DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing ещё | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.актёры ещё накладывают гримdie Akteure legen noch ihre Schminke auf
gen.бабушка ещё надвое сказалаdas ist nicht gesagt (Vas Kusiv)
gen.бабушка ещё надвое сказалаdahinter steht noch ein großes dickes Fragezeichen (Vas Kusiv)
gen.бабушка ещё надвое сказалаdas ist noch gar nicht heraus (Vas Kusiv)
gen.бабушка положила ещё и яблокоdie Großmutter legte noch einen Apfel dazu
gen.больному ещё нельзя вставатьder Kranke soll noch nicht aufstehen
gen.ботинки ещё в коробкеdie Schuhe liegen noch im Karton
gen.ботинки ещё не высохли?sind die Schuhe noch nicht getrocknet?
gen.было сообщено о ещё одной чистке аппаратаnoch eine Säuberung des Apparats wurde verkündet
gen.весна здесь ещё не чувствоваласьhier war der Frühling noch nicht merkbar
gen.взвесив всё ещё разbei näherem Hinsehen (mirelamoru)
gen.виновный всё ещё безнаказанно разгуливает на свободеder Schuldige läuft noch immer straflos herum
gen.вконец обессилевшие бегуны должны были бежать ещё три кругаdie völlig ausgepumpten Läufer hatten noch drei Runden vor sich
gen.возводить ещё один этажein Haus aufstocken
gen.вот ещё!warum nicht gar!
gen.вот ещё!oi (возглас удивления)
gen.вот ещё!i wo!
gen.вот ещё!ach wo!
gen.вот ещё!nanu!
gen.вот и ещё год миновалschon war wieder ein Jahr verronnen
gen.вот увидишь ещё!du wirst schön noch sehen!
gen.вчера ещё шёл дождь, а теперь идёт снегgestern regnete es noch, jetzt schneit es
gen.да ещёdazu noch (Лорина)
gen.да ещё иdazu noch (Лорина)
gen.да он взвалил бы на меня ещё и тяжеленный рюкзакam liebsten hätte er mir auch noch den schweren Rucksack aufgepackt
gen.давай побудем здесь ещё немногоlass uns hier noch ein wenig verweilen
gen.диеты для похудения, придерживание которых приводит к обратному эффекту: человек набирает ещё больший вес, чем до похуденияJoJo-Diäten (Alex Krayevsky)
gen.для мастерских художников надстроили ещё один этажfür die Ateliers wurde noch ein Stockwerk aufgesetzt
gen.для своего преклонного возраста он ещё очень бодрfür sein hohes Alter ist er noch sehr rüstig
gen.для этого ещё вполне достаточно времениdazu ist noch vollauf Zeit
gen.для этого ты ещё слишком малdafür bist du ja noch zu klein
gen.до города Н ещё день путиdie Stadt N ist noch eine Tagereise lang entfernt
gen.до каких пор мне ещё слушать вашу болтовню?wie lange soll ich mir Ihr Gerede noch anhören?
gen.до настоящего момента ещё ничего не решеноbis zur Stunde ist noch nichts entschieden
gen.до отхода поезда остаётся ещё целый часbis zur Abfahrt des Zuges bleibt noch eine ganze Stunde
gen.до самого вечера ещё не решилось, за чьей армией останется поле сраженияbis zum Abend war noch nicht entschieden, welche Armee Herr auf dem Schlachtfeld bleiben würde
gen.до тех пор много ещё воды утечётda fließt noch viel Wasser den Berg hinab
gen.до того места ещё очень далекоes ist ein ganzes Ende bis dahin
gen.до того момента ещё очень далекоes ist ein ganzes Ende bis dahin
gen.до этого ещё далекоdas steht noch im weiten Feld
gen.до этого ещё далекоdas steht noch in weiter Ferne
gen.до этого ещё далекоdas liegt noch in weiter Ferne
gen.до этого ещё далекоdas ist noch im weiten Feld
gen.нам до этого ещё очень далекоdavon sind wir noch meilenweit entfernt
gen.до этого места ещё довольно далекоes ist noch eine gute Ecke bis dahin
gen.добавь ещё плитку шоколадаleg noch eine Tafel Schokolade hinzu (к подарку)
gen.документ должен быть ещё завизирован директоромdas Dokument bedarf noch der Gegenzeichnung des Direktors
gen.документ должен быть ещё подписан директоромdas Dokument bedarf noch der Gegenzeichnung des Direktors
gen.домработница ещё не убрала твою комнатуdie Aufwartefrau hat dein Zimmer noch nicht aufgeräumt
gen.есть у вас ещё капелька молока?habt ihr noch einen Tropfen Milch?
gen.Еще не было ни одной такой прекрасной песни, от которой человек в конце концов не устал быes gibt kein noch so schönes Lied, man wird des endlich müd'
gen.Еще чего!Kommt nicht in Frage! (Helene2008)
gen.ещё большеnoch mehr (Лорина)
gen.ещё большой вопрос, придёт ли онes ist noch sehr fraglich, ob er kommt
gen.ещё бы!das will ich glauben
gen.ещё бы!das will ich meinen
gen.Ещё быkennst du dieses Buch? ob Und ob ich es kenne!
gen.ещё быund ob
gen.ещё бы!freilich
gen.ещё бы!das sollte ich meinen!
