DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing договор о | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianGerman
возражение стороны о неисполнении договора другой сторонойEinrede des nichterfüllten Vertrages (в гражданском процессе)
Государственный договор о взносах за телерадиовещаниеRundfunkbeitragsstaatsvertrag ((в Германии) AlexanderTBS)
государственный договор о деятельности поставщиков услуг в сфере средств массовой информацииMediendienste-Staatsvertrag (Александр Рыжов)
Государственный договор о защите молодёжи от влияния СМИJugendmedienschutzstaatsvertrag (EHermann)
Государственный договор о защите человеческого достоинства и защите молодёжи в электронных массмедиаJugendmedienschutz-Staatsvertrag (Oksana)
договор оVertrag über (z.B. über die Europäische Union Abete)
договор о ведении счетаGirovertrag (SKY)
договор о взаимной помощиHilfeleistungsvertrag
договор о взаимной помощиBeistandspakt
договор о взаимопомощиHilfsabkommen
договор о вступлении в союзAkzessionsvertrag
договор между государствами о выдаче преследуемых лицAuslieferungsvertrag
договор о дистанционной работеFernarbeitsvertrag (wanderer1)
договор о долгосрочных сберегательных вкладахSparvertrag
договор о дружбеFreundschaftspakt
договор о дружбеFreundschaftsvertrag
Договор о Европейском экономическом сообществеVertrag über die Europäische Wirtschaftsgemeinschaft
договор о запрещенииSperrvertrag (напр., ядерного оружия)
договор о запрещении испытаний ядерного оружияTeststoppabkommen
договор о капитуляцииKapitulationsvertrag (AlexandraM)
договор о качестве предоставляемых услугService Level Agreement (спасибо пользователю ssn 4uzhoj)
договор о кооперационных поставкахKooperationsvertrag
договор о кооперированииKooperationsvertrag
договор о надзореÜberwachungsvertrag (ВВладимир)
договор о наймеMietkontrakt
договор о наймеAnstellungsvertrag (служащего)
договор о наймеAnstellungsvertrag
договор о найме на работу на короткий промежуток времениKurzzeitvertrag (Olga ALEX)
договор о научном сотрудничествеAbkommen über wissenschaftliche Zusammenarbeit (dolmetscherr)
договор о ненападенииNichtangriffspakt
договор о необхождении и неразглашении информацииKunden- und Quellenschutz Vereinbarung (ANIMAL)
договор о необхождении и неразглашении информацииVerschwiegenheitserklärung (plantosol.de, xinxii.com ANIMAL)
Договор о нераспространении ядерного оружияNuklearer Nichtverbreitungsvertrag (grafleonov)
договор о нераспространении ядерного оружияAtomwaffensperrvertrag
договор о нераспространении ядерного оружияAtomsperrvertrag
договор о новаторской разработкеNeuerervereinbarung (ГДР; между руководством предприятия и коллективом новаторов при решении особо важных производственных задач)
договор о перевозкеChartervertrag
договор о передаче управления и перечислении прибылиBeherrschungs- und Gewinnabführungsvertrag (Александр Рыжов)
договор с предприятием о повышении квалификацииQualifizierungsvertrag (рабочих, служащих)
договор о поставкахLieferungsvertrag
договор о поставкахAblieferungsvertrag
международный договор о праве свободного передвиженияFreizügigkeitsvertrag
договор о предоставлении исключительных правExklusivitätsvereinbarung (Nilov)
договор о предоставлении услуг интернетаInternetvertrag (Александр Рыжов)
договор о предоставлении эксклюзивного права на представление интересовAlleinvertretungsvertrag
договор о прекращении испытаний ядерного оружияAtomteststoppvertrag
договор о прекращении обязательствAufhebungsvertrag
договор о присоединении к союзуAkzessionsvertrag
договор о проведении инспектированияÜberwachungsvertrag (ВВладимир)
договор о продаже в рассрочкуMietkaufvertrag (hire purchase agreement Oksana)
договор о продаже с рассрочкой платежаMietkaufvertrag (hire purchase agreement Oksana)
договор о реадмиссииRückübernahmeabkommen (Honigwabe)
договор о реадмиссииRücknahmeabkommen (Honigwabe)
договор о реализацииDurchführungsvertrag (dolmetscherr)
Договор о сбыте продукцииVertriebsvertrag (ZMV)
договор о содержании жилого помещения в исправном состоянииPflegevertrag
договор о сотрудничествеVerbändevereinbarung (Паша86)
договор о союзеUnionsvertrag
договор о политическом союзеBündnisvertrag
договор о спонсорской поддержкеSponsoringvertrag (ВВладимир)
договор о страхованииVersicherung
договор о страховании имеет силу доdie Versicherung läuft bis
договор о шефствеFreundschaftsvertrag (между предприятиями, организациями)
договор о шефствеPatenschaftsvertrag (одного предприятия или учреждения над другим)
договор о шефствеPatenschaftsvertrag
договор поручения о патентовании изобретенияAuftragsvertrag über Erfindungspatentierung
заключить договор о страхованииeine Versicherung abschließen
заключить договор о страховании от ответственности за причинение вредаeine Haftpflichtversicherung abschließen
Закон о договорахVG (Vertragsgesetz Alban3000)
закон о договорах страхованияVersVG (Tatsh)
Закон о порядке заключения коллективных договоров о тарифных ставкахTarifvertragsgesetz (ФРГ)
заявление о заключении договораVertragserklärung (Лорина; перевод некорректный, поскольку данное заявление (а их может быть несколько) может быть сделано как раз-таки в тексте уже заключенного или предлагаемого к заключению договора, и не может ограничиваться только желанием заключить договор) jurist-vent)
коллективный договор о тарифных ставкахTarifvertrag (между предпринимателями и профсоюзами)
коллективный договор о тарифных ставках заработной платыGehaltstarifvertrag (служащих)
Конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаровÜbereinkommen der Vereinten Nationen über den internationalen Warenkauf (Soldat Schwejk; United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods Andrey Truhachev)
Кредитный договор о предоставлении потребительского кредитаKonsumentenkreditvertrag (ich_bin)
лицензионный договор о предоставлении права использования товарного знакаAutorisierungsvertrag (a_b_c)
международное соглашение о транспортных договорах на дорогахCMR Internationale Vereinbarung über Beförderungsverträge auf Straßen (Айдар)
общий договор о наймеGeneralmietvertrag
переговоры о заключении договора о дружбеFreundschaftsverhandlungen
переговоры о мирном договоре значительно продвинулись вперёдdie Gespräche über dem Friedensvertrag sind gut vorangekommen
правительство вело переговоры с Францией о заключении нового торгового договораdie Regierung unterhandelte mit Frankreich über den Abschluss eines neuen Handelsvertrages
правительство вело переговоры с Францией о заключении нового торгового договораdie Regierung verhandelte mit Frankreich über den Abschluss eines neuen Handelsvertrages
предупредить о расторжении договораeinen Vertrag kündigen
пункт о полноте и окончательном характере договораVollständigkeitsklausel (lora_p_b)
расторгнуть договор о найме помещенияeinen Mietvertrag kündigen
увольнять, расторгнув договор о наймеkündigen (jemandem, обыкн. предупредив за определённый срок)