Russian | German |
выражает запрет как пожелание | dürfen |
добиться запрета | ein Verbot durchsetzen |
его привлекли к ответственности за нарушение запрета | er wurde wegen Zuwiderhandlung gegen das Verbot zur Verantwortung gezogen |
Закон о запрете на ограничения в конкурентной борьбе | Gesetz gegen Wettbewerbsbeschränkungen |
запереть кого-либо в камеру | jemanden in eine Zelle sperren |
запереть в комнате | jemanden einschließen (Vas Kusiv) |
запереть кого-либо в комнате | jemanden ins Zimmer sperren |
запереть кого-либо в комнату | jemanden in ein Zimmer sperren |
запереть дом | das Haus sperren |
запереть чемодан | den Koffer schließen |
запереть щеколдой | einklinken |
запрет владельца на посещение его заведения | Lokalverbot (Лорина) |
запрет выходить на улицу | Ausgangssperre |
запрет говорить слова | Redeverbot (данный врачом пациенту Alex Krayevsky) |
запрет его не коснулся | er wurde von dem Verbot ausgenommen |
запрет ехать домой заключённым | Heimfahrtsperre (Настя Какуша) |
запрет закрывать лицо в общественных местах | Vermummungsverbot (ban on face coverings (анг.) tu-chemnitz.de M.Mann-Bogomaz.) |
запрет копирования | Kopierverbot (marinik) |
запрет лова | Fangverbot (рыбы) |
запрет на антиконкурентные соглашения | Verbot wettbewerbswidriger Vereinbarungen (Александр Рыжов) |
запрет на въезд | Sperre (кого-либо) |
запрет на въезд | Einreisesperre (Штейнке А.) |
запрет на въезд иностранцев | eine Sperre für die Einreise von Ausländern |
запрет на вывоз | Ausfuhrverbot (marinik) |
запрет на выезд | Sperre (кого-либо) |
запрет на выполнение работ | Werksverbot (Александр Рыжов) |
запрет на импорт | Einfuhrverbot |
запрет на копирование | Kopierverbot (marinik) |
запрет на курение | Rauchverbot (victoria959) |
Запрет на ночные полёты | Nachtflugverbot (Romantomsk) |
запрет на ношение масок, закрывающих лицо | Vermummungsverbot (на ношение балаклав marinik) |
запрет на опубликование сообщений | Nachrichtensperre |
запрет на осуществление полового акта без презерватива | Kondompflicht (Xenia Hell) |
запрет на отпуска | Urlaubssperre (Während dieser Zeit herrscht Urlaubssperre. Ин.яз) |
запрет на передачу информации | Nachrichtensperre |
запрет на печать | Druckverbot |
запрет на подкармливание | Fütterungsverbot (marinik) |
запрет на посещение несовершеннолетними зрелищных мероприятий для взрослых | Jugendverbot |
запрет на поставки | Lieferstopp |
запрет на поставки | Liefersperre |
запрет на поставки стали | Liefersperre für Stahl |
запрет на предоставление новых доказательств | Neuerungsverbot (augenweide22) |
запрет на привлечение в Германию иностранной рабочей силы | Anwerbestopp (Glomus Caroticum) |
запрет на продажу спиртных напитков | Alkoholverbot |
запрет на профессии | Berufsverbot (запрещение занимать должности в государственных учреждениях по политическим мотивам – ФРГ) |
запрет охоты | Jagdverbot |
запрет передачи данных | Übermittlungssperre (lora_p_b) |
запрет посещения | Besuchsverbot (Лорина) |
запрет произносить слова | Redeverbot (данный врачом пациенту Alex Krayevsky) |
запрет сморкаться | Schnäuzverbot (Лорина) |
зона запрета курения | Nichtraucherzone (NatalliaD) |
кому только могло прийти в голову запереть ребёнка? | wem konnte es nur einfallen, das Kind einzuschließen? |
мать заперла кладовку, чтобы никто не таскал украдкой еду | die Mutter schloss die Speisekammer ab, damit niemand naschte |