gen.ещё в далёкие временаschon vor langer Zeit (Andrey Truhachev)
gen.ещё в прошлом годуbereits im vorigen Jahr
gen.ещё вопрос ещё неизвестноes ist noch fraglich
gen.ещё вопрос, придёт ли онes ist noch fraglich, ob er kommt
gen.ещё годное для плавания судноein noch taugliches Schiff
gen.ещё давным-давноschon vor langer Zeit (Andrey Truhachev)
gen.ещё есть времяes ist noch Zeit
gen.ещё есть местоes ist noch Raum da
gen.ещё иauch noch (markovka)
gen.ещё как!sehr wohl! (das kann ich sehr wohl!- ещё как смогу! Andrey Truhachev)
gen.ещё как!sehr wohl! (Andrey Truhachev)
gen.ещё малоnoch nicht genüg
gen.ещё малоnoch nicht genug
gen.ещё меньшеnoch weniger
gen.ещё меньшеnoch kleiner
gen.ещё можно поспорить..es ist fraglich, ob (Andrey Truhachev)
gen.ещё не видно концаes ist noch kein Ende abzusehen
gen.ещё не выполненные работыdie restlichen Arbeiten
gen.ещё не выпутаться из бедыnoch nicht über den Graben sein
gen.ещё не выяснено, можно ли поехать туда завтраes ist ungeklärt, ob man morgen dorthin fahren kann
gen.ещё не доказано, что ... es bleibt dahingestellt, ob ...
gen.ещё не известно точно, когда он вернётсяes ist noch unbestimmt, wann er zurückkehrt
gen.ещё не иметьсяausstehen (в наличии, об абстрактных понятиях)
gen.ещё не освоитьсяnoch nicht richtig warm sein (с новой работой)
gen.ещё не превзойдённыйunübertroffen
gen.ещё не прийти к единому мнениюnoch kein einhelliges Urteil haben (über + Akkusativ / насчёт ч.-либо Abete)
gen.ещё не решено, возьмёт ли он эту работуes ist noch unentschieden, ob er diese Arbeit aufnimmt
gen.ещё не решено, пойдём ли мы в этот театрes ist noch nicht entschieden, ob wir in dieses Theater gehen
gen.ещё не ясноes steht noch nicht fest (ob... Лорина)
gen.ещё неизвестно, придёт ли онes ist noch sehr fraglich, ob er kommt
gen.ещё неизвестно, придёт ли онes ist noch fraglich, ob er kommt
gen.ещё неизвестно, примет ли он предложениеes ist noch unentschieden, ob er das Angebot annimmt
gen.ещё некоторыеweitere (Weitere Bedeutungen sind unter Tsunami (Begriffsklärung) aufgeführt. I. Havkin)
gen.ещё некоторыеweitere (I. Havkin)
gen.ещё немногоnoch eine Weile (Лорина)
gen.ещё немного, и он убил бы еёes fehlte nicht viel, und er hätte sie kaltgemacht
gen.ещё неопределённо, придёт ли онes ist noch unsicher, ob er kommt
gen.ещё нетnoch nicht
gen.ещё неясноes ist noch nicht zu übersehen
gen.ещё ни о чём не договорилисьes sind noch keine Verabredungen getroffen
gen.ещё одинnoch ein weiteres (AlexandraM)
gen.ещё одинweiter (Du darfst nicht mit einem weiteren Skandal untergehen. I. Havkin)
gen.ещё один вопросAnschlussfrage (Андрей Уманец)
gen.ещё пригодное для плавания судноein noch taugliches Schiff
gen.ещё разnoch einmal
gen.ещё разmal wieder (cgbspender)
gen.ещё разaufs neue
gen.ещё разnochmals
gen.ещё разneu
gen.ещё раз о прошедшем фестивалеNachlese vom Festival (заголовок)
gen.ещё раз о прошедшем фестивалеNachlese vom Festival
gen.ещё раз повторить заданиеseine Aufgabe noch einmal durchgehen
gen.ещё раз повторить урокseine Aufgabe noch einmal durchgehen
gen.ещё раз прочестьnachlesen
gen.ещё ребёнкомbereits als Kind
gen.ещё свободныйnoch zu vergeben
gen.ещё сегодняheute noch
gen.ещё слишком рано, магазин ещё закрытes ist zu früh, das Geschäft ist noch zu
gen.ещё совсем светлоes ist noch hoch am Tage
gen.ещё сомнительно, получим ли мы его согласие на этоes ist zweifelhaft, ob wir seine Einwilligung dazu bekommen
gen.ещё точно помнитьsich eines Vorganges noch genau entsinnen
gen.ещё точно помнить забытоеsich eines Vorganges noch genau entsinnen
gen.ещё точно помнить какое-либо событиеsich eines Vorganges noch genau entsinnen
gen.ещё увидимсяwir sehen uns noch (Лорина)
gen.ещё хорошо помнитьsich eines Vorganges noch gut entsinnen
gen.ещё хорошо помнить забытоеsich eines Vorganges noch gut entsinnen
gen.ещё хорошо помнить какое-либо событиеsich eines Vorganges noch gut entsinnen
gen.её всё ещё нетsie ist noch immer nicht da
gen.её самым сокровенным желанием было увидеть сына ещё разes war ihr sehnlichstes Verlangen, den Sohn noch einmal zu sehen
gen.жизнь ему ещё кажется прекраснойihm erscheint das Leben noch rosenrot
gen.жизнь ещё казалась ему прекраснойdas Leben schien ihm noch rosenrot
gen.За 15 минут он проглотил 3 м 31 см колбасы. После он похвастался: "Границы моих возможностей ещё не достигнуты!"in 15 Minuten verschlang er 3, 31 Meter Wurst. Danach prahlte er: "Die Grenzen meiner Aufnahmefähigkeit sind noch nicht erreicht!" (Wp 41 /1972)
gen.за ним ещё остаются 100 марокer ist noch mit 100 Mark restant
gen.за ним ещё остался долг в 500 марокer ist noch mit 500 Mark rückständig
gen.за ним числилось ещё не отбытое наказаниеgegen ihn war noch eine Strafe ausständig
gen.за сочинения ещё не проставлены оценкиdie Aufsätze sind noch nicht zensiert worden
gen.заставить природу раскрыть ещё одну тайнуder Natur noch ein Geheimnis abringen
gen.зачем включаешь свет? ещё светлоwozu drehst du das Licht an? Es ist noch hell
gen.знаешь ли ты эту книгу? – Ещё бы мне не знать её!kennst du dieses Buch? ob Und ob ich es kenne!
