DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing охрана | all forms | exact matches only
RussianGerman
абсолютная охранаabsoluter Schutz
абсолютная правовая охрана веществаabsoluter Stoffschutz
Бернская конвенция об охране авторских прав на произведения литературы и искусстваBerner Übereinkunft
Бернская конвенция об охране литературных и художественных произведенийBerner Übereinkunft zum Schutz von Werken der Literatur und Kunst (Лорина)
брать под охрану государстваin staatliche Obhut übernehmen
брешь в патентной охранеPatentlücke
Ведомство земельного правительства по охране труда, здоровья и технике безопасностиLandesamt für Arbeitsschutz, Gesundheitsschutz und technische Sicherheit (Лорина)
Ведомство земельного правительства по охране труда, здоровья и технике безопасностиLAGetSi (Лорина)
ведомство по охране конституцииVerfassungsschutzamt (ФРГ)
ведомство по охране конституцииVerfassungsschutz (ФРГ)
взаимная охранаgegenseitiger Schutz
взятие под охрануInschutznahme
взять под охрануin Gewähr nehmen (напр., бесхозяйное имущество)
военизированная охранаmilitärisch organisierte Schutzeinheit
военизированная охрана на предприятияхmilitärischer Betriebsschutz
военная охранаmilitärische Zucht
вооружённая охранаbewaffneter Schutz
временная охранаeinstweiliger Schutz
временная патентная охранаvorläufiger Patentschutz
временная патентная охранаprovisorischer Patentschutz
временной объём охраныzeitlicher Schutzbereich
Всемирная конвенция по охране авторских правWelturheberrechtsabkommen
выявление объёма охраныErmittlung des Schutzumfanges
Главное управление вневедомственной охраныHauptverwaltung des Betriebsschutzes (Лорина)
Главное управление охраны общественного порядкаHauptverwaltung für den Schutz der öffentlicher Ordnung (ГУООП)
Главное управление пожарной охраныHauptverwaltung Feuerwehr (ГУПО)
государственная охранаStaatsschutz (Лорина)
государство-участник парижской конвенции по охране промышленной собственностиMitgliedsstaat der Pariser Verbandsübereinkunft
двухступенчатая охранаZweistufenschutz
дела о нарушениях постановлений об охране лесаForstrügesachen
дело о нарушении постановлений об охране полейFeldrügesache
Департамент полиции и пограничной охраныPolizei- und Grenzschutzabteilung (Эстония Лорина)
договор охраныBewachungsvertrag (Лорина)
договорная охранаVertragsschutz
документы по охране трудаArbeitsschutzdokumente (Pl. wanderer1)
документы по охране трудаArbeitsschutzunterlagen (Pl. wanderer1)
европейская система охраны новых сортов растенийEuro-Sortenschutz
единая территория патентной охраныeinheitliches Schutzgebiet (напр., das Gebiet der Schweiz und Liechtensteins)
единая территория патентной охраныeinheitliches Patentschutzgebiet (напр., das Gebiet der Schweiz und Liechtensteins)
единообразие с положениями закона об охране трудаKonformität mit gesetzlichen Vorschriften bzgl. Arbeitsschutz (Olika)
заводская внутренняя охранаWerkselbstschutz (ФРГ)
заводская охранаWerkwache
заводская охранаBetriebswache
задача охраны государства посредством использования полицииstaatsschutzpolizeiliche Aufgabe
Закон о защите окружающей среду и охране ландшафтов ТюрингииThürNatG (Capitoshka84)
Закон о медперсонале на предприятии, инженерах техники безопасности и других специалистах по охране трудаArbeitssicherheitsgesetz (полностью – Gesetz über Betriebsärzte, Sicherheitsingenieure und andere Fachkräfte für Arbeitssicherheit Alexander Oshis)
Закон о сотрудничестве между федеральным правительством и правительствами земель в вопросах, касающихся защиты Конституции, и о Федеральном ведомстве по охране Конституции.BVerfSchG (Gesetz über die Zusammenarbeit des Bundes und der Länder in Angelegenheiten des Verfassungsschutzes und über das Bundesamt für Verfassungsschutz gesetze-im-internet.de Алексей Панов)
