DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Figurative containing под | all forms | exact matches only
RussianGerman
брать под опёкуentmündigen
быть под давлениемbedrängt werden (Andrey Truhachev)
быть под давлениемbedrängt sein (Andrey Truhachev)
взять под своё крылоjemanden unter seine Fittiche nehmen (Лорина)
действовать под чужим именемunter fremder Flagge segeln
действовать под чужим именемunter falscher Flagge segeln
держать кого-либо под стеклянным колпакомjemanden in Watte packen
заметать пыль под ковёрunter den Teppich kehren (яп. посл. Используется как упрёк, когда кто-либо вместо устранения проблемы борется с её второстепенными проявлениями или поверхностно подходит к задаче. Типичный пример в России: перед приездом президента красят траву или маскируют неприглядное здание баннером с "отреставрированной" версией. Ну, и самое знакомое: когда наспех делают уборку, запихивая вещи в ящик как попало. син. принижать, преуменьшать, замалчивать, скрывать; подавлять, заглушать.: Fast jeder möchte unangenehme Tatsachen gern unter den Teppich kehren. Ремедиос_П)
идти под горуden Krebsgang gehen
извлечь из-под спудаausgraben
изнемогать под игомunter dem Joch seufzen
лишать почвы под ногамиentwurzeln
ложиться под кого-либоsich flachlegen lassen von jemandem (Ин.яз)
место под солнцемder Platz an der Sonne
находиться под домашним арестомdrinbleiben müssen (о наказанном ребёнке Ремедиос_П)
находиться под нажимомbedrängt werden (Andrey Truhachev)
находиться под нажимомbedrängt sein (Andrey Truhachev)
не иметь почвы под ногамиkeinen Grund unter den Füßen finden
не чувствовать почвы под ногамиkeinen Grund unter den Füßen finden
он под навеселеer hat einen Stich ins Bläue
он под хмелькомer hat einen Stich ins Bläue
под другим угломaus anderer Perspektive (Ремедиос_П)
под знакомim Zeichen (Dieser Kongreß stand im Zeichen der Freundschaft • Die sechste Ausgabe der Frieze Art Fair stand im Zeichen der internationalen Finanzkrise.)
под командованиемunter der Regie von (Andrey Truhachev)
под маскойim Gewände
под началомunter der Regie von (Andrey Truhachev)
под пристальным взглядомauf dem Prüfstand (часто встречается в заголовках Queerguy)
под руководствомunter der Regie von (Andrey Truhachev)
под руководствомunter dem Dach (Queerguy)
под угломaus dem Blickwinkel (Лорина)
под управлениемunter der Regie von (Andrey Truhachev)
под эгидойunter dem Dach (Queerguy)
под этим угломaus diesem Blickwinkel (Veronika B.)
положить под сукноad acta legen
положить под сукноetwas aufs Eis legen
попасть под колёса судебной машиныins Räderwerk der Justiz geraten
попасть под крышуunter das Dach schlüpfen (Лорина)
поставить под душduschen
поставить под ружьёzum Militär einberufen (Andrey Truhachev)
проходить под устремлёнными на тебя со всех сторон враждебными взглядамиSpießruten laufen
проходить под устремлёнными на тебя со всех сторон любопытными взглядамиSpießruten laufen
ставить под сомнениеrütteln (bawl)
стонать под игомunter dem Joch seufzen
стричь под одну гребёнкуüber einen Kamm scheren (Abete)