gen.им ещё безраздельно владеет суевериеer steckt noch ganz im Aberglauben
gen.им надо было ещё раз явитьсяsie sollten noch einmal heran
gen.исход дела ещё не ясенdie Sache schwebt noch
gen.как долго ещё?wie lange noch?
gen.как долго ты ещё будешь попрекать меня тем, что я с карнавала пришёл домой только в шесть часов утра?wie lange willst du mir’s noch aufs Butterbrot schmieren, dass ich am Fasching erst um 6 nach Hause kam?
gen.как это ему удалось сделать, мне и теперь ещё непонятноwie er das fertiggebracht hat, ist mir heute noch schleierhaft
gen.какие ещё у вас есть поручения для меня?haben Sie mir sonst nichts aufzutragen?
gen.какое ещё время?wie lange noch?
gen.комплект журнала за 1959 ещё имеется в продажеder Jahrgang 1959 ist noch erhältlich
gen.костюм ещё совсем как новыйder Anzug wirkt noch ganz neu
gen.костюм ещё совсем как новыйder Änzug wirkt noch ganz neu
gen.кто же это мог ещё быть, как не он и его приятели-драчуныwer kann das sonst gewesen sein, als er und seine rauflustigen Kumpane
gen.куда-нибудь ещёwoandershin
gen.лицо, защитившее докторскую диссертацию, но ещё не получившее дипломаdesignierter Doktor
gen.лотерейный билет, дающий право вытянуть ещё один билетFreilos
gen.луна ещё не взошлаder Mond ist noch nicht aufgegangen (Andrey Truhachev)
gen.лёд ещё не окрепdas Eis trägt noch nicht
gen.лёд ещё слишком слабыйdas Eis ist noch zu schwach
gen.лёд ещё слишком тонкийdas Eis ist noch zu schwach
gen.мать не знала, как ещё нарядить свою дочьdie Mutter konnte ihre Töchtern nicht genug putzen
gen.машина была ещё новая, без единой царапиныdas Auto war noch neu, ohne jeden Kratzer
gen.машина протащила за собой пострадавшего ещё пятьдесят метровdas Auto schleifte den Überfahrenen noch 50 m weit
gen.мне хотелось бы ещё отметитьich habe noch zu bemerken
gen.можно мне теперь запирать чемодан на ключ, или вы ещё будете класть туда вещи?kann ich den Koffer jetzt zusperren, oder wollt ihr noch mehr Sachen einpacken?
gen.можно работать и ещё экономичнееman kann auch noch ökonomischer Vorgehen
gen.Мы бы хотели сделать вам ещё большее предложение.wir möchten euch ein größeres Angebot ermöglichen (Alex Krayevsky)
gen.мы все надеемся, что раненый ещё подниметсяwir hoffen alle, dass der Verwundete noch aufkommen wird
gen.мы всё ещё в ссореwir sind noch immer verkracht
gen.мы ещё вернёмся к этому вопросуwir kommen später auf diese Frage zurück
gen.мы ещё далеки от целиwir sind noch weit vom Ziel
gen.мы ещё должны вымести сорwir müssen noch den Schmutz auskehren
gen.мы ещё должны вымести сорwir müssen noch den Schmutz ausfegen
gen.мы ещё не выяснили этот вопросwir haben diese Frage noch nicht geklärt
gen.мы ещё не знаем решения судаwir kennen noch nicht den Entscheid des Gerichtes
gen.мы ещё ни о чём определённом не договорилисьwir haben noch nichts Festes abgemacht
gen.Мы ещё повоюем, чёрт возьми!Noch wollen wir kämpfen, Teufel auch!
gen.мы ещё поговорим!wir sprechen uns noch! (тж. как угроза)
gen.мы ещё раз спокойно обсудили это делоwir haben die Sache noch einmal in Ruhe beredet
gen.мы ещё с ним поспоримwir beide werden noch mal aneinandergeraten
gen.мы ещё сочтёмся с этими бонзами!mit den Bonzen werden wir noch abrechnen!
gen.мы ещё сумели ухватить кое-чтоwir konnten noch ein Stück davon von der Mangelware ergattern (из дефицитного товара)
gen.мы не договорились ещё о дне нашей вылазкиfür den geplanten Ausflug haben wir noch kein Datum verabredet
gen.мы не договорились ещё о дне нашей экскурсииfür den geplanten Ausflug haben wir noch kein Datum verabredet
gen.мы опоздали и вдобавок ещё потеряли входные билетыwir kamen zu spät und verloren obendrein noch die Eintrittskarten
gen.мы подумываем остаться ещё на некоторое времяwir gedenken noch eine Weile zu bleiben
gen.на горизонте что-то ещё раз вспыхнулоam Horizont hatte es noch einmal aufgeglüht
gen.на летний период нужно взять ещё одного повараfür die Sommerzeit muss noch ein Koch eingestellt werden
gen.на песке мы увидели ещё следы тех обоихim Sandboden sahen wir noch die Fußstapfen der beiden
gen.на повестке дня ещё одно предложениеes steht noch ein weiterer Antrag zur
gen.на пути встретилось ещё одно препятствиеauf dem Weg gab es noch ein Hindernis
gen.на станции в вагон села ещё группа пассажировauf der Station stieg eine Gruppe Menschen zu
gen.на твой вопрос я, к сожалению, ещё ничего не могу ответитьauf deine Frage kann ich leider noch nichts antworten
gen.на чердаке ещё существует наша старая керосиновая лампаauf dem Dachboden existiert noch unsere alte Petroleumlampe
gen.на эти письма ещё не ответилиdiese Briefe sind noch unerledigt
gen.на это ещё можно согласитьсяdarüber lässt sich reden
gen.на этом рояле ещё никто не игралdas Klavier ist noch nicht bespielt
gen.на этот раз ты ещё избежишь наказанияfür diesmal sollst du noch straffrei ausgehen
gen.надеюсь, вы не обижаетесь, что я ещё не был у васSie nehmen es mir hoffentlich nicht übel, dass ich noch nicht bei Ihnen gewesen bin
