Russian | German |
без когтей | klauenlos |
впиваться когтями | sich krallen an A (во что-либо) |
впиваться когтями | krallen (во что-либо) |
судорожно вцепиться когтями | umkrallen (во что-либо) |
вцепляться когтями | umkrallen (во что-либо) |
вырвать кого-либо из когтей смерти | den Klauen des Todes entreißen |
держать в когтях | in den Krallen halten (разг. тж. перен.) |
держать кого-либо в своих когтях | jemanden in seinen Klauen haben (тж. перен., jemanden) |
заточка когтей | Krallenwetzen (dolmetscherr) |
звери царапают когтями | die Tiere kratzen mit den Krallen |
избежать когтей зверя | den Krallen des Tieres entkommen |
монтёрские когти | Steigeisen (pl) |
не выпускать из когтей | nicht aus den Krallen lassen (разг. тж. перен.) |
орёл держал зайца в когтях | der Adler hielt den Hasen in den Krallen |
роговой покров когтей | Geschühe (у животных) |
с когтями | klauig |
с когтями | bekrallt |
с когтями | krallig |
тигр держал оленя в своих когтях | der Tiger hielt den Hirsch in seinen Klauen |
хватать когтями | krallen |