DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Automobiles containing на | all forms | exact matches only
RussianGerman
автобагажник на крышуDachgepäckträger (Andrey Truhachev)
автобус, работающий на светильном газеStadtgasomnibus
автобус, работающий на светильном газеLeuchtgasomnibus
автомобиль, взятый на прокатLeihwagen
автомобиль для перевозок на большие расстоянияFernverkehrsfahrzeug (Andrey Truhachev)
автомобиль для перевозок на большие расстоянияLangstreckenfahrzeug (Andrey Truhachev)
автомобиль для перевозок на большие расстоянияLangstreckenwagen (Andrey Truhachev)
автомобиль для экспонирования на выставкеAusstellungswagen
автомобиль, используемый в основном для поездок на работу и обратноPendler-Wagen
автомобиль, мотоцикл и т.п., который надлежащим образом обслуживался на сервисной станции, о чём имеются все соответствующие записи в его сервисной книжкеscheckheftgepflegt
автомобиль на водородном топливеWasserstoffauto (водородный автомобиль marinik)
автомобиль на водородных топливных элементахWasserstoffauto (marinik)
автомобиль на пневматических шинахluftbereiftes Fahrzeug
автомобиль на складеVorratswagen (в автосалоне DenisDenis)
автомобиль на электрической тягеElektroauto (Sergei Aprelikov)
автомобиль, работающий на бензинеBenzinautomobil
автомобиль работающий на водородеwasserstoffangetriebenes Auto (Sergei Aprelikov)
автомобиль, работающий на водородном топливеwasserstoffgetriebenes Fahrzeug (Sergei Aprelikov)
автомобиль, работающий на паре высокого давленияHochdruckdampfwagen
автомобиль, работающий на сжатом газеHochdruckgasfahrzeug
автомобиль с приводом на задний мостheckgetriebenes Fahrzeug
автомобиль, у которого нагрузка на передний мост больше, чем на заднийkopflästiges Auto
автомобиль-амфибия на подводных крыльяхAmphibienauto mit Unterwassertragflächen
антенна на багажникеKofferantenne
антенна на стеклеScheibenantenne (Александр Рыжов)
антенна, смонтированная на стеклеScheibenantenne (кузова)
антенна, устанавливаемая на крышеVerdeckantenne (кузова)
аэродинамическая труба, рассчитанная на работу при избыточном давленииÜberdruckwindkanal
аэродинамический обтекатель на крышеDachspoiler (кабины тягача)
аэродинамический спойлер на крышеDachspoiler (кабины тягача)
багажник для перевозки велосипеда -ов на крышеDachfahrradträger (крепление для велосипеда (-ов) на крыше marinik)
багажник на крышеDachträger (YuriDDD)
багажник на крышеDachbox (YuriDDD)
багажник на крышеDachgepäckträger
багажник на крышуDachgepäckträger (Andrey Truhachev)
багажник на крышуDachträger (Andrey Truhachev)
балансирная вилка с подвеской на листовой рессореBlattfeder-Schwinghebelgabel (напр., мотоцикла)
балансирный электродвигатель, работающий на упорDrehmomentmotor
бензин, отпускаемый на автозаправочной станцииTankstellenbenzin
ведомый диск сцепления с резиновым элементом, работающим на кручениеelastische Kupplungsmitnehmerscheibe mit Gummiverdrehfederung
ведущий мост с полуосями, разгруженными на три четвертиdreiviertelfliegende Achse
величина скачка регулируемого напряжения при переходе на вторую ступень регулированияRegelweite (в двухступенчатом регуляторе напряжения)
вентилятор для дефростера, работающего на стоянкеHeizgebläse für Standentfrostung
вентилятор на крышеDachentlüfter (напр., у автобуса)
вентиляционный люк на крышеDachentlüfter (напр., автобуса)
вибрации, передающиеся на рулевое колесоLenkradschütteln
вибрация и удары, передающиеся на рулевое колесоLenkradschütteln
видимость на большое расстояниеWeitsicht
видимость на большое расстояние ночьюWeitsicht bei Nacht
видимость на дальнее расстояниеWeitsicht
видимость ночью на дальнее расстояниеWeitsicht bei Nacht
вилка с подвеской на укороченном качающемся балансиреKurzschwinge (напр., мотоцикла)
вилка с подвеской на укороченном качающемся рычагеKurzschwinge (напр., мотоцикла)
вискозиметр, основанный на истеченииAuslaufviskosimeter (напр., вискозиметр Энглера)
включение генератора на параллельную работуParallelschaltung
включение генератора на параллельную работуParallelschalten
внутренняя ширина кузова на уровне локтей пассажировEllenbogenfreiheit
внутренняя ширина кузова на уровне локтей пассажировEllbogenfreiheit
внутренняя ширина кузова на уровне плеч пассажировSchulterfreiheit
Водительское удостоверение на право управления погрузчикомStaplerschein (kcernitin)
воздействие на исполнительный органStelleingriff
