Russian | German |
беря за основание | unter Zugrundelegung |
брать за основание | zugrunde legen |
величина струи за кормой | Slipwert |
взяться за | in Angriff nehmen |
вихревая дорожка за кормой | Wirbelstraße |
вихревая дорожка за кормой | Wirbelschleppe |
вихревое поле за кормой | Wirbelschleppe |
включать один за другим | hintereinanderschalten (последовательно) |
влияние струи за гребным винтом | Propellerstrahleinfluss |
возмещение убытков за повреждённые грузы | Vergütung für beschädigte Ladung |
вознаграждение агенту за посредничество | Vermittlungsgebühr (SergeyL) |
вознаграждение за буксировку | Bugsierlohn |
вознаграждение за досрочную обработку судна | Liegegeld |
вознаграждение за операцию фрахтования | Charterprovision |
вознаграждение за перевозку | Verschiffungsprovision (на судне) |
вознаграждение за работу в загрязнённых условиях | Schmutzzulage |
вознаграждение за спасение | Bergung |
вознаграждение за спасение груза | Schiffsbergelohn |
вознаграждение за спасение груза | Frachtbergungslohn |
вознаграждение за спасение на море | Bergungsentgeld |
вознаграждение за спасение судна и груза | Bergelohn |
вознаграждение за спасение судна и груза | Bergegeld |
волна за кормой | Hubwasser |
воспламенение из-за разрядов статистического электричества | elektrostatische Entzündung |
выбрасывание груза за борт | Überbordwerfen |
вынесенная за борт грузовая стрела | ausgeschwungener Ladebaum |
вынос грузовой стрелы за борт | Ausschwingen des Ladebaumes |
гарантийное письмо, выдаваемое грузоотправителем судовладельцу за выдачу "чистого" коносамента | Verladergarantie |
государственная субсидия судовладельцам за перевозку почты | Postsubvention |
груз, выброшенный за борт для спасения судна | standtriftiges Gut |
грузовая стрела, вынесенная за борт | ausgeschwungener Ladebaum |
действия по борьбе за живучесть судна | Lecksicherungsmanöver |
деревянная трубка для отлива воды за борт | Pumpdaal |
доплата за скопление судов в порту | Zuschlag wegen Überfüllung der Häfen |
дополнительная страховая премия за грузы, доставляемые через особо опасные районы | Zuschlagprämie |
дополнительная страховая премия за грузы, доставляемые через особо опасные районы | Zuschlaggebühr |
за исключением | unter Ausschließung |
за кормою | hinteraus |
за стропить | anschlagen |
завихрение за кормой | Verwirbelung hinter dem Heck |
завоз груза в другой порт из-за невозможности выгрузки вследствие неправильной укладки | Überstauung |
закручивание струи за гребным винтом | Propellerströmungsdrall |
закручивание струи за гребным винтом | Schraubenströmungsdrall |
закручивание струи за гребным винтом | Schraubenstrahldrall |
закручивание струи за гребным винтом | Propellerstrahldrall |
запорный клапан для продувания за борт | Absperrorgan nach See (у котла) |
инструкция по борьбе за живучесть судна | Sofortmaßnahmeplan |
канат, за который тянут судно с берега | Treidel |
колебание за пределами | Ausschwingung |
комиссия за инкассацию фрахта | Frachtinkassoprovision |
комиссия за обработку груза | Manipulationsprovision |
конец стропа, закладываемый за гак | Stroppschlinge |
контроль за грузом | Ladungsüberwachung |
контроль за дифферентом | Trimmüberwachung |
контроль за осадкой | Tiefgangsüberwachung |
контроль за осадкой | Tiefgangskontrolle |
контроль за остойчивостью | Stabilitätskontrolle |
контроль за работой вспомогательных механизмов | Hilfsmaschinenüberwachung |
контроль за работой механической установки | Überwachung der Maschinenanlage |
контроль за работой механической установки | Maschinenüberwachung |
контроль за судоходством | Überwachung der Schifffahrt |
контроль за судоходством | Schiffahrtskontrolle |
лицо, наблюдающее за погрузкой | Ladungsbesichtiger |
манёвр по команде "человек за бортом" | Mann-über-Bord-Manöver |
место стоянки, закреплённое за судном | fester Liegeplatz |
место стоянки, закреплённое за судном | angewiesener Liegeplatz |
наблюдающий за постройкой | Bauaufseher (судна) |
