DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing освобождение | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
mil.Армия освобождения КосоваUCK (Лорина)
mil.билет об освобождении от военной службыAusmusterungsschein
sport.Большой приз освобожденияGroßer Preis der Befreiung
gen.борьба за освобождениеFreiheitskampf
gen.борьба за освобождениеBefreiungskampf
gen.борьба за освобождение от колониального гнётаkolonialer Befreiungskampf
gen.вдохновить кого-либо на борьбу за освобождение угнетённых народовjemanden für die Befreiung der unterdrückten Völker begeistern
gen.войны за освобождение Германииdie deutschen Freiheitskriege (1813-1815 гг.)
mil.вооружённые силы освобожденияBefreiungsstreitkräfte
gen.временное освобождение из-под ареста из-под стражи, из заключенияHaftunterbrechung
railw.время освобожденияRäumungszeit (пути)
comp.время освобожденияLeerungszeit (напр., буферной области памяти)
railw.время освобождения перронного путиRäumungszeit des Bahnsteiges
comp.время освобождения устройстваGerätefreigabezeit
railw.время установки маршрута после освобождения ранее заданногоFahrstraßenwechselzeit
patents.Гаагское соглашение об освобождении иностранных официальных документов от легализацииHaager Übereinkommen zur Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Legalisation
construct.гарантии освобождения от ответственностиHaftungsfreistellung
railw.график освобождения парковEntleerungskurve (сортировочной станции)
gen.движение за освобождение Греции от турецкого ига в конце XVIII – начале XIX вековPhilhellenismus (Aleksandraxs)
relig.дело освобожденияErlösungswerk (кого-либо)
shipb.дистанционное освобождение стопорного устройстваFernauslösung einer Feststellvorrichtung
construct.добавочный груз для опускания попарного каната копра после освобождения бабыNachlaufkatze
gen.добиться освобожденияfreibitten (кого-либо)
gen.добиться чьего-л освобожденияjemandes Freilassung erwirken
inf.добиться освобожденияlosbekommen (внеся залог, взяв на поруки)
gen.добиться чьего-либо освобожденияjemanden frei bekommen
gen.документ об освобождении от обязательствEntbindungsschrift
gen.документ об освобождении от обязательствEntbindungsschein
med.заявление об освобождении от обязанности неразглашения врачебной тайныSchweigepflichtentbindungserklärung (IraSok)
railw.известитель освобожденияRäumungsmelder (пути)
railw.известитель освобождения путиRäumungsmelder
railw.извещение об освобожденииRäumungsmeldung (пути)
railw.извещение об освобожденииRäumungsmedlung (пути)
railw.извещение об освобождении перегонаStreckenräumungsmeldung
railw.извещение об освобождении путиGleisräumungsmeldung
railw.импульс освобожденияFreigabeimpuls
patents.иск третьего лица об освобождении имущества от описиWiderspruchsklage
patents.иск третьего лица об освобождении имущества от описиDrittwiderspruchsklage
patents.иск третьего лица об освобождении имущества от описиInterventionsklage
lawистечение срока условного осуждения или условно-досрочного освобожденияAblauf der Bewährungszeit
lawистечение срока условно-досрочного освобожденияAblauf der Bewährungszeit
railw.кнопка извещения об освобожденииRäumungsmeldetaste (пути)
tech.кнопка освобожденияLöseknopf (Александр Рыжов)
railw.кнопка освобождения ключаSchlüsselfreigabetaste (из стрелочного замка)
comp.команда освобожденияFreigabebefehl (см. Freigabe; ресурса, напр., памяти)
railw.контрольная лампа освобождения ключаSchlüsselfreigabemelder
mil.краткосрочное освобождение от несения службыDienstbefreiung
lawлишение права на освобождение от уплаты судебных издержек по бедностиEntziehung des Armenrechts
construct.механизм автоматического освобождения бабы в копреNachlaufkatze
tech.механизм освобожденияAusklinkvorrichtung
construct.направление открывания дверей при освобождении помещенияEntleerungsrichtung der Tür
mil.народные вооружённые силы освобожденияVolksbefreiungsstreitkräfte
gen.настаивать на чьём-либо освобождении из заключенияauf jemandes Freilassung aus der Haft bestehen