воздействие на педаль акселератораGasgeben
вращающийся прерыватель с рычажком на жёсткой опореumlaufender Lagerunterbrecher
выпрямитель на кремниевых диодахSilizium-Gleichrichter
выпрямитель на полупроводниковых диодахDiodengleichrichter
гараж на одно машиноместоAutobox (для ремонта или хранения автомобиля)
гидротрансформатор с реактором, установленным на муфте свободного ходаTrilok-Drehmomentwandler
грузик центробежного механизма на роликовой опореRollenfliehgewicht
грузовой автомобиль на электрической тягеelektrisch angetriebener Lastkraftwagen (Sergei Aprelikov)
давление на ведущую осьTriebachsdruck
давление на входеEingangsdruck
давление на грунтFahrbahndruck
давление на грунтFahrbahnkraft
давление на грунт или на опорную поверхностьBodendruck
давление на грунт или на опорную поверхностьBodenpressung
давление на дорогуFahrbahndruck
давление на дорогуBodenpressung
давление на дорогуFahrbahnkraft
давление на дорожное полотноFahrbahndruck
давление на зубZahndruck
давление на колесоRadbelastung
давление на кромкуKantenpressung
давление на опоРУLagerdruck
давление на педальFußhebeldruck
давление на переднюю осьVorderachsdruck
давление на поверхностьFlächenpressung
давление на поршеньKolbenkraft
давление на почвуBodenpressung
давление на профиль зубаFlankenpressung
давление на стенкиSeitendruck (сосуда)
давление на шквореньLenkzapfendruck
давление на эксцентрикExzenterdruck
дата первой постановки автомобиля на учётEZ (Schumacher)
дата первой постановки автомобиля на учётErstzulassung (YuriDDD)
дата первой постановки на учётErstzulassungsdatum (Ekvlal)
датчик, работающий на вихревых токахWirbelstromgeber
датчик температуры воздуха на выходеAusströmtemperaturgeber (Лорина)
Датчик температуры воздуха на выходе испарителяAusströmtemperaturgeber für Verdampfer (golowko)
датчик температуры, установленный на выходе охлаждающей жидкостиWasseraustritts-Temperaturmesser (из двигателя)
двигаться на малых дистанцияхdicht aufgeschlossen fahren
двигаться на малых дистанцияхaufgeschlossen fahren
двигаться на электротягеstromern (бесшумно передвигаться на электрической тяге marinik)
движение на близкое расстояниеNahverkehr (напр., пригородное сообщение)
движение на буксиреSchleppfahrt
движение на плавуWasserfahrt (автомобиля-амфибии)
движение на поворотеKurvenfahren
движение на подъёмеPassfahrt (дороги)
движение на спускеGefällefahrt
движение на спускеGetällefahrt
движение на уклонеGefällefahrt
движение на уклонеGetällefahrt
ДВС для работы на бедных смесяхMotor mit Magerkonzept
ДВС, имеющий по четыре по два впускных и выпускных клапана на каждый цилиндрVierventilmotor
ДВС, работающий на метаноле по дизельному циклуMethanol-Dieselmotor
ДВС, работающий на метаноловом топливеMethanolmotor
ДВС, работающий на тяжёлом моторном топливеÖlmotor
ДВС, работающий на этанолеAlkoholmotor
диаметр окружности, на которой располагаются центры отверстий под крепёжные болтыLochkreis (колеса; PCD/BCD 4uzhoj)
диапазоны скоростей движения на разных передачахGeschwindigkeitsabstufung (коробки передач)
динамика транспортного средства при торможении на поворотахKurvenbremsverhalten
динамическая нагрузка на осьdynamische Achslast
динамическая нагрузка, передаваемая на дорогу через ось транспортного средстваdynamische Achslast
добраться на таксиmit dem Taxi kommen (Andrey Truhachev)
доворот на заданный уголWeiterdrehwinkel (Io82)
документ на перевозимый грузLadeschein
документы на автомобильAutopapiere (Лорина)
документы на автомобильWagenpapiere
документы на перевозимый грузLadepapiere
доставлять, доставить автомобиль на штрафную стоянкуdas Fahrzeug auf einen Verwahrplatz bringen (Andrey Truhachev)
дыхательный тест на алкогольAtemalkoholprobe (Лорина)
ездить на автомобилеFahrzeug benutzen (Лорина)
ездить на переднем сиденииBeifahrer sein (Andrey Truhachev)
ездить на таксиmit dem Taxi fahren (Andrey Truhachev)
жёсткий мост с подвеской на поперечной рессореleichte Starrachse
жёсткий на кручениеverwindungssteif
жёсткость кузова на кручениеTorsionssteifigkeit der Karosserie (Verdrehsteifigkeit marinik)
жёсткость кузова на кручениеVerwindungssteifigkeit (Torsionssteifigkeit/Verdrehsteifigkeit marinik)
неглубокий задир, полученный на стоянкеParkkratzer
зажигание "на отрыв"Abreißzündung (низковольтное)
зажигание от магнето с накоплением энергии в конденсаторе и разрядом на свечу через высоковольтный трансформаторMagnet-Hochspannungs-Kondensatorzündung