наблюдение за горизонтом | Kimmbeobachtung |
наблюдение за грузом | Ladungsüberwachung |
наблюдение за морем | Seeraumüberwachung |
наблюдение за спуском со стапеля | Stapellaufbeobachtung |
наблюдение за ходом | Fahrtbeobachtung |
надбавка за длинномерность | Längenzuschlag (груза) |
надбавка за работу в загрязнённых условиях | Schmutzzulage |
надбавка за работу в трудных климатических условиях | Klimazuschlag |
надбавка за тяжеловес | Schwergutzuschlag |
надбавка за тяжеловесность | Schwergewichtszuschlag (груза) |
надбавка за флаг | Flaggenzuschlag |
надбавка к фрахту за перевозку грузов на мелководных участках | Kleinwasser-Zuschlag |
надзор за аварийным ремонтом | Havariereparatur-Beaufsichtigung |
надзор за движением судов | Schiffsverkehrsüberwachung |
надзор за постройкой | Bauaufsicht |
надзор за постройкой судна | Schiffsüberwachung |
надзор за постройкой судна | Schiffbauüberwachung |
надзор за постройкой судов | Schiffbaubeaufsichtigung |
надзор за производством | Betriebsüberwachung |
надзор за судоходством | Überwachung der Schifffahrt |
надстройка, выдающаяся за борт | Schwalbennest |
обязательная плата за лоцмана | Lotsengeldzwang |
оговорка о снятии ответственности со страховщика в случае убытков из-за опоздания | Zeitverlustklausel |
оговорка о штрафе за простой судна под погрузкой-разгрузкой сверх времени, предусмотренного чартером | Überliegezeitklausel |
оговорка об ответственности за убытки от столкновения | Kollisionsklausel |
оплата за буксировку | Bugsierlohn |
оплата за перевозку в зависимости от расстояния | Distanzfracht |
оплата за перегрузку | Umschlaggebühr |
ответственность за уплату пошлин | Zollhaftung |
ответственный за высадку пассажиров | Landungsbeamte |
охотник за подводными лодками | U-Bootsjäger |
охотник за подводными лодками | U-Bootszerstörer |
падение за борт | Überbordfallen |
плата за аренду | Mietgebühr (судна) |
плата за аренду судна | Schiffsmiete |
плата за буксировку | Schleppgebühr |
плата за буксировку | Treidelgebühr |
плата за буксировку | Schleppergebühr |
плата за взвешивание | Wiegegebühr (грузов) |
плата за взвешивание | Wiegekosten (грузов) |
плата за взвешивание | Wiegegeld (грузов) |
плата за взвешивание | Verwiegungsgebühr |
плата за груз, находящийся на причале | Kailiegegeld |
плата за дератизацию | Entseuchungsgebühr |
плата за перевод судна с одного причала на другой | Verholungskosten |
плата за перевозку грузов и пассажиров | Frachtgebühr |
плата за перевозку грузов и пассажиров | Fracht |
плата за перевозку нефти на танкерах | Ölfracht |
плата за перемещение судна на другой причал | Verholgebühr |
плата за пользование баржей | Schutengeld (Raz_Sv) |
плата за пользование баржей | Schutengebühr (Raz_Sv) |
плата за пользование чужими кранами | Krangeld |
плата за пользование чужими кранами | Krangebühr |
плата за пользование шаландой | Prahmgeld |
плата за пользование шаландой | Prahmgebühr |
плата за провоз грузов и пассажиров | Frachtgebühr |
плата за провоз грузов и пассажиров | Fracht |
плата за проезд | Überfahrtsgeld |
плата за спасение | Bergungslohn |
подъём за верх | Heben an den oberen Eckbeschlägen |
подъём за низ | Heben an den unteren Eckbeschlägen |
подъём за угловые фитинги | Heben an den Eckbeschlägen |
потеря из-за просыпания | Verlust durch Verschütten |
потеря из-за утечек | Lässigkeitsverlust |
потеря хода из-за волнения | Fahrtverlust bei Seegang |
поток за кормой | Schraubenstrahl |
предел длительной прочности за 100 000 часов | Zeitstandsfestigkeit für 100 000 Stunden |
представитель органа наблюдения за постройкой | Baubeaufsichtiger |
премия за разборку судна, идущего на слом | Abwrackprämie |
премия за разделку судна, идущего на слом | Abwrackprämie |
премия за страхование "Каско" | Kaskoprämie |
прибор контроля за погружением | Tauchkontrollinstrument |
приниматься за работу | an die Arbeit gehen |
принятие за | Inangriffnahme (какое-либо дело;...) |
принятие за основу | Zugrundelegung |