закон об охране внешней торговлиHandelsschutzgesetz (ГДР)
закон об охране внешней торговлиHandelsschutzgesetz (бывш. ГДР)
закон об охране государстваStaatsschutzgesetz
закон об охране животныхTierschutzgesetz
закон об охране знаковMarkenschutzgesetz
закон об охране изобретенийErfindungsschutzgesetz
закон об охране изобретенийErfindungsgesetz
закон об охране, использовании и содержании водоёмовWassergesetz (бывш. ГДР)
закон об охране ландшафта и окультивировании окружающей средыLandeskulturgesetz (ГДР)
закон об охране ландшафта и окультивирования окружающей средыLandeskulturgesetz (бывш. ГДР)
закон об охране личностиIndividualschutzgesetz
закон об охране материнстваMutterschutzgesetz (и детства)
закон об охране молодёжиJugendschutzgesetz
закон об охране новых сортов растенийSortenschutzgesetz
закон об охране образцов и знаковMusterund Markenschutzgesetz
закон об охране образцов и товарных знаковMuster- und Markenschutzgesetz
закон об охране окружающей среды от вредного воздействияImmissionsschutzgesetz
Закон об охране памятников земли СаксонияSächsDSchG (Sächsisches Denkmalschutzgesetz monna_tessa)
закон об охране прав арендаторовPachtschutzgesetz
закон об охране произведений искусстваKunstschutzgesetz
закон об охране свободыFreiheitsschutzgesetz
закон об охране социалистической собственностиGesetz zum Schutz des sozialistischen Eigentums
Закон об охране товарных марок и других знаковMarkenG (Gesetz über den Schutz von Marken und sonstigen Kennzeichen Алексей Панов)
Закон об охране топографий микроэлектронных полупроводниковых изделийHalbleiterschutzgesetz (Dalilah)
закон об охране торговлиHandelsschutzgesetz
закон об охране торговых знаковWarenzeichenschutzgesetz
закон об охране торговых знаковHandelsmarkengesetz
закон об охране трудаGesetz zum Schutz der Arbeit
закон об охране трудаArbeitsschutzgesetz
закон об охране трудаArbSchG (Лорина)
закон об охране труда несовершеннолетней молодёжиJugendarbeitsschutzgesetz (Dimka Nikulin)
закон об охране "чистоты расы"Blutschutzgesetz (в гитлеровской Германии)
законодательство об охране природыGesetzgebung auf dem Gebiet des Naturschutzes
законодательство об охране природыNaturschutzgesetzgebung
законодательство об охране природыNaturschutzgesetze
законодательство по охране прав съёмщиков жилых помещенийMietgesetzgebung
законодательство по охране прав съёмщиков жилых помещенийMieterschutzgesetzgebung (напр., регулирование уровня квартплаты)
законодательство по охране прав съёмщиков жилых помещенийMieterschutzgesetzgebung
законы об охране заповедников и памятников природыNaturschutzgesetze
заслуживающий охраныschutzwürdig
заявка на предоставление правовой охраныSchutzrechtsanmeldung
земельное ведомство по охране конституцииLandesamt für Verfassungsschutz (ФРГ)
Земельное ведомство по охране труда защите прав потребителей и охране здоровьяLandesamt für Arbeitsschutz, Verbraucherschutz und Gesundheit (Midnight_Lady)
инженер по охране труда и технике безопасностиArbeitsschutzingenieur
инспектор по охране трудаArbeitsschutzinspektor
инструкция по охране трудаArbeitsunterweisung
инструкция по охране трудаArbeitsschutzinstruktion
испрашиваемая охранаbegehrter Schutz
испрашиваемая охранаbeanspruchter Schutz
испрашивание охраныSchutzbeanspruchung
испросить охрануSchutz begehren
испросить охрануum Schutz nachsuchen
испросить охрануSchutz beanspruchen
истечение срока охраныSchutzdauerablauf
истечение срока охраныAblauf der Schutzdauer
истечение срока патентной охраныAblauf des Patentschutzes
истребование охраныSchutzbeanspruchung
кабинет охраны трудаArbeitsschutzkabinett (in einem Betrieb)
книга регистрации проведения проверок и инструктажа работников по охране трудаArbeitsschutzkontrollbuch
комиссия по вопросам патентно-правовой охраныSchutzrechtskollektiv (ГДР)