заключение экспертизы на запасные части Европейского сообществаEGTG (Лорина)
заключение экспертизы на запасные части Европейского сообществаEuropäischer Gemeinschaft/Teilegutachten (Лорина)
запас устойчивости на продольный изгибKnicksicherheitsgrad
заправка автомобиля на заводе-изготовителеWerkbefüllung (после сборки)
запрос на поездкуFahrtwunsch
заслонка подачи воздуха на стёклаEntfrosterklappe (Александр Рыжов)
затор автомобилей на дорогеWegesperre
затор на подъезде к перекрёсткуRückstau (uzbek)
затраты на техническое обслуживаниеWartungskosten
затраты на обслуживаниеWartungsaufwand
защита чувствительных к перенапряжению приборов при резком сбросе нагрузки на генераторLoad-Dump-Schutz
знак на дорогеWegmarke
знак, наносимый на средства подавления радиопомех, допущенные к применению на автомобилях общего назначенияF
измерение нагрузки на колесоRadlastmessung
индивидуальное разрешение на эксплуатациюEinzelbetriebserlaubnis (Задорожний)
индикация на жидких кристаллахLCD-Anzeige
индикация на электролюминесцентных лампахVakuum-Fluoreszenzanzeige
интенсивность движения на автомобильной дорогеStraßenbelastung
интенсивность движения на автомобильной дорогеStraßenbeanspruchung
искровой промежуток при зажигании "на отрыв"Abreißfunkenstrecke
исследование на стендеPrüfstanduntersuchung
камнедробилка на автомобилеAutobrecher
камнедробилка на шасси автомобиляAutobrecher
касательное усилие на колесеRadumfangskraft
категория транспортных средств, на которую распространяется действие удостоверения на право управленияFahrerlaubnisklasse
квитанция на грузAblieferungsquittung
кнопка на рычаге переключения передачGanghebelknopf (напр., для включения заднего хода)
кнопки ДУ на рулевом колесеLenkradfernbedienung (bundesmarina)
коврик на полуFußbodenbelag (кузова)
колесо на легкосплавном дискеLeichtmetallrad (marinik)
колесо реактора которого установлено на механизме свободного ходаEinkreislaufgetriebe
количество легковых автомобилей на 100 жителейPkw-Dichte (необязательно на 100 - в моем тексте только что была 1000 okob)
кольцо из резины на основе синтетического каучукаBunaring
команда на выключениеAus-Kommando
командный импульс на впрыскиваниеEinspritzimpuls
командный команда на впрыскиваниеEinspritzimpuls
компенсация момента сил, действующего на автомобиль, при трогании и разгонеAnfahrmomentausgleich
компенсация момента сил инерции, действующего на кузов автомобиля при торможенииAnti-Dive-Effekt
компенсация момента сил инерции, действующего на кузов при торможенииBremsnickausgleich
компенсация момента сил инерции, действующего на кузов при трогании с местаAnfahrnickausgleich
комплект накладок на зеркалаSpiegelblendensatz (YuriDDD)
компрессионное поршневое кольцо с проточкой на рабочей поверхностиVerdichtungs-Nasenring
компрессионное поршневое кольцо с проточкой на рабочей поверхностиKompressionsnasenring
компрессионное поршневое кольцо с проточкой на рабочей поверхности, не доходящей до замкаVerdichtungs-Nasenring mit am Stoß abgesetzter Nute
компрессионное поршневое кольцо с фаской на внутренней поверхностиinnen abgefaster Verdichtungs-Winkelring
контрольный пост на автомагистралиAutobahnkontrollpunkt
кривая мощности, затрачиваемой на преодоление сопротивления воздухаLuftwiderstandslinie
кривая мощности, затрачиваемой на прокручиваниеSchleppkurve (вала двигателя)
кривая мощности, теряемой на сопротивление воздухаLuftwiderstandslinie
кривая на дорогеStraßenkrümmung
кривая мощности на прокручиваниеSchleppkurve (двигателя)
крутящий момент на входеEingangsdrehmoment (напр., коробки передач)
крутящий момент на трансмиссииTriebwerksdrehmoment
крутящий момент на холостом ходуSchleppmoment (Alexander Dolgopolsky)
крутящий момент на холостом ходуLeerlaufmoment (Alexander Dolgopolsky)
кузов-фургон, устанавливаемый на раму автомобиляKofferaufbau (выполненный не за одно целое с кабиной)
кузов-фургон, устанавливаемый на раму автомобиляKoffer (выполненный не за одно целое с кабиной)
кулачок, насаживаемый на валNockenring
кулачок привода, насаживаемый на валAufstecknocken
курочить машину на запчастиausschlachten (Andrey Truhachev)
лицо, пользующееся автомобилем на короткие расстоянияKurzstreckenfahrer
лицо, пользующееся транспортом на автострадеAutobahnverkehrsteilnehmer
манжета на камереMantelmanschette (в месте прокола)
маршрутное сообщение на близкое расстояниеLiniennahverkehr