shipb.оговорка в страховом полисе об освобождении страховщика от ответственности в случае частичной порчи некоторых грузовMemorandum-Klausel
nautic.оговорка в страховом полисе об освобождении страховщика от ответственности, если судно окажется непригодным к плаваниюRottenklausel
busin.оговорка в соглашениях, документах об освобождении от ответственностиFreizeichnungsklausel
gen.оговорка об освобождении от ответственностиFreizeichnungsklausel (в соглашениях, документах)
lawокончательное освобождение от наказанияendgültige Nachsicht
gen.он найдёт пути и средства для своего освобожденияer wird schon Mittel und Wege zu seiner Befreiung finden
lawопределение суда об освобождении заключённого из-под стражиHaftentlassungsbeschluss
lawопределение суда об освобождении из-под стражиHaftentlassungsbeschluss
gen.Организация освобождения ПалестиныPalästinensische Befreiungsorganisation
lawосвобождение арендованного имуществаRäumung des Pachtgutes (wanderer1)
refrig.освобождение блока льдаEisblockloslösen
tech.освобождение бумагиPapierfreigabe (в принтере)
comp.освобождение бумагиPapierauslösung
lawосвобождение в стадия расследованияAufhebung der Untersuchungshaft
med., obs., surg.освобождение верхушки лёгкогоHerauslösung der Lungenspitze (aus den Verbindungen mit der Pleurakuppel)
med., obs., surg.освобождение верхушки лёгкогоApikolyse
med., obs.освобождение воды от марганцаEntmanganung des Wassers
therm.eng.освобождение воды от накипеобразующих солей кремнияEntkieselung
lawосвобождение военнопленногоGefangenenbefreiung
lawосвобождение военнопленныхFreigabe der Kriegsgefangenen
lawосвобождение военнопленныхEntlassung der Kriegsgefangenen
tech.освобождение гавани от льдаHafenenteisung
shipb.освобождение гавани ото льдаHafenenteisung
lawосвобождение депутата от ответственностиIndemnität des Abgeordneten
lawосвобождение должника от обязанности уплатыErlass (долга)
lawосвобождение должника от обязательств по договоруBefreiung des Schuldners
gen.освобождение дорогиAusweichung
meat.освобождение желудка кишок от содержимогоEntleeren
meat.освобождение желудка от содержимогоEntleerung
lawосвобождение заключённогоHaftentlassung
lawосвобождение заключённогоEntlassung aus der Haft
lawосвобождение заключённогоGefangenenbefreiung
gen.противозаконное освобождение заключённогоGefangenenbefreiung
gen.освобождение заложниковGeiselbefreiung
construct.освобождение здания от лиц, его занимающихRäumung
tech.освобождение зерна от зародыша, бородки и остейEntspitzen
gen.освобождение из заключенияEnthaftung
gen.освобождение из заключенияHaftentlassung
lawосвобождение из места заключенияdie Entlassung aus dem Strafvollzug
gen.освобождение из тюрьмыEntlassung aus dem Gefängnis (Гевар)
lawосвобождение из-под арестаFreilassung (aus der Haft)
mil., austrianосвобождение из-под арестаEnthaftung
gen.освобождение из-под арестаHaftentlassung
lawосвобождение из-под ареста в стадии расследованияAufhebung der Untersuchungshaft
lawосвобождение судом из-под стражиAufhebung der Haft durch das Gericht
lawосвобождение из-под стражиEntlassung aus der Haft
lawосвобождение из-под стражиAufhebung der Haft
gen.освобождение из-под стражиHaftentlassung
lawосвобождение имущества из-под залогаRechtsöffnung (Лорина)
lawосвобождение имущества от арестаHerausnahme des Vermögens aus der Zwangsvollstreckung (Лорина)
lawосвобождение имущества от арестаFreigabe beschlagnahmter Vermögenswerte (wanderer1)
lawосвобождение имущества от арестаHerausnahme aus der Zwangsvollstreckung
lawосвобождение имущества от арестаaus der Zwangsvollstreckungsmasse
lawосвобождение имущества от арестаAussonderung
lawосвобождение имущества от залогаPfandfreigabe
comp.освобождение кареткиWagenauslösung
gen.освобождение квартирWohnungsräumungen
lawосвобождение квартирыRäumung der Wohnung (Лорина)
meat.освобождение кишок от содержимогоEntleerung
meat.освобождение кишок от содержимогоDarmentleerung
railw.освобождение ключаSchlüsselfreigabe (из стрелочного замка)