комитет по охране государственной границыKomitee für Staatsgrenzschutz (SvetDub)
комитет по охране несовершеннолетнихJugendschutzkomitee (Бельгия)
комитет по охране окружающей средыBeirat für Umweltschutz
комитет по охране окружающей среды при Совете Министров ГДРBeirat für Umweltschutz beim Ministerrat der DDR
контроль знаний в области охраны труда, здоровья и окружающей средыSGU-Prüfung (jurist-vent)
лицо, обязанное принимать меры по охране окружающей среды от вредного воздействияImmissionsschutzbeauftragte
максимально широкая охранаgroßmöglichster Schutz (изобретения)
материальные пределы охраныsachlicher Schutzbereich
материальный объём охраныsachlicher Schutzbereich
международная ассоциация по охранеInternationale Vereinigung für gewerblichen Rechtsschutz (AIPPI)
Международная конвенция об охране новых сортов растенийPflanzensortenschutzabkommen
Международная конвенция об охране рыбных запасовÜberfischungsabkommen
международное сотрудничество в области патентной охраныinternationale Patentzusammenarbeit
международные объединённые бюро по охранеBIRPI
международные объединённые бюро по охране интеллектуальной собственностиVereinigte Internationale Büros für den Schutz des geistigen Eigentums
мероприятие по охране трудаArbeitsschutzmaßnahme
меры по охране здоровьяGesundheitsschutzmaßnahmen (dolmetscherr)
меры по охране здоровья ребёнкаMaßnahmen zum Schutz der Gesundheit des Kindes (dolmetscherr)
надзор за соблюдением норм охраны трудаArbeitsaufsicht
надзор по охране трудаArbeitsschutzaufsicht
надзор со стороны органов охраны несовершеннолетнихSchutzaufsicht für Jugendliche
налог на содержание пожарной охраныFeuerschutzsteuer
народная дружина по охране общественногоfreiwillige Helfer der Volkspolizei
народная дружина по охране общественного порядкаfreiwillige Volksabteilung (der Miliz)
нарушение нормативных актов об охране окружающей средыUmweltdelikt (mirelamoru)
нарушение правил охраны трудаArbeitsschutzverletzung
нарушение правил по охране трудаVerletzung der Arbeitsschutzbestimmungen
нарушение правил противопожарной охраныÜbertretung der Brandschutzbestimmungen
нарушение правил противопожарной охраныÜbertretung der Brandschutzvorschriften
нарушение правил противопожарной охраныVerletzung der Brandschutzvorschriften
нарушение правил противопожарной охраныVerletzung der Brandschutzbestimmungen
начало срока охраныBeginn der Schutzdauer
норма законодательства об_охране природыNaturschutzvorschrift
нормы охраны трудаArbeitsschutznormen (wanderer1)
обеспечить правовую охрануschutzrechtlich sichern
область, на которую распространяется охранаSchutzbereich
образец, пользующийся правовой охранойgeschütztes Muster
общественный инспектор по охране трудаArbeitsschutzverantwortliche
общественный инспектор по охране трудаArbeitsschutzobmann (ГДР)
Общество по охране авторских прав, прав на воспроизведение и тиражирование музыкальных произведенийGesellschaft für Musik-Aufführung- und mechanische Vervielfältigungsrechte
Общество правовой охраны окружающей средыGesellschaft für Umweltrecht
объект охраныSchutzobjekt
объект охраныSchutzgegenstand
объект, с которым сравнивается заявляемое к охране изобретениеBezugsgrundlage
объём охраныSchutzumfang
объём охраныSchutzbereich
объём патентной охраныPatentschutzumfang
объём правовой охраныSchutzumfang
обязанности по охране трудаArbeitsschutzpflichten (Pl. wanderer1)
обязанность предпринимателя вывешивать для ознакомления инструкции по технике безопасности и охране трудаAushang (xakepxakep)
обязательное предписание по охране трудаverbindliche Arbeitsschutzanweisung
ограничение объёма охраныBeschränkung des Schutzbereichs
ограничение правовой охраныSchutzbeschränkung
ограничение патентной охраныBeschränkung des Patentschutzes
ограничить охрануden Schutz напр. eines Patents schmälern