маршрутное сообщение на дальнее расстояниеLinienfernverkehr
маршрутные перевозки грузов на близкие расстоянияGüterliniennahverkehr
маршрутные перевозки на близкое расстояниеLiniennahverkehr
маршрутные перевозки на дальнее расстояниеLinienfernverkehr
метод испытания автоматически управляемых, автомобилей на столкновениеECV-Crashsystem
метод проверки автомобиля на испаряемость бензинаSHED-Methode (из системы питания)
механизм, запирающий трансмиссию автомобиля на стоянкеParksperre (напр., гидромеханической коробки передач)
механизм опрокидывания, действующий на переднюю стенку кузоваFronthebekippvorrichtung (автомобиля-самосвала)
механизм переключения передач на рулевой колонкеLenkradschaltung
механизм переключения передач на центр. консоли – механическая КПMittelschaltung – Mechanisches Getriebe (Александр Рыжов)
механизм удержания на уклонеBerganfahrassistent (Andrey Truhachev)
механизм удержания на уклонеBerganfahrhilfe (Andrey Truhachev)
механизм управления АКП на центр. консоли – автоматическая КПMittelschaltung – Automatisches Getriebe (Александр Рыжов)
модель, впервые экспонируемая на международной автомобильной выставкеEA-Eurostar-Modell
мост "Де-Дион" с подвеской колёс на диагональных рычагахDecoder mit Schräglenkern
мост с независимой подвеской колёс на двух поперечных рессорахDoppel-Querfederachse
мост с независимой подвеской колёс на двух равноплечих поперечных рычагахDoppelpendelachse mit gleichlangen Querlenkern
мост с независимой подвеской колёс на двух разноплечих поперечных рычагахDoppelpendelachse mit ungleichlangen Querlenkern
мост с независимой подвеской колёс на двух поперечных рычагахDoppelpendelachse
мост на автомобильной дорогеStraßenbrücke
мост на продольных рычагах подвескиLängslenkerachse
мост с независимой подвеской колёс на сдвоенных поперечных рычагахDoppelquerlenkerachse
мост с независимой подвеской колёс на сдвоенных поперечных рычагах с пневматическими упругими элементамиDoppelquerlenkerachse mit Luftfederelementen
мост с независимой подвеской колёс на сдвоенных поперечных рычагах с пневмогидравлическими упругими элементамиDoppelquerlenkerachse mit hydropneumatischen Federn
мост с независимой подвеской колёс на сдвоенных поперечных рычагах с резиновыми упругими элементамиDoppelquerlenkerachse mit Gummifederelementen
мост с независимой подвеской колёс на сдвоенных поперечных рычагах с цилиндрическими пружинамиDoppelquerlenkerachse mit Schraubenfedern
мост автомобиля с независимой подвеской колёс на стойках МакферсонаMcPherson-Achse
шарнирный ведущий мост с качающимися полуосями и подвеской на винтовых пружинахPendelachse mit Schraubenfedern
шарнирный ведущий мост с качающимися полуосями и подвеской на поперечной листовой рессореPendelachse mit obenliegender Querblattfeder
шарнирный ведущий мост с качающимися полуосями, центр поворота которых лежит на оси ведущей шестерни главной передачиunverkürzte Pendelachse
шарнирный ведущий мост с качающимися полуосями, центр поворота которых лежит на оси ведущей шестерни главной передачиreine Pendelachse
мост с независимой подвеской колёс на двух сдвоенных поперечных рессорахSchwingachse mit Doppelquerfeder
мост с независимой подвеской колёс на двух расположенных одна над другой поперечных рессорахParallelachse
мост с независимой подвеской колёс на двух равноплечих поперечных рычагахParallelachse
мост с независимой подвеской колёс на-поперечных рычагахQuerlenkerachse
мост с независимой подвеской колёс на-поперечных рычагахQuerlenker-Schwingachse
мост с независимой подвеской колёс на поперечных рычагах и поперечной рессореSchwingachse mit Querlenker und Querfeder
задний мост с независимой подвеской колёс на рычагах, ориентированных в разных плоскостяхRaumlenker-Hinterachse (модификация независимой подвески на сдвоенных поперечных рычагах)
задний мост с независимой подвеской колёс на рычагах, ориентированных в разных плоскостяхRaumlenker-Hinterachse (модификация независимой подвески на сдвоенных поперечных рычагах)
задний мост с независимой подвеской колёс на рычагах, ориентированных в разных плоскостяхMehrlenkerachse (модификация независимой подвески на сдвоенных поперечных рычагах)
мост с независимой подвеской колёс на сдвоенных балансирахDoppelkurbelachse
передний мост с независимой подвеской колёс на сдвоенных поперечных рычагахParallelschwingachse
мост с независимой подвеской колёс на сдвоенных поперечных рычагах равной длиныSchwingachse mit Parallel-Querlenkern