hist.освобождение крепостногоFreilassung
gen.освобождение крестьянBauernbefreiung
gen.освобождение крестьянBauernbefreiung (отмена крепостного права)
hist.освобождение ленаApertur
railw.освобождение маршрутной рукояткиFahrstrassenhebelfreigabe
railw.освобождение маршрутной рукояткиFahrstraßenhebelfreigabe
gen.освобождение местаAusweichung
lawосвобождение на порукиFreilassung gegen Bürgschaft
gen.освобождение народаdie Befreiung des Volkes
hist.освобождение наследственной должностиApertur
quant.el.освобождение носителейTrägerbefreiung
railw.освобождение от арендной платыMietefreiheit
busin.освобождение от арендных платежейMietfreiheit (inplus)
chem.освобождение от белковDeproteinisierung
chem.освобождение от белковEnteiweißen
tech.освобождение от белковEnteiweißung
mil., austrianосвобождение от взысканияStrafnachsicht
mil., austrianосвобождение от взысканияStrafnachlass
patents., Germ.освобождение от внесения судебных расходов по недостаточности материальных средствArmenrecht
construct., hydr.освобождение от водорослейEntkrautung
mil.освобождение от военной службыFreistellung vom militärischen Dienst
mil.освобождение от военной службыAusmusterung (по негодности)
mil.освобождение от военной службы ввиду незаменимости на работеUk-Stellung (вермахт golowko)
lawосвобождение от воинскойFreistellung vom Militärdienst
lawосвобождение от воинскойDispensierung vom Militärdienst
lawосвобождение от воинской обязанностиvom Militärdienst
lawосвобождение от воинской обязанностиBefreiung
patents.освобождение от выполнения статьи 1Freistellung von Artikel 1
lawосвобождение от вычетовAbzugsfreiheit
lawосвобождение от вычетовBefreiung von Abzügen
lawосвобождение от вычетовAbzugsbefreiung
mil.освобождение от действительной военной службыNichtheranziehung zum Wehrdienst
mil., swiss.освобождение от действительной военной службыDispensation
lawосвобождение от доказыванияFreistellung von der Beweisführung
lawосвобождение от доказыванияEntbindung von der Beweispflicht
lawосвобождение от долгаSchuldenerlass
fr., lawосвобождение от долгаDecharge
lawосвобождение от долговErlass von Schulden
lawосвобождение от долговSchulderlass
gen.освобождение от долговSchuldenbefreiung (Natalishka_UA)
lawосвобождение от долговых обязательствSchuldbefreiung (jurist-vent)
lawосвобождение от должностиAmtsentlassung
lawосвобождение от должностиEnthebung von einem Amt
lawосвобождение от должностиEntzug der Funktion
lawосвобождение от должностиSuspension (vom Amt)
lawосвобождение от должностиEntlassung aus dem Amt
lawосвобождение от должностиAmtsenthebung
gen.освобождение от должностиAblösung
cleric.освобождение от должности по собственному желаниюfreiwillige Amtsenthebung (AlexandraM)
chem.освобождение от дёгтяEntteeren
construct.освобождение от железаEnteisung (воды)
med., obs.освобождение воды от железаEnteisenung
lawосвобождение от задолженностейLastenfreistellung (при купле-продаже недвижимости или участка Sputnik_ja)
busin.освобождение от задолженностиEntschuldung
lawосвобождение от заключенияHaftverschonung (напр., по состоянию здоровья)
lawосвобождение от занимаемой должностиEntlassung aus dem bekleideten Amt (Лорина)
lawосвобождение от занимаемой должностиAbberufung
gen.освобождение от занятийUnterrichtsbefreiung (Gestern wurde mir ein Antrag auf Unterrichtsbefreiung vorgelegt: /Вчера мне подали записку с просьбой освободить от занятий: OLGA P.)
gen.освобождение от занятийBeurlaubung
lawосвобождение от какого-либо запрета на основе преюдицииPräjudikatdispens
lawосвобождение от запрета на разглашение конфиденциальной информацииEntbindung von der Schweigepflicht (Лорина)
gen.освобождение от запрета на разглашение конфиденциальной информацииSchweigepflichtentbindung (Lellyk)
med.освобождение от запрета на разглашение сведений, составляющих врачебную тайнуEntbindung der ärztlichen Schweigepflicht (jurist-vent)
lawосвобождение от засвидетельствованияEntfall der Beglaubigung
sport.освобождение от захвата за волосыHaargriffbefreiung (при спасании тонущего)