одноступенчатая охранаEinstufenschutz
окончание срока охраныSchutzablauf
опорный пункт охраны общественного порядкаStützpunkt für den Schutz der öffentlichen Ordnung
определение объёма правовой охраныFestsetzung des Schutzumfanges
определение объёма правовой охраныBeurteilung des Schutzumfanges
определение объёма правовой охраныBestimmung des Schutzumfanges
определение объёма правовой охраныFeststellung des Schutzumfanges
орган государственного управления охраной трудаstaatliche Arbeitsschutzbehörde (jurist-vent)
орган охраны трудаArbeitsschutzbehörde (Лорина)
орган охраны трудаArbeitsschutzorgan (Лорина)
орган пограничной охраныGrenzsicherungsorgan
особый национальный правовой вид охраныnationale Sonderschutzform (напр., Gebrauchsmusterschutz in der BRD)
отдел жалоб патентного суда по охране сортов растенийBeschwerdesenat für Sortenschutzsachen
отделение верховного суда земли, рассматривающее дела, связанные с преступлениями против охраны государстваStaatsschutzkammer
отказ в правовой охранеSchutzverweigerung
отметка об охране авторского праваUrheberschutzvermerk ("Авторское право охраняется", "Перепечатка воспрещается")
отметка об охране объекта патентомPatentzeichen
отряд по охране окружающей средыmobiles Umweltschutzkommando
отсутствие недостатков правовой охраныRechtsschutzmängelfreiheit (напр., таких, как уязвимость патента, наличие права преждепользования)
отсутствие патентной охраныPatentfreiheit
отсутствие патентной охраныNichtvorhandensein eines Patentschutzes
отсутствие патентной охраныFehlen eines Patentschutzes
охрана авторских правUrheberrechtsschutz
охрана авторских правWerkschutz
охрана авторских правCopyrightSchutz
охрана авторских правSchutz der Urheberrechte
охрана авторских правurheberrechtlicher Schutz
охрана авторства на произведения искусстваKunsturheberschutz
охрана береговKüstenschutz (от разрушения)
охрана беременностиSchwangerenfürsorge
охрана в путиBegleitschutz
охрана владенияBesitzschutz
охрана внешнего оформленияFormgebungsschutz
охрана внешнего оформленияAusstattungsschutz
охрана водSchutz der Gewässer
охрана водGewässerschutz (и водоёмов)
охрана водGewässerschutz
охрана государстваStaatsschutz
охрана данных, не подлежащих оглашениюDatenschutz
охрана детстваKindheitsschutz
охрана детстваKinderschutz
охрана добросовестных сделокVerkehrsschutz
охрана должникаSchuldnerschutz (напр., от необоснованных претензий)
охрана законом образцов и моделейMusterschutz
охрана законом образцов и моделейModellschutz
охрана здоровьяGesundheitsfürsorge
охрана здоровья подростковJugendgesundheitsschutz
охрана и поощрение материнстваSchutz und Förderung der Mutterschaft
охрана и поощрение материнстваMütterschutz
охрана изобретенийErfindungsschutz
охрана изобретений на выставкахAusstellungsschutz 171
охрана изобретений, образцов и товарных знаковSchutz von Erfindungen, Mustern und Warenzeichen
охрана изобретенияErfindungsschutz
охрана имениSchutz des Namens
охрана имениNamensschutz
охрана имуществаVermögensschutz
охрана имуществаBestandschutz
охрана иностранных инвестицийInvestitionsschutz
охрана интеллектуальной собственностиSchutz des intellektuellen Eigentums
охрана интеллектуальной собственностиSchutz des geistigen Eigentums
охрана интересов вкладчикаAnlegerschutz
охрана интересов потребителейVerbraucherschutz
охрана интересов потребителейKonsumentenschutz
охрана интересов сторонWahrung der Interessen der Vertragspartner
охрана интересов сторонWahrung der Interessen der Partner
охрана интимной жизниSchutz der Intimsphäre oder privater Sphäre
охрана конституцииVerfassungsschutz
охрана лесаWaldschutz
охрана леса от пожаровWaldbrandschutz
охрана лесовWaldschutz
охрана лесовSchutz der Wälder
охрана лесовForstschutz
охрана личной свободыSchutz der persönlichen Freiheit