мост с независимой подвеской колёс на сдвоенных продольных балансирахZwillings-Kurbelachse
мост с независимой подвеской колёс на сдвоенных продольных рычагахDoppellängslenkerachse
мост с подвеской колёс на .амортизационных стойкахFederbeinachse
передний мост с подвеской колёс на амортизационных телескопических стойках и цилиндрических пружинахDämpferbeinachse
мост с подвеской колёс на однолистовых продольных рессорахEinblattfederachse
мост с подвеской колёс на продольных балансирахLängslenkerachse
задний мост с подвеской колёс на продольных рычагахKoppellenkerachse (рычаги связаны между собой в средней части)
задний мост с подвеской колёс на продольных рычагах, связанных балкой, укреплённой на кузовеVerbundlenkerachse
мост с подвеской колёс на стойках МакферсонаEingelenkfederbeinachse
мост с подвеской колёс на стойках Мак-ФерсонаEingelenkfederbeinachse
ведущий мост с полуосями, разгруженными на три четверти3/4-fliegende Achse
ведущий мост с полуосями, разгруженными на три четвертиdreiviertelfliegende Achse
ведущий мост с полуосями, разгруженными на три четвертиvollfliegende Achse
мост с торсионной подвеской колёс на продольных рычагахTorsionskurbelachse
мост с торсионной подвеской колёс на продольных рычагахKurbelachse
мощность, затрачиваемая на буксованиеSchlupfverlustleistung
мощность, затрачиваемая на впускAnsaugleistung
мощность, затрачиваемая на перемешивание маслаÖlpanschleistung
мощность, затрачиваемая на преодоление потерь в коробке передачGetriebewiderstandsleistung
мощность, затрачиваемая на преодоление сопротивления воздухаLuftwiderstandsleistung
мощность, затрачиваемая на преодоление сопротивления движениюFahrwiderstandsleistung
мощность, затрачиваемая на преодоление сопротивления качениюRollwiderstandsleistung (колеса)
мощность, затрачиваемая на преодоление сопротивления подъёмуSteigungsleistung
мощность, затрачиваемая на преодоление тренияReibungsleistung
мощность, затрачиваемая на преодоление тренияReibleistung
мощность, затрачиваемая на привод нагнетателяLadeleistung
мощность, затрачиваемая на проскальзываниеSchlupfverlustleistung
мощность, затрачиваемая на разгонBeschleunigungsleistung
мощность, затрачиваемая на разгонAnfahrleistung
мощность на валу в л.с.Wellenleistung in Pferdestärken
мощность на ведущем валу муфтыKupplungsleistung
мощность на крюкеZughakenleistung
мощность на прокручиваниеSchleppicistung (двигателя)
мощность, потерянная на проскальзываниеSchlupfverlustleistung
мощность, развиваемая ДВС на пусковой частоте вращенияStartleistung
нагар на головке цилиндраZylinderkopf-Rückstände
накладная на возвратную поставку заменяемых по гарантии деталейAltteile Rücklieferschein (Александр Рыжов)
накладывать заплату на камеруden Luftschlauch flicken
накладывать заплату на камеру шиныden Reifen flicken
наличие пассажира на сиденье автомобиляSitzbelegung
нарушитель на транспортеVerkehrssünder
находиться на стоянкеparken
начало подачи топлива на впрыскFörderbeginn (Александр Рыжов)
непосредственно действующий на толкательdirekt wirkende Nockenwelle
оборудование приборы и выключатели на панели приборовSchaltbrettausrüstung
оборудование, предназначенное для использования на открытом воздухеOutdoor-Equipment (NikolaiPerevod)
общее разрешение на эксплуатациюAllgemeine Betriebserlaubnis (Александр Рыжов)
ограничение нагрузки на дорогуBegrenzung der Straßenbelastung
ограничение нагрузки на дорожное полотноBegrenzung der Straßenbelastung
ограничения на применение какого-либо навесного оборудования и т.п.Einsatzbeschränkungen (golowko)
ограничительная линия на дорожной одеждеSchutzlinie (напр., для остановки транспорта)
одинарный карданный шарнир с крестовиной на игольчатых подшипникахEinfachkreuzgelenk mit Nadellagerung
окружное усилие на колесеRadumfangskraft
оперативное делопроизводство на базе ЭВМ по добровольным дополнительным услугам завода-изготовителяEDV-gestützte schnelle Kulanz-Abwicklung (Александр Рыжов)
опознавательный знак такси на крышеTaxi-Dachzeichen (Александр Рыжов)
определение расхода топлива на мерном участкеKraftstoffmessung auf definierter Strecke
определение тормозного пути пистолетной маркировкой краской на поверхности дорогиSchießverfahren
отверстие для выполнения операций на установкеMontageöffnung
отклик двигателя на нажатие педали газаAnsprechverhalten (реакция двигателя ... marinik)