sport.освобождение от захвата за шеюHalsgriffbefreiung (при спасании тонущего)
gen.освобождение от игаBefreiung vom Joch
construct.освобождение от известиEntkalken (воды)
construct.освобождение от известиEntkalkung
lawосвобождение от исполненияBefreiung von der Leistung
lawосвобождение от исполнения воинской обязанностиFreistellung vom Wehrdienst (SvetDub)
shipb.освобождение от карантинаQuarantänebefreiung
shipb.освобождение от кислотSäurefreiheit
meat.освобождение от кишечного содержимогоEntkotung (dolmetscherr)
shipb.освобождение от контейнера надувного спасательного плотаFreikommen des Rettungsfloßes
lawосвобождение от легализацииEntfall der Beglaubigung
construct.освобождение от льдаEnteisung
construct.освобождение от марганцаEntmanganung (воды)
lawосвобождение от мер уголовной ответственностиAbsehen von strafrechtlicher Ahndung (Ellanguagesolutions)
lawосвобождение от мер уголовной ответственностиAbsehen von Maßnahmen der strafrechtlichen Verantwortlichkeit
gen.освобождение от наказанияder-Ablass der Strafe
relig.освобождение от наказанияIndulgenz
relig.освобождение от наказанияLössprechung
mil.освобождение от наказанияAbsehen von der Strafe
mil., austrianосвобождение от наказанияStrafnachlass
mil.освобождение от наказанияErlass einer Strafe
lawосвобождение от отбывания наказанияFreistellung von der Strafverbüßung
lawосвобождение от наказанияAbsehen von Strafe
law, austrianосвобождение от наказанияNachsicht
lawосвобождение от наказанияStraffreistellung
lawосвобождение от наказанияKompensation
lawосвобождение от наказанияErlass der Strafe
law, austrianосвобождение от наказанияStrafnachsicht
lawосвобождение от наказанияStraffreierklärung
lawосвобождение от наказанияStrafbefreiung
lawосвобождение от наказанияStrafaufhebung
lawосвобождение от наказанияLossprechung
lawосвобождение от отбывания наказанияStraferlass
lawосвобождение от отбывания наказанияEntlassung aus der Strafhaft
gen.освобождение от наказанияStraferlass
lawосвобождение от наказания в результате помилованияGnadenerweis
lawосвобождение от наказания в связи с условным осуждениемErlass der Strafe nach Strafaussetzung
chem.освобождение от накипеобразующих солей кальцияEntkalkung
chem.освобождение от накипеобразующих солей кальцияEntkalken
lawосвобождение от налогаSteuererlass
lawосвобождение от налогаSteuerfreistellung (wanderer1)
lawосвобождение от налогаSteuerbefreiung
lawосвобождение от налогаErlass der Steuern
lawосвобождение от налогаErlassung der Steuern
tax.освобождение от налога на электроэнергиюSpitzenausgleich (Nikita S)
busin.освобождение от налога объекта обложенияsachliche Steuerbefreiung (напр., в случае имущественного налога)
lawосвобождение от налоговSteuerexemption
lawосвобождение от налоговErlass der Steuern
lawосвобождение от налоговErlass von Steuern
lawосвобождение от налоговSteuererlass
gen.освобождение от налоговdie Befreiung von Steuern
lawосвобождение от налоговSteuerbefreiung
lawосвобождение от налоговErlassung der Steuern
gen.освобождение от налоговFreiheit
lawосвобождение от налогов по соображениям справедливостиBilligkeitserlass
lawосвобождение от налогового вычетаFreistellung vom Steuerabzug (wanderer1)
lawосвобождение от налогообложенияsteuerlicher Freibetrag (dolmetscherr)
mil.освобождение от нарядаBefreiung vom Dienst
lawосвобождение от неотбытой части наказанияStrafrestnachsicht
lawосвобождение от неотбытой части наказанияStrafrestaussetzung
lawосвобождение от неотбытой части наказания в связи с амнистиейgnadenweise Strafrestnachsicht
lawосвобождение от неотбытой части наказания в связи с помилованиемgnadenweise Strafrestnachsicht
chem.освобождение от никотинаEntnikotinisierung
lawосвобождение от обремененияLastenfreistellung (Лорина)
lawосвобождение от обремененияLastenfreimachung (Лорина)
lawосвобождение от обязанностейPflichterlassung
gen.освобождение от обязанностейEntpflichtung
busin.освобождение правления и т.д. от обязанностей в связи с завершением отчётного периодаEntlastung des Vorstands, Aufsichtsrats (littera)
