Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Bashkir
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Scottish Gaelic
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
наследники
|
all forms
|
exact matches only
Russian
German
Английский решает спешно добиваться этой драгоценной невесты для своего малолетнего сына и
наследника
Эдуарда
VIII
будущий
наследник
zukünftiger Erbe
быть
наследником
nachfolgen
(кого-либо)
быть
наследником
folgen
(кого-либо)
быть
чьим-либо
наследником
beerben
выплачивать
наследникам
долю наследства деньгами
die Erben abfinden
Генрих Шмидт,
наследник
Heinrich Schmidt Nachf.
главный
наследник
Haupterbe
движимое имущество принадлежит его
наследнику
die bewegliche Habe gehört seinem Erben
единственный
наследник
einziger Erbe
законный
наследник
ein gesetzmäßiger Erbe
законный
наследник
der rechtmäßige Erbe
над несовершеннолетним
наследником
был назначен опекун
für den minderjährigen Erben wurde ein Kurator eingesetzt
назначать
наследником
nunkupieren
назначить
кого-либо
наследником
jemanden
zum Erben einsetzen
назначить
кого-либо
своим
наследником
jemanden zu seinem Nachfolger bestimmen
наследник
крестьянского двора
Hoferbe
наследник
крестьянского усадьбы
Hoferbe
наследник
крестьянского хутора
Hoferbe
наследник
миллионного состояния
Millionenerbe
(
marinik
)
наследник
по закону
Intestaterbe
(имеющий право наследования без завещания)
наследник
, получивший свою долю деньгами
Abfindling
(в крестьянском хозяйстве)
наследник
, упомянутый в завещании
ein testamentarischer Erbe
наследники
были очень недовольны, что отец оставил своей племяннице в наследство новый дом
die Erben waren sehr unzufrieden, dass der Vater seiner Nichte das neue Haus als Vermächtnis hinterlassen hat
наследники
поделили всё между собой
die Erben teilten alles unter sich
не было
наследников
es war keine Nachfolge da
несовершеннолетие
наследника
крупного крестьянского хозяйства
Mahljahre
(во время которого хозяйство ведёт управляющий)
он не оставил
наследника
er hat keinen Nachfolger hinterlassen
он стал
наследником
die Erbschaft fiel an ihn
передача наследства
наследникам
по постановлению суда
Einantwortung
предлагать
наследникам
соответствующую компенсацию
den Erben eine angemessene Abfindung anbieten
(в виде единовременной выплаты в обмен на отказ от дальнейших претензий)
приращение наследственной доли
наследника
Erhöhung des Erbteils
(в связи с выбытием кого-либо из сонаследников)
приращение наследственной доли
наследника
Anwachsung des Erbteils
(в связи с выбытием кого-либо из сонаследников)
прямой
наследник
Leibeserbe
прямые
наследники
leibliche Erben
сделать
кого-либо
наследником
jemanden
zum Erben machen
сделать
кого-либо
наследником
als Erben einsetzen
семья держится на единственном
наследнике
die Familie steht auf zwei Augen
семья держится на единственном
наследнике
die Familie ruht auf zwei Augen
соглашение между
наследниками
о разделе наследства
Erbvergleich
соглашение
наследников
о разделе наследства
die Auseinandersetzung der Erben
так как старик отправился на тот свет,
наследник
получит наконец-то свои денежки
da der Alte hinüber ist, kommt der Erbe endlich zu seinem Geld
Эрих был единственным
наследником
усадьбы
Erich war der Anerbe des Hofes
Get short URL