отопитель независимого действия, работающий на дизельном топливеDieselheizgerät
отправить, отправлять автомобиль на штрафную стоянкуdas Fahrzeug auf einen Verwahrplatz bringen (Andrey Truhachev)
паук для крепления поклажи на багажникеGepäckspinne
перевозка грузов на близкие расстоянияGüternahverkehr
перевозки грузов на близкие расстоянияGüternahverkehr
перевозки на буксиреSchleppverkehr
перевозки на грузовых таксиGütertaxiverkehr
перевозки на дальнее расстояниеFernverkehr
перевозки на дальнее расстояниеLangstreckenverkehr
перевозки на дальнее расстояниеLangstraßenverkehr
перейти на зимнюю резинуauf Winterreifen wechseln (Abete)
переключать на ближний светabblenden (фары)
переключать на ближний светabblenden
переключать фары на ближний светabblenden
переключаться на ближний светabblenden
переключаться на задний ходden Rückwärtsgang einschalten (Andrey Truhachev)
переключаться на заднюю передачуden Rückwärtsgang einschalten (Andrey Truhachev)
переключаться на пониженную передачуin einen niedrigeren Gang schalten (Гевар)
переключиться на задний ходden Rückwärtsgang einschalten (Andrey Truhachev)
переключиться на заднюю передачуden Rückwärtsgang einschalten (Andrey Truhachev)
пересечение дорог на одном уровнеniveaugleicher Knotenpunkt
пересечение дорог на одном уровнеNiveaukreuzung
пересечение дорог на разных уровняхniveaufreier Knotenpunkt
поворотная лестница, установленная на автомобилеKraftfahrzeug-Drehleiter
поворотный круг на шариках с демпфирующим устройствомKugelkranz mit Bremselementen (против раскачивания дышла)
повышение дороги на закругленияхÜberhöhung
подвеска двигателя на резиновых подушкахGummimotorlagerung
подвеска двигателя на резиновых подушкахLagerung des Motors in Gummikissen
подвеска на винтовых пружинахSchraubenfederung
подвеска на двойных поперечных рычагахDoppelquerlenker-Radaufhängung (spanishru)
подвеска на двойных поперечных рычагахDoppelquerlenkerachse (spanishru)
подвеска на двух продольных рычагахRadaufhängung mit Doppelkurbel
подвеска на двух продольных рычагахDoppelkurbelachse
подвеска на качающемся рычагеSchwinghebelfederung (напр., у мотоцикла)
подвеска на листовых рессорахBlattfederachsaufhängung
подвеска на одном продольном рычагеEinkurbelachse
подвеска на опоре с резиновой подушкойGummilageraufhängung
подвеска на полуэллиптических рессорахhalbelliptische Federung
подвеска на поперечной рессореQuerfederaufhängung
подвеска на поперечной рессореFederung durch Querfeder
подвеска на резиновых рессорахGummifederung
подвеска на резино-металлических упругих элементахGummibettung (напр., двигателя)
подвеска на сплошных торсионахTorsionsstabfederung
подвеска на стержневых рессорахDrehstabaufhängung
подвеска на функционально взаимосвязанных упругих элементахVerbundfederung (напр., гидравлических)
подвеска с резиновым элементом, работающим на кручениеGummiverdrehfederung
подвозить на машинеmit dem Auto mitnehmen (Лорина)
поднимать на козлыhochbocken
полоса на дорожной одежде для регулирования движенияMarkierungsstreifen
полуось заднего моста, разгруженная на 3/4dreiviertelfliegende Hinterachswelle
полуось, разгруженная на три четверти3/4-fliegende Achswelle
полуось, разгруженная на три четвертиdreiviertelfliegende Achswelle
компрессионное поршневое кольцо с проточкой на рабочей поверхностиNasenring
поршневое кольцо, хромированное на высокую твёрдостьhart verchromter Kolbenring
порядок размещения транспортных средств на стоянкеParkordnung
посадка на конусKegelsitz
прерыватель с контактом на ленточной пружинеFederbandunterbrecher
прерыватель с рычажком на жёсткой опореLagerunterbrecher (на оси или на промежуточном рычаге)
прерыватель с рычажком на пружинеFederunterbrecher
прибор для испытания на герметичностьAbdrückgerät
прибор для испытания обмоток на межвитковое замыканиеWindungsschlussmessgerät
прибор для определения нагрузки на шинуReifenbelastungsprüfgerät
прибор для проверки системы на герметичностьDruckverlusttester
прибор для проверки системы зажигания на искрообразованиеZündfunkenprüfer
прибор для проверки тормозной системы на автомобилеBremsentester
прибор световой сигнализации на крылеKotflügelleuchte
прибыть на таксиmit dem Taxi kommen (Andrey Truhachev)
приезжать на таксиmit dem Taxi kommen (Andrey Truhachev)
приехать на таксиmit dem Taxi kommen (Andrey Truhachev)
присадки к маслам, уменьшающие износ и потери на трение на рабочих поверхностяхOberflächenveredlungsmittel