gen.освобождение правления и т.д. от обязанностей в связи с совершением отчётного периодаEntlastung des Vorstands / Aufsichtsrats (littera)
lawосвобождение от обязанностей члена наблюдательного советаAbberufung des Aufsichtsrats
lawосвобождение от обязанностей члена Наблюдательного совета или его правленияAbberufung des Aufsichtsrats oder Vorstands (ФРГ)
lawосвобождение от обязанностей члена правления наблюдательного советаAbberufung des Vorstands
lawосвобождение от обязанностиEntbindung von der Pflicht (Лорина)
gen.освобождение от обязанности наличия визыVisumbefreiung (освобождение от обязанности иметь визу marinik)
lawосвобождение от обязанности проведения экспертизыEntbindung von Begutachtungspflicht
med.освобождение от обязанности соблюдать врачебную тайнуEntbindung von der Schweigepflicht (Александр Рыжов)
lawосвобождение от обязанности соблюдать служебную или профессиональную тайнуSchweigepflichtentbindung (Лорина)
lawосвобождение от обязанности соблюдать служебную или профессиональную тайнуEntbindung von der Schweigepflicht
lawосвобождение от обязанности содержания лицаBefreiung von der Unterhaltszahlung
lawосвобождение от обязанности содержания лицаAussteuerung
lawосвобождение от обязательстваlose Verbindlichkeit
lawосвобождение от ограниченийBefreiung von den Beschränkungen (jemandem Befreiung von den Beschränkungen erteilen wanderer1)
gen.освобождение от оковEntfesslung
gen.освобождение от оковEntfesselung
lawосвобождение от отбывания наказанияEntlassung aus dem Strafvollzug
lawосвобождение от ответственностиEntlastung (правления, наблюдательного совета после представления отчётности Лорина)
lawосвобождение от ответственностиEntlastungsbeweis (lenaru)
lawосвобождение от ответственностиEntlastung (nach einer Rechenschaftslegung)
lawосвобождение от ответственностиExkulpation
lawосвобождение от ответственностиExkulpation von Verantwortung
busin.освобождение от ответственностиFreizeichnung (наименование пункта договора, коммерческого предложения и т. п. Soulbringer)
lawосвобождение от ответственностиHaftungsbefreiung
lawосвобождение от ответственностиHaftungsfreistellung (пункт договора popovalex2)
lawосвобождение от ответственностиHaftungsentbindung (Лорина)
lawосвобождение от ответственностиEntlassung aus der Haftung (Лорина)
lawосвобождение от ответственностиErlass der Haftung
gen.освобождение от ответственностиHaftungsausschluss (Ewgenij71)
busin.освобождение от ответственности за убыткиSchadloshaltung
lawосвобождение от ответственности за убытки и ограждение от исковSchad- und Klagloshaltung (Лорина)
lawосвобождение от платыGebührenfreiheit
lawосвобождение от платыZahlungserlass
lawосвобождение от платыGebührenerlass
lawосвобождение от платы за обучениеSchulgeldbefreiung
gen.освобождение от платы за обучениеdie Befreiung vom Schulgeld
railw.освобождение от платы за провозFrachtzahlungsfreiheit
lawосвобождение от последствий пропуска срокаBefreiung von Folgen einer Fristversäumnis
gen.освобождение от постаdie Enthebung des Postens
shipb.освобождение от пошлинZollerlass
patents.освобождение от уплаты пошлинGebührenbefreiung
patents.освобождение от уплаты пошлинGebührenfreiheit
busin.освобождение от пошлинGebührenbefreiung
lawосвобождение от пошлинGebührenfreiheit
patents.освобождение от уплаты пошлинGebührenerlass
shipb.освобождение от пошлинZollbefreiung
lawосвобождение от пошлины PutGebührenbefreiung
lawосвобождение от пошлины PutGebührenerlass
gen.освобождение от пошлиныBefreiung vom Zoll
lawосвобождение от предварительного объявления о бракосочетанииBefreiung vom Aufgebot
gen.освобождение от препятствийEnthemmung
lawосвобождение от препятствий к заключению бракаBefreiung vom Eheverbot
med.освобождение от прививокImpfbefreiung (zwergstern)
gen.освобождение от путEntfesselung
gen.освобождение от путEntfesslung
lawосвобождение от работыEntlassung
lawосвобождение от работыEntlassung des Arbeitnehmers (рабочего или служащего; ФРГ)
