Russian | German |
Вежливость ничего не стоит, но приносит много | Höflich zu sein kostet nichts (М. Монтегю Andrey Truhachev) |
Итак, мои дорогие соотечественники, не спрашивайте, что может сделать для вас ваша страна, спрашивайте, что вы можете сделать для вашей страны | und so, meine amerikanischen Mitbürger: Fragt nicht, was euer Land für euch tun kann – fragt, was ihr für euer Land tun könnt. (Джон Кеннеди Andrey Truhachev) |
Итак, мои дорогие соотечественники, не спрашивайте, что может сделать для вас ваша страна, спрашивайте, что вы можете сделать для вашей страны | und so, meine amerikanischen Mitbürger: Fragt nicht, was euer Land für euch tun kann – fragt, was ihr für euer Land tun könnt (Джон Кеннеди Andrey Truhachev) |
Обучение разума без обучения сердца вообще не является образованием | Bildung des Geistes ohne Bildung des Herzens ist überhaupt keine Bildung (Аристотель Andrey Truhachev) |
Обучение разума без обучения сердца не образование | Bildung des Geistes ohne Bildung des Herzens ist überhaupt keine Bildung (Аристотель Andrey Truhachev) |
Обучение разума без обучения сердца – не образование | Bildung des Geistes ohne Bildung des Herzens ist überhaupt keine Bildung (Аристотель Andrey Truhachev) |
сначала нам не везло, а потом от нас ещё отвернулась удача | zuerst hatten wir kein Glück, und dann kam auch noch Pech dazu (DeutscherFreund121) |
что дозволено Юпитеру, не дозволено быку | was dem Jupiter erlaubt ist, ist dem Ochsen nicht erlaubt (Quod licet Jovi non licet bovi) |
что дозволено Юпитеру, не дозволено быку | was dem Jupiter erlaubt ist, ist dem Ochsen nicht erlaubt |
Школа готовит нас к жизни в мире, которого не существует | Schule bereitet uns auf das Leben in einer Welt, die es nicht gibt. (Albert Camus Andrey Truhachev) |
Школа готовит нас к жизни в мире, которого не существует | die Schule bereitet die Kinder auf das Leben in einer Welt vor, die nicht existiert (Albert Camus Andrey Truhachev) |
я знаю, что ничего не знаю | ich weiß, dass ich nichts weiß. (Andrey Truhachev) |