Gerichtsverhandlung (Лорина) |
место проведения судебного заседания | Judikaturstelle |
место проведения судебного разбирательства | Ort der Hauptverhandlung |
метод проведения испытаний | Prüfverfahren |
мотивированное постановление на проведение осмотра | begründeter Durchsuchungsbeschluss (wanderer1) |
обстоятельство, препятствующее проведению процесса | Verfahrenshindernis |
обязанность проведения экспертизы | Begutachtungspflicht |
оговорка о проведении экспертизы при рассмотрении спора в третейском суде | Schiedsgutachtenklausel |
определение о проведении заседания при закрытых дверях | Beschluss über den Ausschluss der Öffentlichkeit |
орган по проведению выборов | Wahlbehörde |
Организация проведения экзаменов в гимназиях на аттестат зрелости | SOGYA (Schulordnung Gymnasien Abiturordnung Wilhelm Scherer) |
освобождение от обязанности проведения экспертизы | Entbindung von Begutachtungspflicht |
период проведения проверки | Prüfzeitraum (dolmetscherr) |
план проведения/осуществления процедур банкротства | Insolvenzplan (Встречается в одном из русскояз. комментариев к немецкому Закону Insolvenzordnung. Также см. § 217 InsO "Die Befriedigung der absonderungsberechtigten Gläubiger und der Insolvenzgläubiger, die Verwertung der Insolvenzmasse und deren Verteilung an die Beteiligten sowie die Verfahrensabwicklung und die Haftung des Schuldners nach der Beendigung des Insolvenzverfahrens können in einem INSOLVENZPLAN ... geregelt werden" Евгения Ефимова) |
план проведения процесса | Verfahrenskonzeption |
подборка патентной и технической литературы, необходимой для проведения экспертизы | Prüfungsstoff |
подготовка к проведению полицейской операции | Einsatzausbildung |
поиск для проведения экспертизы на патентную чистоту | Recherche auf Neuheit |
поиск для проведения экспертизы на патентную чистоту | Neuheitsrecherche |
полицейские предписания по проведению строительных работ | baupolizeiliche Vorschrift |
положение о порядке проведения закона о налоге на корпорации | KStDV Verordnung zur Durchführung des Körperschaftsteuergesetzes |
положение о порядке проведения закона о налоге на корпорации | Verordnung zur Durchführung des Körperschaftsteuergesetzes |
положение о проведении выборов в ландтаг | Landtagswahlordnung |
положение о проведении исследований и сертификации | Prüf- und Zertifizierungsordnung (Лорина) |
Положение о проведении конкурсного производства | Insolvenzordnung (antonsosna) |
Положение о проведении конкурсного производства | InsO (Insolvenzordnung Лорина) |
положение о проведении экзамена | Prüfungsordnung |
поручение на проведение экспертизы | Gutachtensauftrag (Лорина) |
порядок проведения выборов | Wahlverfahren |
порядок проведения выплат | Auszahlungsverfahren |
порядок проведения конкурсов | Konkursordnung (по делам о банкротстве) |
порядок проведения экзамена | Prüfungsordnung |
постановление на проведение осмотра | Durchsuchungsbeschluss (wanderer1) |
почта за проведение экспертизы | Prüfungsgebühr |
почта за ходатайство о проведении экспертизы | Prüfungsantragsgebühr |
пошлина за проведение предварительной экспертизы | Bearbeitungsgebühr |
право проведения войск по чужой территории | Durchmarschrecht |
право проведения собраний | Versammlungsrecht |
право проведения строительно-монтажных работ | Baufreiheit |
предоставление возможности беспрепятственного проведения строительных и монтажных работ | Baufreiheit |
предписывать проведение экспертизы | die Begutachtung anordnen |
предъявить постановление на проведение осмотра | Durchsuchungsbeschluss vorlegen (wanderer1) |
преступление, заключающееся в проведении апартеида | Apartheidverbrechen |
проведение аукциона | Veranstaltung der Ausschreibung (Лорина) |
проведение аукциона | Veranstaltung der Auktion (Лорина) |
проведение в жизнь | Herbeiholung (Pavel_Evlakhov) |
проведение выборов | Wahlabhaltung (Aprela) |
проведение голосования | Leitung der Abstimmung |
проведение действий | Vornahme der Handlungen (Лорина) |
проведение денежных операций в пределах финансовых отношений | Abwicklung der Finanzbeziehungen |
проведение дополнительного расследования | Vornahme einer Nachermittlung |
проведение допроса | Durchführung der Vernehmung (Лорина) |
проведение допроса | Vernehmungsdurchführung |
проведение досудебного расследования | Vornahme der vorgerichtlichen Untersuchung (Лорина) |
проведение досудебного расследования | Durchführung der vorgerichtlichen Untersuchung (Лорина) |
проведение дью-дилидженс | Durchführung der Due Diligence (wanderer1) |
проведение заседания | Durchführung der Sitzung (Лорина) |
