Russian | German |
Адонис – это обозначение красивого мужчины | Adonis ist die Bezeichnung für einen schönen Mann |
безумно красивый | traumhaft schön (Andrey Truhachev) |
в витрине была выставлена красивая картина | im Schaufenster präsentierte sich ein schönes Gemälde |
весьма красивый | überaus schön |
взор отдыхает на красивом ландшафте | das Auge weilt auf der schönen Landschaft |
вчера он танцевал с красивой блондинкой | gestern tanzte er mit einem hübschen blonden Mädchen |
глаз отдыхает на красивом ландшафте | das Auge weilt auf der schönen Landschaft |
говорить красивые слова | schöne Worte machen |
дама очень красива | die Dame sieht bildschön aus |
делать более красивым | verschönen |
его неожиданно охватило сильное желание жить в этом красивом доме | ihn kam ein Gelüst an, in diesem schönen Haus zu wohnen |
её не назовёшь красивой | man kann sie nicht hübsch nennen |
жениться на красивой девушке | ein schönes Mädchen heiraten |
издалека дом кажется гораздо красивее | von weitem erscheint das Haus viel schöner |
изумительно красивый | erstaunlich schön (Лорина) |
к замку вела красивая лестница | zu dem Schloss führte eine schöne Freitreppe |
красивая голова | ein feiner Kopf |
красивая девушка | ein hübsches Mädchen |
красивая девушка | ein schönes Mädchen |
красивая девушка | hübsches Mädchen (Andrey Truhachev) |
красивая жизнь | das gute Leben (Andrey Truhachev) |
красивая картина | ein schönes Bild |
красивая квартира | ein schönes Heim |
красивая квартира | eine schöne Wohnung |
красивая форма | eine wohlgestaltete Form |
красиво оформленная коробка конфет | Bonbonniere |
красивого фасона | schnittig |
красивое лицо | ein schönes Gesicht |
красивое местоположение | eine schöne Lage |
красивое расположение | eine schöne Lage |
красивое тело | ein schöner Leib |
красивой формы | in gefälliger Form (напр., о сумке) |
красивой формы | schnittig |
красивой формы | formschön |
красивые окрестности примиряют меня со скучным городом | die schöne Umgebung versöhnt mich mit der langweiligen Stadt |
красивый безвременник | Colchicum speciosum Stev. |
красивый букет | ein schöner Strauß |
красивый город | eine schöne Stadt |
красивый золототысячник | Erythraea pulchella Er. |
красивый золототысячник | Centaurium pulchellum Druce |
красивый малый | ein hübscher Kerl |
красивый мальчик | ein schöner Junge |
красивый мотив | ein schönes Motiv |
красивый мужчина | ein schöner Mann |
красивый парень | ein hübscher Bursche |
красивый ребёнок | ein schönes Kind |
красивый рот | ein schöner Mund |
красивый уголок | ein hübscher Fleck Erde |
красивый человек | ein hübscher Mensch |
красивый юноша | ein schöner Junge |
лес был неописуемо красив | der Wald war unbeschreiblich schön |
любить красивую жизнь | das gute Leben lieben (Andrey Truhachev) |
маленькая компания расположилась на красивой лужайке | die kleine Gesellschaft ließ sich auf einer schönen Wiese nieder |
маленькие дети любовались красивой ёлкой | die kleinen Kinder bestaunten den schönen Tannenbaum |
место, с которого открывается красивый вид | Aussichtspunkt |
молодая красивая, уверенная и современная женщина времён экономического чуда после Второй мировой войны | Fräuleinwunder (in den 1960er Jahren überraschend ins Positive gewandeltes Bild von deutschen Mädchen in den USA aufgrund ihrer Erscheinung [und Wesensart]; Beispiel : das deutsche Fotomodell gilt als neues Fräuleinwunder duden.de Dominator_Salvator) |
мужчина был очень красив | der Mann war auffallend schön (броской, эффектной красотой) |
насколько красивее этот дом! | um wieviel schöner ist dieses Haus! |
невероятно красивый | traumhaft schön (Andrey Truhachev) |
нельзя сказать, чтобы она была красивой | man kann sie nicht hübsch nennen |
необыкновенно красивая женщина | eine wunderschöne Frau |
необыкновенно красивая женщина | eine ungewöhnlich schöne Frau |
нечто особенно красивое | etwas extra Schönes |