охрана матери и ребёнкаSchutz von Mutter und Kind
охрана материнстваMutterschaftsfürsorge
охрана материнстваMutterfürsorge
охрана материнства и детстваMutter- und Kinderschutz (младенчества)
охрана материнства и детстваSchutz von Mutter und Kind
охрана материнства и младенчестваMutter- und Kinderschutz
охрана материнства и младенчестваSchutz von Mutter und Kind
охрана места обнаруженияFundortsicherung
охрана места преступленияTatortsicherung
охрана места происшествияTatortsicherung
охрана места происшествияSicherung des Ereignisortes
охрана младенчестваSäuglingsfürsorge
охрана младенчестваSäuglingsschutz
охрана моделейMusterschutz
охрана моделейModellschutz
охрана молодёжиSchutz der Jugend
охрана молодёжиJugendschutz
охрана названияTitelschutz
охрана названия произведенияSchutz des Werktitels
охрана названия произведенияTitelschutz
охрана наименований происхожденияSchutz von Ursprungsbezeichnungen
охрана населения от преступного лицаSchutz der Allgemeinheit vor dem Täter
охрана научных открытийEntdeckungsschutz
охрана неприкосновенности частной перепискиSchutz des Briefgeheimnisses (ФРГ)
охрана новых сортов растенийSortenschutz
охрана новых сортов растений патентами исключительного праваAusschließungssortenschutz
охрана обозначения происхожденияHerkunftsschutz
охрана образцовMusterschutz
охрана общественного порядкаSchutz der öffentlichen Ordnung
охрана общественной безопасностиSchutz der öffentlichen Sicherheit
охрана общественной нравственностиSittenpolizei
охрана общественно-политическогоVerfassungsschutz
охрана объекта, привязанная к его применениюzweckgebundener Objektschutz
охрана объекта через способ его полученияverfahrensgebundener Objektschutz
охрана объектовObjektüberwachung
охрана окружающей среды от вредного воздействияImmissionsschutz (дыма, газа, промышленных сточных вод)
охрана окружающей среды уголовно-правовыми средствамиUmweltschutz durch Kriminalstrafrecht
охрана от недобросовестной конкуренцииSchutz vor unlauterem Wettbewerb
охрана оформления товараAusstattungsschutz
охрана охотыJagdschutz
охрана патентовPatentverteidigung
охрана перевозки взрывчатых веществSprengmitteltransportsicherung
охрана печатиPresseschutz
охрана подопечныхMunt
охрана подопечныхMundium
охрана полезных моделей правоваяGebrauchsmusterschutz
охрана правVerteidigung der Rechte
охрана правRechtswahrnehmung
охрана правRechtsbewahrung
охрана прав арендаторовPächterschutz
охрана прав и неприкосновенности гражданRechtssicherheit
охрана, прав изобретателейErfinderschutz
охрана прав квартиросъёмщиковMieterschutz
охрана прав личностиPersönlichkeitsschutz
охрана прав съёмщиков жилых помещенийMieterschutz (напр., регулирование уровня квартирной платы)
охрана права на конкуренциюWettbewerbsschutz
охрана права на произведение фотографииPhotographieschutz
охрана права на фирменное названиеFirmenschutz
охрана права на фирмуFirmenschutz
охрана права пользования наименованием фирмыFirmenschutz
охрана правовых благRechtsgüterschutz
охрана правовых ценностейRechtsgüterschutz
охрана правопорядкаVerteidigung der Rechtsordnung
охрана примененияAnwendungsschutz
охрана приоритетаPrioritätenschutz
охрана произведений искусстваKunstschutz
охрана производственной маркиKennzeichenschutz
охрана производственных секретовSchutz der Produktionsgeheimnisse
охрана производственных секретовBetriebsgeheimnisschutz
охрана производственных секретовWahrung der Produktionsgeheimnisse
охрана производственных секретовKnow-howSchutz
охрана промышленной собственности правоваяgewerblicher Rechtsschutz
охрана промышленной собственности правоваяSchutz des gewerblichen Eigentums
охрана промышленной собственностиgewerblicher Rechtsschutz (напр., товарных знаков)
охрана промышленных образцовgeschmackmusterrechtlicher Schutz
охрана рационализаторских предложенийSchutz der Verbesserangsvorschläge