приёмистость двигателя на подъёмахBergfreudigkeit
пробеговое испытание на долговечностьDauerprobelauf
пробеговые испытания на выносливостьZuverlässigkeitsfahrt
пробеговые испытания на надёжностьZuverlässigkeitsfahrt
продольные направляющие для крепления багажа на крышеDachreling (shenja3110)
прописать блок управления при его установке на машинеeinlernen
прочность на срезAbscherungsfestigkeit
прочный на износverschleißfest
пружина, работающая на кручениеDrehungsfeder
пружина, работающая на сжатиеSpreizfeder
работающая на изгибBiegungsfeder
работающая на растяжениеZugfeder
работающий на растяжениеZugglied
работающий на тяжёлом топливеSchwerölmotor
работающий на упорDrehmomentmotor
равномерное вращение на холостом ходуrunder leerlauf (dolmetscherr)
радиооповещение водителя о ситуации на дорогахAutofahrer-Rundfunk-Information
разрезной мост на поперечных рычагах подвескиQuerlenkerachse
распределительный вал, действующий непосредственно на толкателиdirekt wirkende Nockenwelle
рассчитан на два пассажираfür zwei Personen ausgelegt (Andrey Truhachev)
рассчитанный на два пассажираfür zwei Personen ausgelegt (Andrey Truhachev)
рассчитанный на два человекаfür zwei Personen ausgelegt (Andrey Truhachev)
двигатель рассчитанный на допускающий продолжительную полную нагрузку работу на максимальном числе оборотов на протяжении 15-20 кмvollgasfest (Alexander Dolgopolsky)
реакция двигателя на нажатие педали газаGasannahme (акселератора marinik)
реакция на ступенчатое воздействие на входеSprungantwort
резиновый клык на буфереGummihorn
вращающаяся рукоятка управления на руле мотоциклаMotorradlenkgriff
рулевое управление с гидравлическим усилителем и механизмом типа "винт-гайка на циркулирующих шариках и рейка с зубчатым сектором"Kugelmutter-Hydrolenkung
рычажок переключателя с дальнего света на ближнийAbblendhebel
с приводом на задние колесаheckgetrieben (YuriDDD)
с приводом на заднюю осьhinterachsgetrieben
с приводом на передние колёсаvorderradgetrieben
сверхпрочный на износhochverschleißfest
сделанный с акцентом на что-тоgebürstet (Alexander Dolgopolsky)
сервомеханизм, блок управления EFP, – расположение на двигателеStellglied, Steuergerät EFP, – Zuordnung Motor (Александр Рыжов)
Система адаптирования работы ДВС на растительном маслеPflanzenölanlage (YuriDDD)
система зажигания от магнето с накоплением энергии в конденсаторе и разрядом на свечу через высоковольтный трансформаторMagnet-Hochspannungs-Kondensatorzündung
система зажигания от магнето с накоплением энергии в ёмкости и разрядом на свечу через высоковольтный трансформаторMagnet-Hochspannungs-Kondensatorzündung
система карбюратора, дозирующая топливо на переходных режимахÜbergangssystem des Vergasers (двигателя)
система контроля скорости на склонахBergabfahrhilfe (spanishru)
дополнительная топливодозирующая система карбюратора, обеспечивающая работу ДВС на переходных режимахÜbergangseinrichtung
система освещения транспортного средства на стоянкеStandlichtanlage (вне населённых пунктов)
система отопления, работающая на топливе, используемом автомобилемKraftstoffheizung
закрытая система охлаждения, рассчитанная на работу при избыточном давленииÜberdruck-Kühlsystem
Система помощи при старте на подъёмеBerganfahrhilfe
Система помощи при старте на подъёме HACBerganfahrassistent
система помощи при старте на подъёмеBerganfahrkontrolle (marinik)
Система помощи при трогании на подъёмеBerganfahrhilfe
Система помощи при трогании на подъёмеBerganfahrassistent
система радиооповещения водителя о ситуации на автомобильных дорогахARI-System
система распознавания наличия пассажиров на сиденьяхSitzbelegungserkennung (Александр Рыжов)
система "растянутого" переключения фар на ближний светDimmsystem
скользить на поворотеabrutschen
скорость на кривойKurvengeschwindigkeit
скорость на поворотеKurvengeschwindigkeit
скребковое компрессионное поршневое кольцо с проточкой на рабочей поверхности, не доходящей до замкаVerdichtungsminderervorrichtung mit am Stoß abgesetzter Nute
служба по постановке автотранспортных средств на учётKfz-Zulassungsbehörde (Andrey Truhachev)
совокупность электронных устройств, установленных на транспортном средствеBordelektronik
соединённый на фланцахangeflanscht
специальная полоса на подъёмах автострады для медленно движущихся машинKriechspur
специальная проверка на состав выхлопных газовAbgassonderuntersuchung