gen.надо преодолеть ещё много препятствийes gilt noch viele Hindernisse zu überwinden
gen.надо преодолеть ещё много трудностейes gilt noch viele Hindernisse zu überwinden
gen.надстраивать ещё один этажein Haus aufstocken
gen.нам ещё осталось пройти километрwir haben noch einen Kilometer bis dahin (zu gehen)
gen.наряду со своей основной профессией он занимается ещё и спортомneben seinem Beruf treibt er noch Sport
gen.находиться ещё в зачаточном состоянииnoch in den Anfängen stecken
gen.наш директор ещё молодойunser Direktor ist ein jüngerer Herr
gen.наши потомки будут ещё говорить об этомunsere Nachfahren werden noch darüber sprechen
gen.несколько автомобилей украли и ещё два ограбилиmehrere Autos wurden gestohlen, zwei weitere ausgeplündert
gen.нет ещёnoch nicht
gen.Нет, и ещё раз нет!nein und nochmals nein! (Andrey Truhachev)
gen.нет, нет и ещё раз нетnein, nein und abermals nein
gen.никогда ещёnun und nimmer
gen.никогда она ещё не была так счастлива, как в этот вечерnoch nie war sie so glücklich wie an diesem Abend
gen.ничего подобного ещё никогда не бывалоso etwas war noch nie da
gen.ничего подобного ещё никогда не былоso etwas ist noch nicht dagewesen
gen.ничего подобного со мной ещё не случалосьso etwas ist mir noch nicht vorgekommen
gen.ничего подобного я ещё не виделso et was habe ich noch nicht gesehen
gen.но ещё не юношаein Mittelding zwischen Kind und Jüngling
gen.но и это ещё не всеdoch damit nicht genug (Vas Kusiv)
gen.но это ещё не всё ...doch damit nicht genug (Vas Kusiv)
gen.но это ещё не всёaber damit nicht genüg
gen.ну, я тебе это ещё припомню!das werde ich dir noch eintränken!
gen.о ком ином ещё может идти речь в этой связи?wer käme sonst in Frage?
gen.об его увольнении ещё долго шушукалисьüber seine Entlassung gab es noch lange ein Gemunkel
gen.об этом ещё придётся поговоритьdas wird noch einmal zur Aussprache kommen müssen
gen.об этом ещё рано говоритьdas steht noch im weiten Feld
gen.об этом ещё рано говоритьdas ist noch im weiten Feld
gen.об этом можно ещё много сказатьdavon ist noch viel zu sagen
gen.об этом можно ещё много сказатьdarüber ist noch viel zu sagen
gen.обдумать что-либо ещё разetwas noch einmal überlegen
gen.один он может ещё помочьer allein kann noch helfen
gen.Одна девушка танца не сделает, один цветок ещё не венокein Mädchen macht keinen Tanz, eine Blume keinen Kranz
gen.одно место в зале ещё свободноein Sitz im Saal ist noch frei
gen.он был в годах, но всё ещё красивer war ein älterer Herr, aber immer noch hübsch
gen.он был уже в годах, но всё ещё красивer war ein älterer Herr, aber immer noch hübsch
gen.он в этом ещё неопытенer ist darin noch unerfahren
gen.он всё ещё бодр и веселer ist noch immer wohlgemut
gen.он всё ещё бродит по белу светуer pilgert immer noch durch die weite Welt
gen.он всё ещё в этой должностиer ist mehr im Amt
gen.он всё ещё жаждет местиer ist noch immer rachgierig
gen.он всё ещё корпит над своей работойer quält sich noch immer mit seiner Arbeit
gen.он всё ещё корпит над своим сочинениемer quält sich noch immer mit seinem Aufsatz
gen.он всё ещё не ложился спатьer ist immer noch auf
gen.он всё ещё не может забыть об этой утратеer kann den Verlust immer noch nicht verschmerzen
gen.он всё ещё не может забыть этоdas kann er noch immer nicht verschmerzen
gen.он всё ещё пребывает в ворчливом настроенииer ist noch immer in griesgrämiger Stimmung
gen.он всё ещё работает в этой контореer ist noch immer in diesem Büro tätig
gen.он всё ещё странствует по белу светуer pilgert immer noch durch die weite Welt
gen.он держится ещё немного неуклюжеer ist noch etwas ungewandt in seinem Benehmen
gen.он держится ещё немного неуклюжеer ist noch etwas ungewandt in seinem Auftreten
gen.он для этого ещё слишком зеленdazu ist er noch viel zu grün
gen.он ещё бодр для своего возрастаer ist noch sehr rüstig für sein Alter
gen.он ещё более или менее благополучно выпутался из этого делаer zog sich noch so leidlich aus der Sache
gen.он ещё в отъездеer ist noch unterwegs
gen.он ещё валяется в постелиer steckt noch in den Federn
gen.он ещё валяется в постелиer liegt noch in den Federn
gen.он ещё далеко позадиer ist noch weit zurück
gen.он ещё долгие годы творчески работалlange Jahre noch war er schöpferisch tätig
gen.он ещё должен завизировать документer muss das Schriftstück noch gegenzeichnen
gen.он ещё должен тебе десять марокer hat noch 10 Mark an dich zu zählen
gen.он ещё и ещё раз проверял работу машиныer überprüfte die Maschine immer wieder
gen.он ещё испортит девушке репутациюer wird das Mädchen noch in schlechten Ruf bringen
gen.он ещё молодer ist noch jung an Jahren
gen.он ещё молодer ist noch jung
gen.он ещё не брался за кистьer hat noch keinen Strich gemacht
gen.он ещё не брался за пероer hat noch keinen Strich gemacht
gen.он ещё не вышел из игрыer ist noch im Spiel (тж. перен.)