lawосвобождение от работыFreistellung von der Arbeit
lawосвобождение от работыAmtsenthebung
lawосвобождение от работыArbeitsfreistellung
gen.освобождение от работыArbeitsbefreiung (напр., по болезни)
law, lab.law.освобождение от работы для ухода за больным ребёнкомFreistellung zur Pflege eines erkrankten Kindes
law, lab.law.освобождение от работы на время выполнения государственных или общественных обязанностейFreistellung von der Arbeit zur Wahrnehmung staatlicher oder gesellschaftlicher Funktionen
gen.освобождение от работы на три дняArbeitsamt von drei Tagen
gen.освобождение от работы по возрастуAltersfreizeit (dolmetscherr)
lawосвобождение от несения расходовKostenbefreiung
med., obs.освобождение от службыFreistellung (vom Dienst)
med., obs.освобождение от службыDienstbefreiung
lawосвобождение от служебной обязанностиEntpflichtung
lawосвобождение от служебной обязанностиEntbindung von Pflichten
gen.освобождение от служебных обязанностейEntpflichtung
gen.освобождение от снегаAusaperung (Bursch)
chem.освобождение от соединений мышьякаEntarsenierung
lawосвобождение от сохранения служебной тайныEntbindung von der Amtsverschwiegenheit
chem.освобождение от спиртаEntgeistung
lawосвобождение от судебной пошлиныGerichtsgebührenfreiheit (сбора)
law, proced.law.освобождение от судебных расходов по судебному производствуGerichtskostenfreiheit (für ein Verfahren)
law, proced.law.освобождение от судебных расходов по судебному производствуBefreiung von den Gerichtskosten
busin.освобождение от таможенной пошлиныZollerlass
lawосвобождение от таможенных пошлинZollerlass
lawосвобождение от таможенных пошлинZollbefreiung
railw.освобождение от таможенных сборовZollbereinigung
nat.res.освобождение от травыEntkrautung (eines Gewässers)
med.освобождение от тяжёлого физического трудаFreistellung von der körperlich anstrengenden Arbeit (Лорина)
lawосвобождение от уголовной ответственностиAbsehen von Maßnahmen der strafrechtlichen Verantwortlichkeit
lawосвобождение от удержанийAbzugsfreiheit
gen.освобождение от упаковкиAuspacken (SKY)
busin.освобождение от уплатыGebührenerlass (сбора или налога)
busin.освобождение от уплатыGebührenermäßigung (сбора или налога)
patents.освобождение от уплатыBefreiung von Zahlungspflichten
lawосвобождение от уплаты взносаGebührenerlass
lawосвобождение от уплаты взносаErlass der Beitragszahlung
lawосвобождение от уплаты издержекKostenbefreiung
tax.освобождение от уплаты налогаSteuerentlastung (Mifta)
gen.освобождение от уплаты налогаSteuerbefreiung
gen.освобождение от уплаты налогаGebührenbefreiung
tax.освобождение от уплаты налога на добавленную стоимостьMehrwertsteuerfreiheit (Лорина)
tax.освобождение от уплаты налога, налоговая льготаSteuerentlastung (Mifta)
lawосвобождение от уплаты налога с оборотаUmsatzsteuerbefreiung (dolmetscherr)
lawосвобождение от уплаты налоговErlassung der Steuern
lawосвобождение от уплаты налоговSteuererlass
lawосвобождение от уплаты налоговStreichung der Steuern
lawосвобождение от уплаты налоговErlass der Steuern
gen.освобождение от уплаты налоговSteuerbefreiung
gen.освобождение от уплаты налогов при банковской деятельностиFreistellungsauftrag (irene_ya)
gen.освобождение от уплаты НДСUmsatzsteuerbefreiung (dolmetscherr)
lawосвобождение от уплаты пошлинKostenbefreiung
lawосвобождение от уплаты пошлиныGebührenerlass
gen.освобождение от уплаты пошлиныGebührenbefreiung
lawосвобождение от уплаты сбораGebührenfreiheit
gen.освобождение от уплаты сбораGebührenbefreiung
lawосвобождение от уплаты судебных расходовKostenfreiheit
lawосвобождение от учёбыStudiendispens
med.освобождение от уроков физкультурыFreistellung vom Sportunterricht (Лорина)
med.освобождение от физкультурыSportkarenz (в значении прекращения занятия спортом на определенный период jurist-vent)
construct.освобождение чердачных помещений от хламаEntrümplung
gen.освобождение от хламаEntrümplung (чердака и т. п.)
gen.освобождение от хламаEntrümpelung (чердака и т. п.)