охрана рационализаторских предложенийSchutz der Neuerervorschläge
охрана свидетелейZeugenschutz
охрана свободыFreiheitsschutz
охрана секретов производстваSchutz der Betriebsgeheimnisse
охрана семьиSchutz der Familie
охрана собственностиBesitzschutz
охрана собственностиEigentumsschutz
охрана состоянияBestandschutz
охрана страховаяVersicherungsschutz
охрана сферы личной жизниIntimsphärenschutz
охрана тайныGeheimnisschutz
охрана тайны частной перепискиSchutz des Briefgeheimnisses (ФРГ)
охрана товарных знаковMarkenschutz
охрана товарных знаковKennzeichenrecht (Александр Рыжов)
охрана товарных знаковZeichenschutz
правовая охрана товарных знаковWarenzeichenschutz
охрана товаров этикеткамиEtikettenschutz
охрана торговой маркиAusstattungsschutz
охрана торговых знаковHandelsmarkenschutz
охрана трудаBetriebsschutz
охрана труда несовершеннолетнихJugendarbeitsschutz
охрана труда подростковJugendarbeitsschutz
охрана трудовой честиSchutz der Arbeitsehre
охрана указания происхожденияSchutz der Ursprungsbezeichnung
охрана фирменных знаковMarkenschutz
охрана химических веществStoffschutz
охрана художественных произведенийSchutz von Werken der Kunstwerken
охрана художественных произведенийSchutz von Werken der Kunst
охрана частной жизниSchutz der Intimsphäre oder privater Sphäre
охраняться в связи с законодательством об охране природыunter Naturschutz stehen
пари конвенция по охране промышленной собственностиPariser Verbandsübereinkunft zum Schütze des gewerblichen Eigentums
Парижская международная конвенция об охране прав на промышленную собственностьPariser Verbandsübereinkunftzum Schutz des gewerblichen Eigentums
патент с ограниченной правовой охранойPatent mit engem Schutzkreis
патент с расширенным объёмом охраныerweitertes Patent
патент с широкой правовой охранойPatent mit weitem Schutzkreis
перерыв в целях охраны здоровья AlbGesundheitsschutz-Arbeitspause (напр., Aufwärmpause, Betriebsgynwastikpause usw.)
период охраныSchutzdauer
пограничная охранаGrenzsicherung
подлежащий охране свидетельствомzertifizierbar
пожарная охранаFeuerschutzpolizei
полиция, имеющая задачей охрану общественного порядкаPräventivpolizei
полиция охраны общественного порядкаOrdnungspolizei
положение об охране товарных знаковMarkenrecht
положение об охране трудаArbeitäschutzbestimmung
положение об охране трудаArbeitsschutzanordnung
положение об охране трудаArbeitsschutzordnung
постановление о порядке предоставления правовой охраны на новые сорта растенийSortenschutzerteilungsanordnung
постановление о правовой охране новых сортов растенийSortenschutzverordnung
постановление о правовой охране результатов умственного трудаSchutzrechtsverordnung
постановление об охране трудаArbeitsschutzbestimmungen
постановление об охране трудаArbeitsschutzbestimmung
постановление об охране трудаArbeitsschutzanordnung
постановление об охране труда несовершеннолетнихJugendarbeitsschutzverordnung
Постановление правительства земли, министерства транспорта и инфраструктуры и министерства охраны окружающей среды о порядке регулирования строительстваLBOVVO (Verordnung der Landesregierung, des Ministeriums für Verkehr und Infrastruktur und des Umweltministeriums über das baurechtliche Verfahren enik)
потребность в защите или в охранеSchutzbedürfnis
потребность в охранеSchutzbedürfnis
правила об охране трудаArbeitsschutzbestimmungen
правила охраны трудаArbeitsschutzregeln (мн.ч. wanderer1)
правила противопожарной охраныBrandbekämpfungsvorschrift
право на охрануSchutzrecht
право на охрану здоровьяRecht auf Schutz der Gesundheit
право на охрану товарного знакаMarkenrecht
право на охрану товарного знакаMarkenrecht
право охраны данных, не подлежащих оглашениюDatenschutzrecht
право охраны окружающей средыUmweltrecht