gen.он ещё не женатer ist noch nicht verheiratet
gen.он ещё не мог наверняка сказать, закончит ли он всё вовремяer konnte noch nicht mit Sicherheit sagen, ob er rechtzeitig fertig würde
gen.он ещё не мог определённо сказать, закончит ли он всё вовремяer konnte noch nicht mit Sicherheit sagen, ob er rechtzeitig fertig würde
gen.он ещё не окончательно принят на работуer ist noch nicht fest angestellt
gen.он ещё не профессор, а разговаривает уже совсем по-профессорскиer ist noch kein Professor, spricht aber schon ganz professorenhaft
gen.он ещё не разучился говорить и писать по-английскиer hat sein Englisch noch nicht verlernt
gen.он ещё не слесарь, он ещё только ученикer ist noch kein richtiger Schlosser, er ist bloß Lehrling
gen.он ещё не совсем поправилсяer war noch nicht ganz wiederhergestellt
gen.он ещё не созрел настолько, чтобы иметь собственное суждениеer ist noch viel zu unreif, um ein eigenes Urteil zu haben
gen.он ещё ничего не знает об этомer weiß noch nichts davon
gen.он ещё ничего собой не представляетer ist noch nichts
gen.он ещё очень энергичныйer ist noch sehr rüstig
gen.он ещё работник хоть кудаer fasst noch tüchtig an
gen.он ещё раз заварил кофейную гущуer hat den Satz des Kaffees noch einmal aufgebrüht
gen.он ещё раз обдумал это делоer hat die Sache noch einmal durchgedacht
gen.он ещё раз.посмотрел назад из тронувшегося поездаer schaute aus dem fahrenden Zug noch einmal zurück
gen.он ещё сделает различные дополнения в своей книгеer wird in seinem Buch noch Verschiedenes nachtragen
gen.он ещё совершенный ребёнокer ist noch ein völliges Kind
gen.он ещё спотыкается при чтенииbeim Lesen holpert er noch
gen.он ещё успел к поездуer erreichte den Zug gerade noch (в последнюю минуту; лучше звучит: он едва успел к поезду или он еле-еле успел на поезд Andrey Truhachev)
gen.он ещё ученикer ist noch Schüler
gen.он ещё холостойer ist noch unbeweibt
gen.он ещё школьникer ist noch Schüler
gen.он женился или всё ещё холост?hat er sich verheiratet oder ist er immer noch ledig?
gen.он за это ещё поплатитсяdas wird sich an ihm rächen
gen.он мне даже подарил ещё книгуer hat mir sogar noch ein Buch geschenkt
gen.он находится ещё под материнской опекойer ist noch unter der Hut seiner Mutter
gen.он не может ещё дифференцировать эти виды растенийer kann diese Pflanzenarten noch nicht differenzieren
gen.он не может ещё различать эти виды растенийer kann diese Pflanzenarten noch nicht differenzieren
gen.он не опомнился ещё от первого удара, как на него обрушился второйer hatte sich vom ersten Schlag noch nicht erholt, als ihn der zweite traf
gen.он оглянулся ещё разer guckte sich noch einmal um
gen.он погрузил лот ещё глубжеer hat das Lot noch tiefer untergetaucht
gen.он подождал ещё немногоer ließ noch eine Weile verstreichen
gen.он пока ещё неважно пишетmit dem Schreiben hapert es noch
gen.он получит в придачу ещё и книжкуer bekommt als Zugabe noch ein Büchlein
gen.он преследовал этим ещё и другую цельer verfolgte damit noch einen Neben zweck
gen.он приписал к своему письму ещё несколько строкer fügte seinem Brief noch ein paar Zeilen hinzu
gen.он производит впечатление ещё незрелого человекаer wirkt noch ziemlich unreif
gen.он сегодня ещё не выходилer ist heute noch nicht ausgewesen
gen.он собирается нанять ещё матросовer hat die Absicht weitere Matrosen zu anzuheuern
gen.он собирается нанять ещё матросовer hat die Absicht weitere Matrosen zu heuern
gen.он содержит ещё старую тётку, которая получает маленькую пенсиюer unterhält noch eine alte Tante, die nur eine kleine Rente bekommt
gen.он умен и вдобавок ещё очень храбрer ist klug und überdies auch sehr tapfer
gen.он хотел бы в порядке дополнения ещё кое-что добавить к этомуer möchte hierzu noch etwas ergänzen
gen.он хочет ещё один раз сделать этоer will es noch einmal tun (не больше)
gen.он читает ещё без очковer liest noch ohne Brille
gen.он это ещё сможет съестьdas wird er schon noch verdrücken können
gen.он явно ещё не был здесьer ist offenbar noch nicht hiergewesen
gen.она взвалила на шею своей матери ещё и третьего ребёнкаsie hat ihrer Mutter auch noch das dritte Kind aufgehalst.