проведение заседания | Abhaltung der Sitzung (Лорина) |
проведение инструктажа | Durchführung der Unterweisung (wanderer1) |
проведение кадастрового учёта | Durchführung der Katastererfassung (wanderer1) |
проведение камеральной проверки | Durchführung der kameralen Prüfung (wanderer1) |
проведение консультации | Abhaltung der Beratung (Лорина) |
проведение налогового мониторинга | Durchführung des Steuermonitorings (wanderer1) |
проведение обыска | Vornahme der Durchsuchung (Лорина) |
проведение обыска | Durchführung der Durchsuchung (Лорина) |
проведение обыска | Vornahme einer Haussuchung |
проведение обыска | Vornahme der Haussuchung (Лорина) |
проведение оперативно-розыскных действий | Vornahme der Fahndungshandlungen (Лорина) |
проведение оценки | Bewertungsvornahme (wanderer1) |
проведение оценки | Vornahme der Bewertung (wanderer1) |
проведение оценки | Durchführung der Bewertung (wanderer1) |
проведение поиска чего-либо, где-либо | Durchführung von Recherchen nach D., in D. (wanderer1) |
проведение принудительной экспроприации | zwangsweiser Vollzug der Enteignung |
проведение проверки | Durchführung der Prüfung (Лорина) |
проведение проверки | Prüfungsdurchführung (wanderer1) |
проведение процедуры | Durchführung der Prozedur (Лорина) |
проведение расследования | Durchführung der Ermittlung (Лорина) |
проведение расследования | Vornahme der Ermittlung (Лорина) |
проведение реформы | Durchführung der Reform (Лорина) |
проведение в жизнь решения | Durchsetzung eines Beschlusses |
проведение следственного эксперимента | Durchführung des Untersuchungsexperiments (Лорина) |
проведение следственного эксперимента | Durchführung der Tatrekonstruktion (Лорина) |
проведение следственных действий | Vornahme der Untersuchungshandlungen (Лорина) |
проведение следственных действий | Vornahme der Ermittlungshandlungen (Лорина) |
проведение следствия | Einleitung der Untersuchung (Лорина) |
проведение собрания | Abhaltung der Versammlung (Лорина) |
проведение совещания | Abhaltung der Beratung (Лорина) |
проведение судебной экспертизы | Durchführung des Gerichtsgutachtens (Лорина) |
проведение судебной экспертизы | forensische Begutachtung |
проведение торгов | Abhaltung der Versteigerung (Лорина) |
проведение торгов | Abhaltung der Ausschreibung (Лорина) |
проведение третейского производства | Durchführung des Schiedsverfahrens (Лорина) |
проведение экспертизы | Begutachtung |
проведение экспроприации | Vollzug der Enteignung |
процедура проведения землеустройства | BVO (Bodenordnungsverfahren salt_lake) |
Распоряжение о проведении расчётов в жилищном хозяйстве | Verordnung über wohnungswirtschaftliche Berechnungen (sovest) |
расходы на организацию и проведение предвыборной кампании | Wahlkampfkosten |
расходы на проведение экспертизы | Sachverständigenkosten (Vorbild) |
расходы, связанные с подготовкой и проведением конкурса | Massekosten (покрываемые из конкурсной массы) |
свидетельство о проведении проверки | Zeugnis über die Durchführung der Prüfung (Лорина) |
свидетельство о проведении проверки | Zeugnis über die Prüfungsdurchführung (Лорина) |
совокупность правовых норм, регулирующих порядок проведения выборов | Wahlverfahrensrecht |
специальный отряд для проведения облавы | Sonder-Einsatz- Kommando |
специальный отряд для проведения облавы | Sender-Einsatz-Kommando |
срок подачи ходатайства о проведении экспертизы | Prüfungsantragsfrist |
требование на проведение международной предварительной экспертизы | Antrag auf internationale vorläufige Prüfung |
требование о проведении референдума | Referendumsbegehren |
требование проведения экспертизы | Aufforderung zur Gutachtenerstattung |
указание о проведении экспертизы | Einweisung zur Vorbereitung eines Gutachtens |
указание о проведении экспертизы | Einweisung zur Vorbereitung eines Gutachten |
ходатайство о проведении поиска | Rechercheantrag |
ходатайство о проведении психиатрической экспертизы | Antrag auf psychiatrische Begutachtung |
ходатайство о проведении решёрша | Rechercheantrag |
ходатайство о проведении экспертизы | Prüfungsantrag |
ходатайство перед государственным органом об участии в проведении мероприятия | Mitwirkungsersuchen |
ходатайство перед государственным органом об участии в проведении мероприятия или оказании поддержки | Mitwirkungsersuchen |
ходатайствовать о проведении производства по делу | das Verfahren beantragen |
эксперт по проведению графической экспертизы | Schriftsachverständige |
эксперт по проведению графической экспертизы | Schriftexperte |