gen.освобождение от цепейEntfesslung
gen.освобождение от цепейEntfesselung
gen.освобождение от церковного влиянияSäkularisierung (напр., школы, искусства)
chem.освобождение от цинкаEntzinkung
gen.освобождение от чего-либоlos-
lawосвобождение от юрисдикцииBefreiung von der Gerichtsbarkeit
lawосвобождение от явки в судEntbindung vom Erscheinen in der Hauptverhandlung
gen.освобождение от ядовитых газовEntgiftung
gen.освобождение от ярмаBefreiung aus dem Joch
geol.освобождение ото льдаEnteisung
geol.освобождение ото льдаEisauflösung
comp.освобождение памятиSpeicherplatzfreigabe
comp.освобождение памятиSpeicherfreigabe
railw.освобождение перегонаStreckenräumung
nat.res.освобождение питательных веществNährstofffreisetzung
gen.освобождение пленногоdie Befreiung eines Gefangenen
lawосвобождение под залогFreilassung gegen Kaution (Andrey Truhachev)
lawосвобождение под залогFreilassung gegen Sicherheitsleistung
lawосвобождение под залогEntlassung напр. eines Häftlings gegen Kaution
lawосвобождение помещенияRäumung des Raums (Лорина)
lawосвобождение помещенияRäumung eines Raumes
lawосвобождение помещенияRäumung
lawосвобождение помещенияFreimachung eines Raumes
construct.освобождение помещения от лиц, его занимающихRäumung
chem.освобождение пресс-формыFreiwerden der Form
chem.освобождение прессформыFreiwerden der Form
railw.освобождение путейRäumen der Gleise
gen.освобождение от работы с сохранением зарплатыbezahlte Freistellung
gen.освобождение сотрудника для продолжения учёбыdie Freistellung eines Angestellten zum Studium
gen.освобождение страныdie Befreiung des Landes
lawосвобождение субъекта обложения от налогаpersönliche Steuerbefreiung
tech.освобождение сцепленияAuskuppelung
construct.освобождение территории под строительствоFreistellung des Geländes (Abete)
nat.res.освобождение углекислого газаKohlendioxidfreisetzung
nat.res.освобождение углекислого газаKohlendioxidentwicklung
nat.res.освобождение углекислого газаKohlendioxidausscheidung
lawосвобождение управляющего от должностиGeschäftsführerabberufung (dolmetscherr)
meat.освобождение ферментовEnzymfreisetzung
nat.res.освобождение фосфораPhosphormobilisierung
nat.res.освобождение фосфораPhosphorfreisetzung
geol.освобождение через трещинуKluftausräumung (напр., летучих из полости)
railw., road.wrk.освобождение шпальных ящиков от балластаAuskofferung
lawосвобождение эксперта от материальной ответственности за неправильное заключениеHaftungsbefreiung des Gutachters
quant.el.освобождение электронов из ловушекBefreiung von Elektronen aus Haftstellen
tech.освобождение энергииEnergiefreigabe
meat.освобождение энзимовEnzymfreisetzung
comp.освобождение ячейки памятиSpeicherplatzfreigabe
gen.основание для освобождения из заключенияEntlassungsgrund
tech.отжиг для освобождения от внутренних напряженийSpannungsfreiglühung
construct.отжиг для освобождения от напряженийSpannungsfreiglühen
lawотказ от освобождения от уплаты налога с целью получения возможности предварительного вычета налога с оборотаUmsatzsteueroption (dolmetscherr)
gen.получить освобождение от военной службыvom Militärdienst freikommen
lawполучить освобождение от уплаты судебных издержек по бедностиArmenrecht erlangen
busin.пользоваться правом на освобождение от таможенного обложенияZollfreiheit genießen
gen.после освобождения из тюрьмы вор снова нарушил закон, совершив уголовное преступлениеder Dieb wurde nach seiner Entlassung aus dem Gefängnis wieder straffällig
gen.После успешных переговоров в четверг в Берлине было парафировано культурное соглашение между ГДР и Организацией освобождения Палестиныnach erfolgreichen Verhandlungen wurde am Donnerstag in Berlin ein Kulturabkommen zwischen der DDR und der Palästinensischen Befreiungsorganisation PLO paraphiert (ND 14.3.80, ООП)
gen.постановление высшего земельного суда об освобождении от предоставления справки о брачной правоспособностиBefreiungsurkunde (Sonn)
shipb.потенциал освобожденияLösungspotential
busin.право на освобождение от таможенного обложенияZollfreiheit
lawпредоставление залога с целью освобождения из-под арестаHaftverschonungskaution
comp.прерывание по освобождениюFreigabeunterbrechung
gen.приказ об освобожденииEntlassungsbefehl
gen.приказ об освобождении от обязанностейAbberufungsbefehl
tax.принцип освобождения с прогрессиейProgressionsvorbehalt (Io82)
sport.приём для освобожденияBefreiungsgriff (от захвата)
sport.приём освобождения от захватаBefreiungsgriff (при спасении тонущего)
gen.просить об освобожденииfreibitten (chronik)
gen.просить об освобожденииum Enthehung ansuchen (напр., от должности, военной службы)
gen.процедура освобождения от уплаты налогаSteueraussetzungsverfahren (dolmetscherr)