на мысли запрета нет | Gedanken sind zollfrei |
на мысли запрета нет | Gedanken sind frei |
налагать запрет | bannen |
налагать запрет | ein Verbot erlassen |
налагать запрет | pfänden lassen |
наложение запрета | Verbot |
наложение запрета | Beschlagnahme |
наложить запрет | die Beschlagnahme anordnen (на что-либо) |
наложить запрет | beschlagnahmen |
наложить запрет | Beschlag auf etwas legen (на что-либо) |
наложить запрет | ein Verbot von etwas erlassen (на что-либо) |
наложить цензурный запрет на книгу | ein Buch verbieten |
наложить специальный запрет | etwas ausdrücklich verbieten (на что-либо) |
нарушать запрет | ein Verbot übertreten |
нарушать запрет | das Verbot übertreten |
нарушающий запрет | verbotswidrig |
нарушить запрет | den Bann brechen |
не нарушать запрета | ein Verbot beobachten |
несмотря на запрет врача, он продолжал работать | trotz des ärztlichen Verbotes arbeitete er noch |
обходить запрет | ein Verbot umgehen |
он запер деньги в ящик стола | er schloss das Geld in die Schublade |
он заперся у себя в комнате | er hat sich in sein Zimmer eingesperrt |
она заперла дверь и не дала ему войти | sie verschloss das Zimmer und verwehrte ihm den Eintritt |
она заперла кур в курятник | sie hat die Hühner in den Stall gesperrt |
освобождение от запрета на разглашение конфиденциальной информации | Schweigepflichtentbindung (Lellyk) |
отменить запрет | ein Verbot zurücknehmen |
отменить запрет | ein Verbot aufheben |
официальный запрет | ein amtliches Verbot |
пленного заперли в камеру | man schloss den Gefangenen in eine Zelle |
под вести что-либо под церковный запрет | etwas zum Gegenstand der Kanzelabkündigung machen |
полный запрет | gänzliches Verbot (Ремедиос_П) |
полный запрет | vollständiges Verbot (Ремедиос_П) |
полный запрет импорта | vollständiges Einfuhrverbot (Ремедиос_П) |
полный запрет экспорта | vollständiges Ausfuhrverbot (Ремедиос_П) |
преимущество, на которое наложен запрет | Banngut (часто тайные поставки воюющей стране) |
преимущество, на которое наложен запрет | Bannware (часто тайные поставки воюющей стране) |
преимущество, на которое наложен запрет | Bannbefehl (часто тайные поставки воюющей стране) |
причина запрета, причина для запрета | Verbotsgrund (Novoross) |
сезон запрета на промысел, время запрета охоты, время запрета ловли рыбы | Schonzeit (platon) |
снимать запрет | freigeben (с чего-либо) |
снимать запрет | ein Verbot zurücknehmen |
снимать запрет на отстрел | zum Abschuss freigeben (животных Aleksandra Pisareva) |
снимать запрет на повышение квартирной платы | die Mieten freigeben |
снятие запрета | Freigabe |
снять запрет | ein Verbot zurücknehmen |
снять запрет | ein Verbot aufheben |
строгий запрет | ein strenges Verbot |
судебный запрет | ein gerichtliches Verbot |
ты запер дверь на ключ? | hast du die Tür zugeschlossen? |
ты запер на ключ шкаф с пластинками? | hast du den Schallplattenschrank abgesperrt? |
указывающем на отсутствие запрета | es bleibt jemandem unverwehrt |
указывающем на отсутствие запрета | es ist jemandem unverwehrt |
установить запрет | Verbot verhängen (Abete) |
установить запрет | Verbot erlassen (Abete) |
церковный запрет | Kanzelabkündigung |
это под запретом | das ist tabu (Andrey Truhachev) |
я запер за собой квартиру на ключ | ich schloss die Wohnung hinter mir ab |
я запер свои бумаги на ключ | ich habe meine Papiere verschlossen |