DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing должное | all forms | exact matches only
RussianGerman
без должных основанийaus unbilligem Grund (dolmetscherr)
в должное времяzur rechten Zeit
долги, необходимость погашения которых должен обосновать и обеспечить распорядитель конкурсной массыMassenschulden
должен оплачиватьсяvergütungspflichtig sein (Лорина)
должная осмотрительностьpflichtgemäße Vorsicht
должное исполнениеgeherige Besorgung
должное поведениеpflichtgemäßes Verhalten
должное поведениеgehöriges Verhalten
должным образомpflichtgemäß (Лорина)
закон должен быть краткимlegem brevem esse oportet
Закон о должной добросовестностиSPG (Sorgfaltspflichhtgesetz Andrewjo)
закон страны, в валюте которой должен быть выплачен долгlex monetae
закон страны, в валюте которой должен быть выплачен долгGesetz des Landes
закон страны, в валюте которой должен быть выплачен долгlex pecuniae
закон страны, в валюте которой должен быть выплачен долгin dessen Währung die Schuld zu entrichten ist
закон страны, в валюте которой должен быть выплачен долгWährungsstatut
инструкция, в строгом соответствии с которой должен действовать орган управленияMussvorschrift
легат относительно вещи, не принадлежащей к наследственной массе, которую наследодатель должен приобрести для передачи наследникуVerschaffungsvermächtnis
обязательства должной ответственностиSorgfaltspflichten (dolmetscherr)
обязательства проявлять должную осмотрительностьSorgfaltspflichten (dolmetscherr)
оказать должное сопротивлениеeine gebührende Abfuhr erteilen
оставаться должнымin bleiben
по должному усмотрениюnach pflichtgemäßem Ermessen (uzbek)
полномочия, найденные в полном порядке в должной формеin gehöriger Ordnung und gebührender Form befundene Vollmachten
принцип судебного процесса, согласно которому правовой спор по возможности должен быть разрешён в течение одного судебного заседанияKonzentrationsprinzip
принцип судебного процесса, согласно которому правовой спор по возможности должен быть разрешён в течение одного судебного заседанияKonzentrationsgrundsatz
проявление должной добросовестностиAnwendung der gebotenen Sorgfalt (Лорина)
проявление должной осмотрительностиErfüllung der Sorgfaltspflicht (wanderer1)
проявлять должную осмотрительностьder Sorgfaltspflicht nachkommen (wanderer1)
рекомендации по должной осмотрительностиHinweise zur Sorgfaltspflicht (wanderer1)
с должной компетенцией и добросовестностьюmit besten Wissen und Gewissen (märchen)
с должной компетенцией и добросовестностьюmit besten Wissen und Gewissen (mдrchen)
Соглашение о правилах поведения банков для соблюдения должной осмотрительностиVereinbarung über die Standesregeln zur Sorgfaltspflicht der Banken (Лорина)
сумма, которую приобретатель собственности на аукционе должен уплатить наличнымиBargebot (gabler.de Slawjanka)
теория, согласно которой зарплата рабочему должна выплачиваться, если простой в работе произошёл по вине предприятияSphärentheorie (напр., из-за отсутствия электроэнергии)
требование "равноправия в беззаконии"-требование равноправия с правонарушителем, несправедливо не наказанным должным образомAnspruch auf Gleichbehandlung im Unrecht (Евгения Ефимова)
управление транспортным средством без должной добросовестностиfahrlässiges Fahren (dolmetscherr)
частная жалоба, которая должна подаваться немедленноsofortige Beschwerde