право охраны окружающей среды от вредного воздействияImmissionsschutzrecht
право охраны сведений, не подлежащих оглашениюDatenschutzrecht
право страны охраныRecht des Schutzlandes
право страны охраныlex loci protectionis
правовая охранаrechtlicher Schutz
правовая охранаRechtsschutz
правовая охранаWahrung der Rechte
правовая охрана внешнего оформленияAusstattungsschutz (торговой марки или товара)
правовая охрана знаковMarkenschutz (напр., товарных)
правовая охрана научно-технических достиженийwissenschaftlich-technischer Rechtsschutz
правовая охрана промышленной собственностиgewerblicher Rechtsschutz
правовая охрана промышленных образцовgewerblicher Musterschutz
правовая охрана промышленных образцовindustrieller Musterschutz
правовая охрана промышленных образцовRechtsschutz der industriellen Formgestaltung
правовая охрана результата умственного труда в форме авторского свидетельстваSchutzrechtsform des Urheberscheins
правовая охрана результатов умственного труда в экономикеtechnisches Schutzrecht (напр., изобретений)
правовая охрана результатов умственного труда в экономикеgewerbliches Schutzrecht (напр., изобретений)
правовая охрана химических веществ, привязанная к определённому применениюzielgebundener Stoffschutz
правовая охрана химических веществ, привязанная к определённому применениюbedingter Stoffschutz
правовая охрана экспонатов на выставкеAusstellungsschutz
правовая форма охраны результатов умственного трудаSchutzrechtsform
правонарушение в области охраны трудаDelikt auf dem Gebiet des Arbeitsschutzes
практика в области охраны товарных знаковWarenzeichenschutzpraxis
практика в области охраны товарных знаковMarkenpraxis
предварительная патентная охранаvorläufiger Patentschutz
пределы охраныSchutzumfang
пределы охраныSchutzbereich
предельный срок охраныHöchstschutzdauer
предмет правовой охраныSchutzgut
предмет охраныSchutzgegenstand
предоставить правовую охрануRechtsschutz gewähren
предоставить правовую охрануRechtsschutz einräumen
предоставление охраныSchutzgewährung
предоставление охраныSchutzbewilligung
предоставление правовой охраныSchutzgewährung
предоставление правовой охраныSchutzrechtserteilung
предоставление правовой охраныSchutzbewilligung
предписание по охране трудаArbeitsschutzanweisung
предписание по охране трудаArbeitsschutzvorschrift
предписание по охране трудаArbeitsbestimmung
предупредительный надзор по охране трудаvorbeugende Arbsitsschutzaufsicht
препятствие к предоставлению охраныSchutzhinderais
преступление против охраны лесаForstverbrechen
преступление против охраны лесаForstschutzdelikt
пригодность к охране авторским правомCopyrightfähigkeit
пригодный к охране в качестве полезной моделиgebrauchsmusterschutzfähig
принцип правовой охраныSchutzprinzip
принцип предельной продолжительности патентной охраныLaufzeitprinzip
природный парк, поставленный под охрану законаNaturpark
притязание на охрануSchutzansprüch
продление срока правовой охраныSchutzfristverlängerung
продление срока охраныSchutzdauerverlängerung
произведение, подлежащее охране авторским правомurheberrechtlich schützbares Werk
производственная травма, о которой предприятие обязано извещать инспекцию по охране трудаmeldepflichtiger Unfall
противопожарная охранаFeuerlöschwesen
противопожарная охранаBrandschutz
профсоюзный уполномоченный по охране трудаArbeitsschutzverantwortliche
профсоюзный уполномоченный по охране трудаArbeitsschutzobmann (ГДР)
публично-правовая охрана окружающей средыöffentlich-rechtlicher Immissionsschutz
работа по охране товарных знаковZeichenwesen
разграничение правовой охраныSchutzbereichabgrenzung
распоряжение о прохождении службы в федеральной пограничной охранеBundesgrenzschutz- Laufbahnverordnung (ФРГ)
распространение правовой охраныSchutzausdehnung (напр., товарного знака на территорию других стран)
распространение охраныSchutzausdehnung
