DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing ещё | all forms | exact matches only
RussianGerman
вот ещё!i wo!
вот ещё!das wäre ja noch schöner!
вот ещё!ach wo!
вот ещё новая мода!das wäre eine neue Mode!
вот ещё новости!das wäre eine neue Mode!
да ещёnoch dazu (Bedrin)
долго тебя ещё ждать?wird's bald? (Ин.яз)
ему ещё влетитer wird sein Fett schön kriegen
ему ещё долго придётся это расхлёбыватьdaran wird er noch lange zu knacken haben (zu tun haben Andrey Truhachev)
ему ещё долго с этим придётся разбиратьсяdaran wird er noch lange zu knacken haben (Andrey Truhachev)
ему ещё попадётer wird sein Fett schon kriegen
ещё бы!nä und ob!
ещё кое-ктоnoch wer
ещё разnochmal (lust)
ещё разnoch mal
ещё раз, пожалуйста!wie bitte? (Andrey Truhachev)
ещё рюмку водки за мой счёт!noch einen Schnaps auf meine Kappe!
ещё секундочку!einen Moment noch! (Shabe)
ещё чего!so siehst du aus!
Ещё чегоdas hätte noch gefehlt! (Biaka)
ещё чего!das wäre ja noch schöner!
ещё чего!hat sich was!
ещё чего захотел!ausgerechnet Bananen!
ещё что-нибудь?sonst noch etwas?
за этим ещё что-то кроетсяda steckt mehr dahinter (Andrey Truhachev)
какие у тебя ещё пожелания?hast du sonst noch Schmerzen?
куда уж ещё яснее!die Aussage könnte nicht eindeutiger sein (Andrey Truhachev)
малыш ещё не проситсяder Kleine ist noch nicht ganz dicht
мне с ним ещё надо поговоритьich habe mit ihm noch ein Wort zu reden
на это раз ещё обошлосьdas hätte leicht ins Auge gehen können
о чём тут ещё говорить?was gibt's da noch groß zu reden?
он ведь ещё щенокer ist ja hundejung
он всё ещё не ложилсяer ist immer noch auf (спать)
он ещё долго будет чувствовать последствия этой потериan diesem Verlust wird er noch lange zu kauen haben
он ещё не притронулся к работеer hat noch keinen Strich gemacht
он ещё зелёный новичокer ist noch ein blutiger Anfänger
он ещё палец о палец не ударилer hat noch keinen Strich gemacht
он ещё совсем ребёнокer ist noch ein rechter Kindskopf (наивен и т. п.)
он ещё совсем ребёнокer ist noch ein großer Kindskopf (наивен и т. п.)
он ещё ученикer lernt noch
он ещё учитсяer lernt noch
он ещё школьникer lernt noch
он меня ещё вспомнит!ich werde es ihm schön noch besorgen!
он мне ещё попадётся!er wird mir noch in den Weg kommen!
он совсем ещё новичокer ist ein blutiger Anfänger
она ещё не замужемsie ist noch frei
они ещё должны были до блеска начистить свои сапогиsie sollten ihre Stiefel noch flimmern
оставаться ещё полным силbei Kräften bleiben (Лорина)
осталось ещё немного пирогаes ist noch Kuchen über (Andrey Truhachev)
пирог ещё осталсяes ist noch Kuchen über (Andrey Truhachev)
поговори мне ещё!halt die Klappe! (Andrey Truhachev)
поговори мне ещё!halt die Schnauze! (Andrey Truhachev)
поговори мне ещё!halt die Fresse! (Andrey Truhachev)
поговори мне ещё!halt mal die Klappe! (Andrey Truhachev)
поговори мне ещё!halt's Maul! (Andrey Truhachev)
позже ещё сообщу о себеmelde mich später noch mal (21Fox)
пока ещёerst mal (Bedrin)
пока ещё женаNochfrau (aries-arcus)
пусть он только ещё раз попробует обратиться ко мне!der soll mir nur noch einmal kommen! (угроза)
с тобой у меня ещё есть особые счётыich habe mit dir noch ein Hühnchen zu rupfen
с этой задачей ему ещё придётся повозитьсяan dieser Aufgabe wird er noch lange zu kauen haben
самое худшее ещё впередиdas dicke Ende kommt nach
самое худшее ещё впередиdas dicke Ende kommt noch
сделать только ещё хужеverschlimmbessern (Гевар)
сегодня нам ещё достанется!geute gibt's noch was ab!
сегодня тебе ещё достанется!geute gibt's noch was ab!