gen.она всё ещё кажется молодойsie wirkt noch immer jung
gen.она всё ещё производит впечатление молодойsie wirkt noch immer jung
gen.она ещё домаsie ist noch zu Hause
gen.она ещё не замужемsie ist noch ein Mädchen
gen.она ещё не одетаsie ist noch unbekleidet
gen.она ещё не пришла в себя после смерти мужаsie hat den Tod ihres Mannes noch nicht verwunden
gen.она ещё не проснуласьsie ist noch nicht munter
gen.она ещё очень молодаsie ist noch arg jung
gen.она ещё почти ребёнокsie ist noch ein halbes Kind
gen.она ещё совершеннейший ребёнокsie ist noch ein vollkommenes Kind
gen.она ещё совершенный ребёнокsie ist noch ein völliges Kind
gen.она ещё совсем девочкаsie ist noch ein halbes Kind
gen.она ещё совсем ребёнокsie ist noch ein völliges Kind
gen.она ещё юная, но совсем испорченнаяsie ist noch jung, aber ganz verdorben
gen.она живёт иллюзией, что она ещё может выздороветьsie lebt in dem Wahn, dass sie noch genesen könne
gen.она нашла-таки ещё время, чтобы поговорить по душам с подругойsie nahm sich die Zeit, noch etwas mit ihrer Freundin zu plauschen
gen.она не может вступить в брак, она ещё несовершеннолетняяsie darf nicht heiraten, sie ist noch nicht großjährig
gen.она подсыпала ещё муки в тестоsie schüttete noch mehr Mehl in den Teig
gen.она почти ещё ребёнокsie ist noch ein halbes Kind
gen.она преподавала математику ещё его родителямsie unterrichtete noch seine Eltern in Mathematik
gen.она разгневалась, когда узнала, что её письмо ещё не отправленоsie war erzürnt, als sie erfuhr, dass ihr Brief noch nicht abgeschickt worden war
gen.она рассказала мне, кроме того, ещё много интересногоsie erzählte mir außerdem noch viel Interessantes
gen.она стала ещё более замкнутой, чем обычноsie wurde noch verschlossener als sonst
gen.она так посмотрела на меня, как будто хотела мне ещё что-то сообщитьsie schaute mich so an, als wollte sie mir noch etwas mitteilen
gen.она уходила, когда он ещё спалsie ging immer weg, wenn er noch schlief
gen.оратор добавил ещё несколько словder Redner fügte noch einige Worte hinzu
gen.от еды кое-что ещё осталосьvom Essen ist noch etwas übrig
gen.от материала кое-что ещё осталосьvom Material ist noch etwas übrig
gen.ответа ещё нетdie Antwort steht noch aus
gen.ответа пока ещё нетdie Antwort steht noch aus
gen.отец дал ему ещё дополнительно 20 марокder Vater gab ihm noch 20 Mark extra
gen.перед экзаменом не до развлечений, нужно зубрить, да ещё какvorm Examen hat man keine Zeit für Vergnügungen, man muss tüchtig pauken
gen.повышение оклада будет для него стимулом к ещё более высоким показателямdie Gehaltserhöhung wird für ihn ein Anreiz zu noch höheren Leistungen sein
gen.погода прекрасная, пойдём ещё погуляем?wollen wir bei dem schönen Wetter noch einen kleinen Gang machen?
gen.подай ещё прибор на стол!lege noch ein Gedeck auf!
gen.подробнее, показать ещёmehr anzeigen (antbez0)
gen.пойти ещё дальшеnoch einen Schritt weitergehen (massana)
gen.полежи ещё немножкоbleib noch ein Weilchen liegen
gen.положите, пожалуйста, ещё косточку!legen Sie bitte noch einen Knochen zu! (при покупке мяса)
gen.полотенцем ещё не пользовалисьdas Handtuch ist noch unbenutzt
gen.попросить ещё чашку чаюeine Tasse Tee nachverlangen
gen.после болезни он выглядел ещё немного бледнымnach der Krankheit sah er noch blässlich aus
gen.последнее слово в этом вопросе ещё не сказаноdas letzte Wort in dieser Angelegenheit ist noch nicht gesprochen
gen.последний пункт повестки дня является ещё спорнымder letzte Punkt der Tagesordnung ist noch strittig
gen.почему ты должен брать на себя ещё и эту обязанность?warum musst du dir auch noch diese Pflicht aufladen?
gen.предложение всё ещё лежит у негоder Vorschlag schmort immer noch bei ihm
gen.предложение всё ещё маринуется у негоder Vorschlag schmort immer noch bei ihm
gen.прибавьте к этому ещёrechnen Sie ferner hinzu
gen.приговор ещё не подписанdas Urteil ist noch nicht unterzeichnet
gen.призрак старого графа всё ещё является по ночам в замкеder alte Graf spukt noch immer nachts im Schloss
gen.продавец положил на весы ещё 50 граммов колбасыder Verkäufer legte noch 50 Gramm Wurst zu
gen.пройдёт ещё много времени, прежде чем ... es wird noch lange anstehen, bis ...
gen.пройдёт ещё много времени, прежде чем ... es wird noch lange anstehen, bevor ...
gen.простираться ещё глубжеnoch tiefer reichen (Viola4482)
gen.процесс ещё не законченder Prozess schwebt noch
gen.птенчик ещё не оперилсяdas Vögelchen ist noch nicht flügge (не может летать)
gen.Пьер же ... ещё раз перечитал свой договор с мистером Сайласом Дином, представителем конгресса Объединённых КолонийPierre aber ... überlas nochmals sein Abkommen mit Mr. Silas Deane, Vertreter des Kongresses der Vereinigten Kolonien (Ebenda)
gen.разрешите побеспокоить вас ещё раз по этому поводу?darf ich Sie in dieser Angelegenheit noch einmal belästigen?
gen.рана ещё долго кровоточилаdie Wunde blutete noch lanse nach
gen.ребёнок ещё ничего не елdas Kind ist noch nüchtern
gen.с её непостоянным характером у неё ещё будут неприятности в жизниsie wird mit ihrem flatterhaften Wesen noch schlimme Erfahrungen machen
gen.с ним сейчас ничего не поделаешь, он ведь ещё молодожёнmit dem ist derzeit nichts anzufangen, er ist eben noch Flitterwöchner
gen.с подобным я ещё не сталкивалсяder Fall war mir noch nicht vorgekommen
gen.с подобными вещами я ещё никогда не встречалсяderlei Dinge sind mir noch nie begegnet
gen.с таким я ещё никогда не встречалсяdas ist mir noch nie vorgekommen
gen.с этим ещё не всё поконченоdamit ist noch nicht alles aus
gen.с этим можно ещё повременитьes kann noch damit anstehen
gen.с этим можно ещё повременитьdie Sache kann noch einige Zeit anstehen
gen.сапоги должны проноситься ещё эту зимуdie Stiefel müssen noch diesen Winter über aushalten
gen.сколько ещё?wie lange noch?