спидометр, работающий на вихревых токахWirbelstromtachometer
спидометр с проекцией показаний скорости движения на ветровое стеклоTachometer mit optisch projizierter Anzeige
среднее давление на поршеньmittlerer Kolbendruck (напр., индикаторное)
срезать угол на поворотеdie Kurve schneiden (дороги)
стабилизатор, разделённый на две частиSpaltflosse
стабилизация частоты вращения вала двигателя на холостом ходуLeerlaufstabilisierung
стабилизация частоты вращения вала двигателя на холостом ходу с использованием цифровой системы управленияdigitale Leerlaufstabilisierung
ставить автомобиль на сигнализациюschärfen (Warnanlage geschärft = сигнализация включена Schoepfung)
ставить на стоянкуabstellen (Andrey Truhachev)
ставить автомобиль на стоянкуparkleren
статическая нагрузка на осьstatische Achslast
страхование транспортного средства на случай повреждения в результате дорожно-транспортного происшествияUnfallversicherung
ступень включения стеклоочистителя на прерывистый режимIntervallstufe
СD-чейнджер на шесть дисковCD-Wechsler, sechsfach (mirelamoru)
съёмные опорные колёса для обучения езде на двухколёсном велосипедеLernstützräder
температура на поверхности скольженияGleitflächentemperatur
ТУ на эксплуатационные материалыBetriebsstoffvorschriften (abolshakov)
турбокомпрессор работающий на ОГAbgasturboverdichter
турбокомпрессор работающий на ОГAbgasturbolader
турбонагнетатель, работающий на выхлопных газахAbflussgas-Turboverdichter
турбонагнетатель работающий на ОГAbgasturboverdichter
турбонагнетатель работающий на ОГAbgasturbolader
тяговая сила на ведущих колёсахZugkraft an Rädern
тяговая сила на крюкеZugkraft am Haken
угол расположения грунтозацепов на протектореStollenrichtungswinkel (покрышки)
удар, передающийся на рулевое колесо от управляемых колёсLenkungsstoß
удельная нагрузка на шинуLiterlast des Reifens (определяется отношением нагрузки на шину к объёму находящегося в ней воздуха при нормальном атмосферном давлении)
удельное давление на грунтspezifischer Bodendruck
удельное давление на грунт или на опорную поверхностьspezifischer Bodendruck
удостоверение на право вождения автобусаOmnibusführerschein
удостоверение на право управленияFahrschein (транспортным средством)
удостоверение на право управления автобусомOmnibusführerschein
удостоверение на право управления транспортным средствомFührerschein
удостоверение на право управления транспортным средствомFahrerlaubnis
укреплять приклёпывать или приклеивать накладки на тормозных колодкахdie Bremsen belegen
укреплённый на заклёпкахeingenietet
упругий ведомый диск сцепления с резиновым элементом, работающим на кручениеelastische Kupplungsmitnehmerscheibe mit Gummiverdrehfederung
упругий элемент, работающий на кручениеDrehfeder
упругий резиновый элемент, работающий на кручение и сдвигDrehschubfeder
условное обозначение допустимой нагрузки на шинуLast-Index
условное обозначение допустимой нагрузки на шинуLoad-index
условное обозначение шины, монтируемой на автомобиле для тяжёлых условий эксплуатацииEM-Spezial (на строительстве, лесных разработках, каменоломнях)
условное разрешение на ездуbedingte Fahrerlaubnis
дополнительная фара для освещения дороги при движении на поворотеKurvenstrahler
фара на кузовеAufbauscheinwerfer
фара, устанавливаемая на кузовеAufbauscheinwerfer
фара, устанавливаемая на кузовеAnbauscheinwerfer
фонарь на кузовеAufbauscheinwerfer
характер изменения усилия на ободе рулевого колеса от угла его поворотаLenkkraftverlauf
храповик на заводной рукояткеAndrehkurbelklaue
цена на топливоSpritpreis (напр., бензин Alexander Dolgopolsky)
цистерна, монтируемая на шасси автомобиля или на ходовую частьTankaufbau (прицепа, полуприцепа)
чемодан для установки на крышеVerdeckkoffer (напр., автобуса)
чрезмерная нагрузка на осьÜberlastung der Achse
экзамен на получение прав вожденияFührerscheinprüfung
экзамен на право вождения автомобиляFührerscheinprüfung (Andrey Truhachev)
экзамен на право управления транспортным средствомFührerscheinprüfung
экскаватор на автомобилеAutobagger
экскаватор на гусеничном ходуRaupenkettenbagger
экскаватор на шасси автомобиляAutobagger
эксперимент на большом количестве изделийGroßversuch
эксперимент на большом количестве объектовGroßversuch
электронная система впрыскивания бензина с ротаметрическим датчиком расхода воздуха, обеспечивающая работу на бедных смесяхLE-Jetronic (фирмы "Бош")
Showing first 500 phrases