приняться за выполнение | in Ausführung begriffen sein |
приспособление для выбрасывания золы за борт | Aschheißvorrichtung |
протекать за | nachströmen |
расписание по борьбе за живучесть судна | Verschlussrolle |
расписание по борьбе за живучесть судна | Lecksicherungsrolle |
расписание по тревоге "человек за бортом" | Mann-über-Bord-Rolle |
расстояние, пройденное судном за сутки | durchgesegelte Tagstrecke |
расходы за обработку груза | Umschlagkosten |
расходы за услуги ледокола | Eisbrecherkosten |
руководство по борьбе за живучесть судна | Leckregel |
сбор за аренду | Mietgebühr (судна) |
сбор за взвешивание | Wiegegeld (грузов) |
сбор за взвешивание | Wiegekosten (грузов) |
сбор за взвешивание | Wiegegebühr (грузов) |
сбор за взвешивание | Verwiegungsgebühr |
сбор за дезинфекционные работы | Desinfektionsgebühr |
сбор за заявление морского протеста | Protestgebühren |
сбор за лихтеровку | Leichtergebühr |
сбор за обработку грузов | Pauschalrate |
сбор за очистку судна | Klarierungsgebühr |
сбор за перегрузку | Umschlaggebühr |
сбор за простой лоцмана | Lotsen-Wartegebühr |
сбор за простойное время барж | Schutenliegegeld |
сбор за проход через канал | Wegegeld |
сбор за разгрузку | Löschgeld |
сбор за разгрузку | Löschgebühr |
сбор за составление манифеста | Manifestgebühr |
сбор за стоянку на бочке | Bojengeld |
сигнал "человек за бортом" | Mann-über-Bord-Signal |
система контроля за переливом | Überlaufkontrollsystem |
система слежения за контейнерами с помощью ЭВМ | Containerlogistik |
скорость потока за винтом | Strömungsgeschwindigkeit hinter dem Propeller |
след за кормой от руля | Ruderspur |
след за кормой при спуске | Slip |
следить за | aufpassen |
следовать за | mitlaufen |
ставка за буксировку | Bugsierrate |
ставка за тонно-милю | Tonnen-Meilensatz |
ставка за тонно-милю | Tonnen-Meilen-Rate |
ставка за тонну-километр | Tonnen-Kilometerpreis |
ставка за тёмные нефтепродукты | Schmutzrate |
ставка за тёмные нефтепродукты | Dirty-Rate |
струя за гребным винтом | Propellerströmung |
струя за гребным винтом | Propellerstrahl |
струя за гребным винтом | Propellerstrom |
струя за кормой | Schraubenwasser |
струя за кормой | Totwasser (кильватерная струя) |
струя за кормой | Hinterflut |
счёт за лоцманскую проводку | Lotsenrechnung |
счёт за стивидорные работы | Stauerrechnung |
тариф за хранение сборных партий груза | Sammelschuppengebühr |
тариф оплаты за буксировку | Schlepplohnraten |
тащить за собою якорь | triftig sein |
технический надзор за судном | technische Überwachung des Schiffes |
требование о выплате вознаграждения за спасение на море | Bergungsanspruch |
требование о выплате вознаграждения за спасение на море | Anspruch auf Bergungslohn |
требование оплаты за простой | Liegegeldanspruch |
трос, заведённый за не приспособленную для этого конструкцию | Beiholer |
трос, заведённый за не приспособленную для этого конструкцию | Beistopper |
убыток из-за уменьшения ценности спасённого имущества | Bergungsverlust |
увеличение концентрации электронов за счёт ионизации газа | Elektronenkonzentration durch Gas |
условие в полисе об ответственности страховщика за убытки от столкновения двух судов одного владельца | Schwesterschiffsklausel |
условие о выплате страховой премии по аварии за вычетом таможенных пошлин | Zollagerwertklausel |
условие об ответственности за все повреждения корпуса судна, причинённые ударом чего-либо, кроме воды | Kontaktklausel |
условие об ответственности страховщика за риск во время доставки груза на судно или с судна на портовых плавучих средствах | Leichtfahrzeugklausel |
устройство слежения за волной | Seegangsfolgeeinrichtung |
устройство слежения за волной | Seefolgeeinrichtung |
учение по борьбе за живучесть судна | Verschlussübung |
фрахт за скоростные морские перевозки | Schnellseefracht |
чартер с уплатой единой суммы за наём всего судна | Pauschalcharter |
штраф за использование причала после установленного срока | Penaltydockgebühr |