gen.солдаты разместились в ещё уцелевших домахdie Soldaten quartierten sich in den noch erhaltenen Häusern ein
gen.солнце ещё раз показалосьdie Sonne war noch einmal herausgekommen
gen.солнце ещё раз проглянулоdie Sonne war noch einmal herausgekommen
gen.спор об изобретателе всё ещё не завершёнder Streit um den Erfinder ist immer noch nicht beigelegt
gen.срок отъезда ещё точно не определёнder Termin der Abreise ist noch unsicher
gen.срок следующей встречи ещё не установленder Termin für die nächste Zusammenkunft liegt noch nicht fest
gen.ссора ещё продолжаетсяder Tanz ist noch nicht aus
gen.старая, но ещё бодрая и живая дамаeine rüstige alte Dame
gen.старушка ещё удивительно подвижнаdie alte Frau ist noch erstaunlich regsam
gen.старый граф всё ещё является по ночам в замкеder alte Graf spukt noch immer nachts im Schloss
gen.старый стул ещё довольно прочныйder alte Stuhl hält noch immer zusammen
gen.судебный процесс ещё продолжаетсяder Prozess hängt noch
gen.счёт ещё не оплаченdie Rechnung steht noch offen
gen.так как улица в этом посёлке не была ещё вымощена, каждый тащил грязь в домda in dieser Siedlung die Straße noch nicht befestigt war, trug jeder den Kot ins Haus
gen.там ещё никто не преуспевалdort hat noch niemand Seide gesponnen
gen.тебе ещё многому придётся подучитьсяdu wirst noch vieles nachlernen müssen
gen.то ещё дельцеeine tolle Kiste
gen.тогда он был ещё глупый, наивный мальчикdamals war er noch ein dummer, einfältiger Junge
gen.тогда она была ещё молодаdamals war sie noch jung
gen.тогда она ещё была маленькой робкой школьницей с бантами в тощих косичкахdamals war sie noch ein kleines schüchternes Schulkind mit Schleifen in den Rattenschwänzen
gen.только он может ещё помочьer allein kann noch helfen
gen.только принимать лекарство ещё недостаточноArznei einnehmen allein tut es nicht
gen.тот ещё перецein gerissener Kerl (Sebas)
gen.ты всё ещё не знаешь, ехать ли тебе завтра?bist du noch immer unschlüssig, ob du morgen fahren sollst?
gen.ты всё ещё не решил, ехать ли тебе завтра?bist du noch immer unschlüssig, ob du morgen fahren sollst?
gen.ты всё ещё этого не раскусил?du hast wohl die Sache immer noch nicht gelöffelt?
gen.ты должен внести ещё его фамилию в списокdu musst noch seinen Namen in die Liste eintragen
gen.ты должен себя ещё раз серьёзно проверить, действительно ли ты этого хочешьdu musst dich noch ernstlich prüfen, ob du das wirklich wünschst
gen.ты ещё будешь жалеть об этомdas wirst du noch mal bereuen (Andrey Truhachev)
gen.ты ещё будешь жалеть об этомdas wirst du noch mal bedauern (Andrey Truhachev)
gen.ты ещё будешь сожалеть об этомdas wirst du noch mal bereuen (Andrey Truhachev)
gen.ты ещё будешь сожалеть об этомdas wirst du noch mal bedauern (Andrey Truhachev)
gen.ты ещё должен составить докладdu musst noch den Bericht aufsetzen
gen.ты ещё кончишь на виселицеdich werden die Raben fressen
gen.ты ещё слишком молод для этогоdu bist noch zu jung dazu
gen.ты ещё молод по сравнению со мнойdu bist noch jung gegen mich
gen.ты ещё не искупил свою винуdu hast es noch im Salz liegen
gen.ты ещё пожалеешь об этомdas wirst du noch mal bereuen (Andrey Truhachev)
gen.ты ещё пожалеешь об этомdas wirst du noch mal bedauern (Andrey Truhachev)
gen.ты у меня ещё поплачешь!du wirst dich noch putzen!
gen.ты ещё спрашиваешь!da frägst du noch! (когда это и так ясно)
gen.ты ещё умоешься слезами!Dir wird das Lachen schon noch vergehen! (Iryna_mudra)
gen.ты можешь подождать ещё немного?kannst du noch eine Weile warten?
gen.ты об этом ещё пожалеешьdas wirst du noch bereuen (odonata)
gen.ты себе это ещё не гарантировалdu hast das noch nicht in der Tasche
gen.ты себе это ещё не обеспечилdu hast das noch nicht in der Tasche
gen.ты узнал ещё далеко не всеdu hast bei weitem nicht alles erfahren
gen.ты что, хочешь взвалить на него ещё и чемодан?willst du ihm noch den Koffer auflasten?
gen.у больного нет ещё силder Kranke ist noch kraftlos
gen.у его отца несколько шрамов на лице: будучи студентом, он ещё дрался на дуэляхsein Vater hat mehrere Schmisse im Gesicht, er hatte sich als Student noch duelliert
gen.у меня до этого ещё руки не дошлиich bin noch nicht dazu gekommen
gen.у меня есть ещё кое-какие сомненияich habe noch einige Bedenken
gen.у меня есть ещё сомнение, делать ли этоich habe noch Bedenken, das zu tun
gen.у меня ещё в желудке пустоich habe noch nichts im Magen
gen.у меня ещё в животе пустоich habe noch nichts im Leib
gen.у меня ещё есть с ним счётыer hat bei mir noch etwas auf der Nadel
gen."У меня ещё много дел", – сказала онаich habe noch viel zu tun, sagte sie
gen.у меня ещё очень много делich habe noch eine Masse zu tun
gen.у меня ещё сердце старого солдата", – он постучал по груди ....ich habe noch das alte Soldatenherz, er klopfte mit den Fingern darauf. H. Mann, Untertan .