railw.пункт примыкания с путями для освобождения перегонаAusweichanschlussstelle
construct.расторжение контракта по усмотрению, оплата и освобождение от обязательствfreies Kündigungsrecht, Bezahlung und Befreiung
railw.реле освобожденияRäumungsmelder
lawрешение об освобождении от наказанияVerschonungsbeschluss (durch einen Verschonungsbeschluss wird ein Haftbefehl außer Kraft gesetzt, der Tatverdächtige wird nicht in Untersuchungshaft genommen YuriDDD; обвиняемый не освобождается от наказания, а всего лишь не применяется мера пресечения, поэтому правильный перевод: "решение об отказе в заключении под стражу" Skorpion)
construct.рычаг для освобождения поднятой бабыAuslöshebel
tech.рычаг освобождения бумагиPapierlöser
tech.рычаг освобождения бумагиPapierauslöser
tech.рычаг освобождения бумагиPapierlösehebel
tech.рычаг освобождения бумагиPapierauslösehebel
tech.рычаг освобождения валикаWalzzenlöser
tech.рычаг освобождения кареткиWagenauslösehebel
tech.рычаг освобождения клавишTastaturauslösehebel
tech.рычаг освобождения механизма подачи бумагиTraktorfreigabehebel (в принтере)
lawс освобождениемunter Befreiung (Лорина)
lawс освобождением от дальнейших обязательствmit befreiender Wirkung (YuriDDD)
lawс освобождением от долговmit befreiender Wirkung (встречается, напр., при факторинге, когда должник уплачивает деньги факторинговой компании и больше никому не обязан платить Slawjanka)
lawс освобождением от ограниченийunter Befreiung von den Beschränkungen (miami777409)
gen.самовольное освобождение заключённогоSelbstbefreiung
mil.свидетельство об освобождении из пленаEntlassungsschein (doitsugo)
shipb.свидетельство об освобождении от дератизацииRatenzeugnis
shipb.свидетельство об освобождении от дератизацииRatenattest
med.свидетельство об освобождении от доплатBefreiungsausweis (выдаётся больничной кассой hagzissa)
busin.свидетельство об освобождении от таможенной пошлиныZollbefreiungsschein
nautic.свидетельство или аттестат об освобождении судна от дератизацииBefreiungsattest
railw.сигнал об освобожденииRäumungssignal (пути)
railw.сигнал освобожденияRäumungssignal (пути)
mil.силы освобожденияBefreiungskräfte
avia.скорость освобожденияGeschwindigkeit parabolische
avia.скорость освобожденияastronautische Geschwindigkeit
avia.скорость освобожденияErd-Fluchtgeschwindigkeit
mil.скорость освобожденияEntweichgeschwindigkeit
mil.скорость освобожденияErdfluchtgeschwindigkeit
mil.скорость освобожденияFluchtgeschwindigkeit
avia.скорость освобожденияFliehgeschwindigkeit
avia.скорость освобожденияzweite kosmische Geschwindigkeit
avia.скорость освобожденияzweite kritische Geschwindigkeit
avia.скорость освобожденияÜberschweregeschwindigkeit
avia.скорость освобожденияAblösungsgeschwindigkeit
gen.справка об освобождении отArbeitsbefreiungsbescheinigung
lawсрок освобожденияBefreiungsfrist (Лорина)
law, schoolсрок освобождения помещенияRäumungsfrist
gen.срок освобождения помещенияRäumungsfrist (по истечении договора о найме)
nautic.таможенное удостоверение об освобождении от пошлины личного багажа членов экипажа суднаFreigepäckzollschein
gen.тема фильма – освобождение страныder Film hat die Befreiung des Landes zum Vorwurf
relig.теология освобожденияBefreiungstheologie (nromaniv)
lawтребование освобожденияBefreiungsanspruch
gen.требовать освобожденияjemandes Freilassung fordern (кого-либо)
tax.уведомление налогового ведомства о полном или частичном освобождении от уплаты налоговFreistellungsbescheid (ВВладимир)
gen.условно-досрочное освобождениеFreilassung auf Bewährung (из заключения)
mil.условно-досрочное освобождение от наказанияStrafaussetzung auf Bewährung
gen.условное освобождениеFreilassung auf Bewährung (из заключения)
gen.условное освобождение от наказанияbedingter Straferlass
mil.фронт освобожденияBefreiungsfront
gen.Фронт освобождения МозамбикаBefreiungsfront von Mocambique
mil.ходатайство о временном освобождении от дежурстваGesuch um Dienstbefreiung (по личным мотивам)
lawходатайство об освобождении заключённогоFreilassungsgesuch
lawходатайство об освобождении заключённогоEntlassungsantrag
lawходатайство об освобождении заключённогоEntlassungsgesuch
gen.ходатайство об освобожденииEntlassungsantrag (заключённого)
gen.ходатайство об освобождении из заключенияFreilassungsgesuch
gen.ходатайство об освобождении из-под стражиHaftentlassungsantrag
comp.цикл ожидания освобожденияaktive Warteschleife
relig.час освобожденияErlösungsstunde
gen.частичное освобождениеEntlastung (от наказания)
busin.частичное освобождениеTeilerlass (от налогов)
gen.частичное освобождениеEntlastung (от долга)
Showing first 500 phrases