расширение объёма охраныAusdehnung des Schutzrechts
расширение объёма патентной охраныErweiterung des Schutzumfanges
расширенная охранаerweiterter Schutz
расширенная правовая охранаerweiterter Rechtsschutz
регистрация прав на промышленную собственность, подлежащую охранеAnmeldung von gewerblichen Schutzrechten
сборы за возобновление срока охраныErneuerungsgbühren (напр., права на товарный знак)
система мер помощи туберкулёзным больным и охраны окружающих их лицTuberkulosehilfe
система охраныSchutzsystem
система охраны товарных знаковZeichenwesen
система охраны товарных знаковWarenzeichenwesen
совет общественного пункта охраны порядкаRat des gesellschaftlichen Stützpunktes zum Schutz der öffentlichen Ordnung
совокупность мер по охране здоровья на предприятияхBetriebsgesundheitswesen
совокупность мер по охране здоровья на предприятияхBetriebsgesundheitsschutz
соглашение о правовой охране изобретенийRechtsschutzabkommen
соглашение об охране трудаArbeitsschutzvereinbarung
соглашение по охране трудаArbeitsschutzvereinbarung
сопровождение охраныSicherheitsbegleitung (Лорина)
Союз охраны интересов кредиторовGläubigerschutzverband (Лорина)
союз охраны торговых знаковMarkenschutzverband
специальные правила по охране трудаArbeitsschutz-Sonderregelungen
срок действия охраныSchutzfrist
срок действия охраныSchutzdauer
срок охраныSchutzfrist
срок охраныSchutzperiode
срок охраныSchutzdauer (напр., права на товарный знак)
срок охраныSchutzdauer
срок охраны товарного знакаWarenzeichenschutzfrist
срок патентной охраныPatentschutzfrist
ставить под охрануunter Schutz stellen
статьи Стокгольмской редакции Парижской конвенции по охране промышленной собственности, относящиеся к управлению Союзом по охране промышленной собственностиVerwaltungsteil der Stockholmer Fassung der Pariser Verbandsübereinkunft
степень охраныSchutzstufe
страна, предоставившая охрануSchutzland
страна, предоставившая правовую охрануSchutzland
судно береговой охраныKüstenwachschiff
сужать пределы правовой охраныden Schutzbereich einengen
сужение пределов правовой охраныEinengung des Schutzbereiches
сфера охраныSchutzbereich
тактика в области правовой охраны промышленной собственностиSchutzrechtstaktik
территориальные пределы охраныräumlicher Schutzbereich
территориальные пределы охраныörtlicher Schutzbereich
территориальный объём охраныörtlicher Schutzbereich
территориальный объём охраныterritorialer Schutzbereich
товары, заявленные к охране блокирующим знакомDefensivwaren
требования к технике безопасности и охране здоровьяSicherheits- und Gesundheitsanforderungen (dolmetscherr)
требования по охране трудаArbeitsschutzanforderungen (мн.ч. Лорина)
уголовные дела, возникшие в связи с нарушением закона об охране молодёжиJugendschutzsachen
управление охраны правопорядка и профилактикиVerwaltung für Verteidigung der Rechtsordnung und Vorbeugungsarbeit (Tiny Tony)
устав пожарной охраныFeuerwehrdienstdienstordnung
устав пожарной охраныBrandschutzdienstordnung
установление пределов охраныAbgrenzung der Schutzbereiche (патентом или другим охранным документом)
федеральное ведомство по охранеBundesamt für Verfassungsschutz
федеральное ведомство по охране конституцииBundesamt für den Verfassungsschutz (политическая полиция ФРГ)
федеральное ведомство по охране окружающей средыUmweltbundesamt
федеральный закон об охране окружающей среды BundesnaturschutzgesetzBNatSchG (Capitoshka84)
форма охраныSchutzform
формальная охранаFormalschutz (товарного знака)
ходатайство о предоставлении охраныSchutzrechtsanmeldung
чужое право охраны промышленной собственностиfremdes Schutzrecht
экономическая т. е. не исключительно правовая охрана новых сортов растенийWirtschaftssortenschutz (ГДР)
экстренный вызов пожарной охраныFeuerwehrnotruf
Showing first 500 phrases