сидеть ещё у отца на шееdie Füße unter seines Vaters Tisch strecken
столько денег у меня ещё найдётсяsoviel werde ich wohl noch abstoßen können
такая идея мне ещё ни разу не приходила в головуdarauf bin ich noch nie gekommen (Andrey Truhachev)
тот, кто себя ещё никак не проявилein unbeschriebenes Blatt
тот, о ком ещё ничего неизвестноein unbeschriebenes Blatt
ты ещё вспомнишь обо мнеdu wirst dich noch umgucken
ты ещё пожалеешь об этомdu wirst dich noch umsehen
ты ещё пожалеешь об этомdu wirst dich noch umgucken
ты меня ещё доведёшь до могилы!du bist noch mein Ruin!
у меня ещё десять дней свободныхich habe noch zehn Tage frei
у меня ещё маковой росинки во рту не былоich habe noch nichts im Magen
у меня осталось ещё три маркиich habe noch 3 Mark über
у него ещё молоко на губах не обсохлоer ist noch feucht hinter den Ohren
у него ещё молоко на губах не обсохлоer ist noch grün um den Schnäbel
у него ещё молоко на губах не обсохлоer ist noch nient trocken hinter den Ohren
у него ещё молоко на губах не обсохлоer ist noch gelb um den Schnabel
у него ещё молоко на губах не обсохлоer ist noch nicht trocken hinter den Ohren
у него ещё молоко на губах не обсохлоer hat noch die Eierschalen hinter den Ohren
у тебя это ещё не получаетсяdu hast den Bogen noch nicht heraus
чего ещё можно от тебя ожидать?das sieht dir ähnlich!
чего ещё твоей душеньке угодно?hast du sonst noch Schmerzen?
что ей ещё нужно?was will die Tussi? (Andrey Truhachev)
что тебе ещё в голову взбредёт?hast du sonst noch Schmerzen?
что ты ещё хочешь?hast du sonst noch Schmerzen?
что хочется ещёdas schmeckt nach mehr
что это ещё за глупости?was sind das für Zicken? (Andrey Truhachev)
это для него ещё очень хорошоdas ist für ihn lange gut
это ещё не все!der Gag kommt noch! (Marein)
это ещё не значит, что...das bedeutet schon lange nicht, dass... (Ремедиос_П)
это ещё не конец светаes ist noch nicht so schlimm (Andrey Truhachev)
это ещё не конец света!das ist doch kein Beinbruch. (Andrey Truhachev)
это ещё цветочкиes kommt noch besser (Лорина)
это ещё что такое?!was ist für eine Art!
это мне ещё надо обмозговатьdarüber möchte ich erst mal schlafen
это ты ещё кому-нибудь расскажи!das kannst du anderen weismachen
это что ещё за выдумки?was sind das für Zicken? (Andrey Truhachev)
это что ещё за выдумки!das sind ja neue Moden!
это что ещё за выдумки!das ist ja eine neue Mode!
это что ещё за выходки ?was sind das für neue Zicken? (Andrey Truhachev)
это что ещё за дела?was sind das für Zicken? (Andrey Truhachev)
это что ещё за новая мода!das sind ja neue Moden!
это что ещё за новая мода!das ist ja eine neue Mode!
это что ещё за новости?was sind das für Zicken? (Andrey Truhachev)
это что ещё за номера?was sind das für Zicken? (Andrey Truhachev)
это что ещё за штучки?was sind das für Zicken? (Andrey Truhachev)
этого ещё не недоставало!auch das noch! (Andrey Truhachev)
этого ещё не недоставало!das hat gerade noch gefehlt! (Andrey Truhachev)
этого ещё не недоставало!das fehlte gerade noch! (Andrey Truhachev)
этого ещё не хватало!so weit kommt das noch!
этого ещё не хватало!das fehlte gerade noch! (Andrey Truhachev)
этого ещё не хватало!das hat gerade noch gefehlt! (Andrey Truhachev)
этого ещё не хватало!auch das noch! (Andrey Truhachev)
этого ещё не хватало!das wäre ja noch schöner!
я ему это ещё припомню!den Kerl merke ich mir!
я ещё ничего не елich habe noch nichts im Magen
я ещё раз побеспокою Вас по этому вопросуich werde mich diesbezüglich nochmals bei Ihnen melden (по телефону Andrey Truhachev)
я ещё свяжусь с Вами по поводу этого вопросаich werde mich diesbezüglich nochmals bei Ihnen melden (Andrey Truhachev)
я ещё увижу тебяwir sehen uns noch (berni2727)
я с ним ещё рассчитаюсь!er wird mir noch in den Weg kommen!
я сегодня ещё не выходил из дому, не был в ресторане, кино и т. п.ich war heute noch nicht aus
я сегодня ещё не выходилich war heute noch nicht aus (из дому, не был в ресторане, кино и т. п.)
это только цветочки, а ягодки ещё впередиdas dicke Ende kommt noch
это только цветочки, а ягодки ещё впередиdas dicke Ende kommt nach