нос красивой формы | eine schön modellierte Nase |
он был в годах, но всё ещё красив | er war ein älterer Herr, aber immer noch hübsch |
он был уже в годах, но всё ещё красив | er war ein älterer Herr, aber immer noch hübsch |
он построил красивую лестницу из пёстрого песчаника, которая вела к дверям дома | als Zugang zur Haustür hat er eineschöne Staffel aus Buntsandstein gebaut |
она безупречно красива | sie ist makellos schön |
она была необычайно красива | sie war ungewöhnlich schön |
она была необычайно красива | sie war unvorstellbar schön |
она была необычайно красивая девушка | sie war ein außergewöhnlich schönes Mädchen |
она была сказочно красива | sie war von märchenhafter Schönheit |
она была так же красива, как прежде | sie war genau so schön wie ehedem |
она вовсе даже не красива | sie ist nicht mal hübsch |
она здесь бесспорно самая красивая | sie ist hier mit Abstand das schönste Mädchen |
она красива | sie ist schön |
она любила принимать красивые позы | sie gefiel sich in schönen Posen |
она ослепительно красива | sie ist von betörender Schönheit |
она светилась счастьем, и это делало её красивой | ein Schein von Glück machte sie schön |
она считает себя очень красивой | sie bildet sich viel auf ihre Schönheit ein |
очень красивая женщина | eine bildschöne Frau |
очень красивый | sehr schön |
писать красивым почерком | schön schreiben |
писать красивым стилем | schön schreiben |
преклоняться перед красивой женщиной | einer schönen Frau huldigen |
расположенный в красивой местности | schön gelegen (Andrey Truhachev) |
расположенный в красивом месте | schön gelegen (Andrey Truhachev) |
с таким красивым зонтиком | mit einem solchen schönen Schirm |
сделать более привлекательным/красивым | aufhübschen (добавить яркости/привлекательности marinik) |
сказочно красивая местность | traumhaft schöne Landschaft (Andrey Truhachev) |
сказочно красивый | traumhaft schön (Andrey Truhachev) |
сказочно красивый | traumhaft (о доме, местности и т. п.) |
сказочно красивый | traumschön (Abete) |
сказочно красивый пейзаж | traumhaft schöne Landschaft (Andrey Truhachev) |
снабжать товары красивой упаковкой | die Waren hübsch aufmachen |
снимать красивый вид на цветную плёнку | eine schöne Ansicht auf Farbfilm nehmen |
сочетать практичное с красивым | das Praktische mit dem Schönen verbinden |
становиться более красивым | sich verschönen |
старое, красивое кресло с подлокотниками | ein alter, schöner Armsessel |
суровая но красивая природа | raue aber wunderschöne Natur (Andrey Truhachev) |
трудно представить себе более красивую местность | es ist die denkbar schönste Gegend |
у меня под окном растёт красивый куст | vor meinem Fenster wächst ein schöner Strauch |
у него есть красивая бамбуковая трость | er hat einen schönen Rohrstock |
у него красивый почерк | er schreibt eine schöne Handschrift |
у неё красивая фигура | sie ist schön von Gestalt |
у неё красивая фигура | sie hat eine hübsche Figur |
у неё красивые глаза | sie hat schöne Augen |
у неё красивые голубые глаза | sie hat ein Paar schöne blaue Augen |
у неё красивые руки | sie hat hübsche Arme |
у них красивое гнёздышко | sie haben eine hübsche Häuslichkeit |
удивительно красивый | wunderschön |
удивительно красивый | wunderhübsch |
фотографировать красивый вид на цветную плёнку | eine schöne Ansicht auf Farbfilm nehmen |
фотография полуобнажённой красивой девушки в журнале | Pin-up-Girl |
что она очень красивая | sie bildet sich viel auf ihre Schönheit ein |
эта дружба сделала мою жизнь более красивой | diese Freundschaft hat mein Leben verschönt |
эта картина красивее всего | dieses Bild ist am schönsten |
эта картина самая красивая | dieses Bild ist am schönsten |
это всего лишь красивые слова | das ist bloß Schmus |
это место является одной из самых красивых точек в Альпах | dieser Platz ist einer der schönsten Punkte der Alpen |