gen.у меня нет желания быть ещё раз одураченным его обещаниямиich habe keine Lust noch einmal auf seine Versprechungen hineinzufliegen
gen.у меня нет желания быть ещё раз одураченным его обещаниямиich habe keine Lust noch einmal auf seine Versprechungen hereinzufliegen
gen.у меня отдельная квартира и, кроме того, на третьем этаже ещё комната для моего сынаich habe eine abgeschlossene Wohnung und außerdem ein Zimmer im zweiten Stock für meinen Sohn
gen.у меня сегодня ещё маковой росинки во рту не былоich bin noch nüchtern
gen.у меня это ещё свежо в памятиich habe es noch frisch im Gedächtnis
gen.у нас ещё было время спокойно выпить чаюwir hatten noch Zeit, gemütlich Tee zu trinken
gen.у нас ещё не было опыта такого родаwir haben noch nie derartige Erfahrungen gemacht
gen.у нас ещё нет полного объяснения этомуwir haben noch keine zulängliche Erklärung dafür
gen.у него была корова и, кроме того, ещё две свиньиer hatte eine Kuh und außerdem noch zwei Schweine
gen.у него есть ещё немного денегer hat noch einiges Geld
gen.у него ещё молоко на губах не обсохлоer ist kaum aus der Schale gekrochen
gen.у него ещё молоко на губах не обсохлоer ist noch nass hinter den Ohren (букв. у него ещё за ушами мокро)
gen.у него ещё молоко на губах не обсохлоer ist kaum aus dem Ei gekrochen
gen.у него сегодня ещё маковой росинки во рту не былоer hat heute noch keinen Bissen gegessen
gen.у него сегодня ещё нет ночлегаer hat für heute nacht noch kein Quartier
gen.у неё ещё мало опыта в игре на фортепьяноsie ist im Klavierspielen noch ungeübt
gen.у неё ещё нет мужаsie hat noch keinen Mann
gen.у платья нужно ещё переделать карманыan dem Kleid müssen noch die Taschen abgeändert werden
gen.увижу ли я его ещё хоть раз?ob ich ihn noch einmal sehen werde?
gen.уголь ещё тлеет под золойdie Kohle glüht noch unter der Asche
gen.удобный момент ещё не наступилder passende Augenblick ist noch nicht gekommen
gen.узнаёт ли он меня ещё?ob er mich noch erkennen wird?
gen.условия соревнования ещё не были твёрдо установленыdie Bedingungen für den Wettkampf sind noch nicht festgelegt worden
gen.условия соревнования ещё не были твёрдо установленыdie Bedingungen für den Wettkampf sind noch nicht festgesetzt worden
gen.хлеб ещё на корнюdas Getreide ist noch nicht abgeerntet
gen.хлопнем ещё по рюмашке?noch einen diagnostikalisieren?
gen.хорошая погода ещё продержитсяdas gute Wetter wird anhalten
gen.цветы ещё не расцвелиdie Blumen sind noch nicht aufgeblüht
gen.щёлкни-ка меня, пожалуйста, ещё разknips’ mich bitte noch einmal
gen.эти долги ещё не ликвидированыdiese Schulden schweben noch
gen.я должен вернуться ещё сегодняich soll noch heute zurückkehren
gen.я должен собрать ещё взносы с тех, кто не уплатилich muss noch meine Beiträge eintreiben
gen.я должен это отыскать и ещё раз перечитать, чтобы дать тебе точный ответich muss das noch einmal nachlesen, um dir eine genaue Auskunft geben zu können
gen.я должна ещё протереть пол, потом я пойду за покупкамиich muss noch wischen, dann gehe ich einkaufen
gen.я ещё колеблюсь, следует ли мне делать этоich schwanke noch, ob ich es tun soll
gen.я ещё не принял решениеich bin mir noch unschlüssig über +Akk (Andrey Truhachev)
gen.я ещё немножко пройдусь с вамиich geh' noch eins Ecke mit Ihnen
gen.я ещё никогда с ним не спорилаich habe mich noch nie mit ihm gestritten
gen.я ещё отплачу тебе за твою наглостьfür deine Frechheit werde ich mich später revanchieren
gen.я ещё подожду немногоich werde noch eine Weile zusehen
gen.я ещё раз переделала платье. Теперь оно тебе нравится?ich habe das Kleid noch einmal umgemodelt. Gefällt es dir jetzt?
gen.я ещё расквитаюсь с этим типом за его подлостьdem Kerl werde ich seine Gemeinheit zurückzahlen
gen.я ещё сегодня собираюсь уехатьich will heute noch fort
gen.я ещё сегодня хочу уехатьich will heute noch fort
gen.я ещё слаб после болезниich bin noch schlapp nach der Krankheit
gen.я ещё слышу, как звучит её песняich höre noch ihr Lied klingen
gen.я забыл кое-что, я должен ещё раз вернуться назадich habe etwas vergessen, ich muss noch einmal zurückgehen
gen.я засунул в рюкзак ещё одну книгуich habe noch ein Buch in den Rucksack hineingesteckt
gen.я знаю, она ещё понемногу откладывает из пенсииich weiß, sie legt von der Rente noch etwas beiseite
gen.я надеюсь ещё поспеть на поездich hoffe, den Zug noch zu erreichen
gen.я побуду ещё часик, но не большеeine Stunde bleibe ich noch, das ist aber das höchste der Gefühle
gen.я пришёл как раз ещё вовремяich kam gerade noch rechtzeitig
gen.я с ним возился целый год, а он всё ещё не умеет хорошо читатьich habe mich mit ihm ein ganzes Jahr abgeplagt, aber der kann immer noch nicht gut lesen
gen.я с этим пока ещё не разделалсяich bin damit noch lange nicht fertig
gen.я тебе ещё покажу!mit dir werde ich noch schlittenfahren
gen.я хотел бы ещё только быстро что-нибудь перекуситьich möchte nur noch fix etwas essen
gen.ягодки ещё впередиder hinkende Böte kommt nach
Showing first 500 phrases