DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing договор | all forms | exact matches only
RussianGerman
абстрактный вещный договорabstrakter dinglicher Vertrag
абстрактный договорabstrakter Vertrag
абстрактный договорFormalvertrag
административно-правовой договорVerwaltungsvertrag
акцессорный договорakzessorischer Vertrag
алеаторный договорgewagter Vertrag
алеаторный договорaleatorischer Vertrag
аутентичный текст договораauthentischer Wortlaut eines Vertrages
бартерный договорBartervertrag
безденежность договора займаNichterfüllung oder unvollständige Erfüllung eines Darlehnsvertrages seitens des Darlehnsgebers
ведение общих дел участников договораBesorgung der allgemeinen Angelegenheiten der Vertragspartner
внешний договорAußenvertrag (Лорина)
возмещение банку ущерба в связи с досрочным выполнением обязательств по договору займаAblösungsentschädigung (Katrin Denev1)
возмещение интереса, возникшего из-за невыполнения условий договораErfüllungsinteresse
возмещение согласно договоруvertragsmäßige Vergütung
вопреки договоруvereinbarungswidrig
вопреки условиям договораentgegen den Vertragsbedingungen (Andrey Truhachev)
вступить в договорkontrahieren
вступить в договорeinen Vertrag schließen
вступить в договор с самим собой, действуя в качестве представителя другого лицаkontrahieren mit sich selbst
выполнение договораVertragserfüllung
выполнение договораDurchführung des Vertrages (Лорина)
выполнение договораAbwicklung des Vertrages (Лорина)
выполнение договораVertragsdurchführung (Лорина)
выполнение договораVertragsausführung
выполнение плана по договорамvertragsgerechte Planerfüllung
выполнение предмета договораAusführung des Vertragsgegenstandes (wanderer1)
выполнение условий договораErfüllung der Vertragsbedingungen (Лорина)
генеральный договорRahmenvertrag
генеральный договор залогаallgemeiner Pfandvertrag (Capitoshka84)
годовой договорjährlicher Vertrag
годовой хозяйственный договорJahresvertrag
государственный договор о деятельности поставщиков услуг в сфере средств массовой информацииMDStV (Mediendienste-Staatsvertrag abadonna_dm)
градостроительный договорstädtebaulicher Vertrag (Лорина)
действительность договораRechtsgültigkeit des Vertrages
действительность договораWirksamkeit des Vertrags (dolmetscherr)
действительность договораGültigkeit des Vertrags (Лорина)
действительность договораGültigkeit eines Vertrags (platon)
Декларация обязательство о субординации сторон при расторжении договораRangrücktrittserklärung (напр., обязательство о субординации сторон при выплате капиталовложений, декларация о субординации учредителей при выплате средств из тихого общества Rusana)
денонсировать договорeinen Vertrag auflösen
денонсировать договорeinen Vertrag lösen
денонсировать договорeinen Vertrag kündigen
денонсировать договорeinen Vertrag aufheben
держатель договораVertragsinhaber (jurist-vent)
дистрибьюторский договорVertragshändlervertrag (jurist-vent)
дистрибьюторский договорDistributorvertrag (Лорина)
для целей настоящего договораfür die Zwecke des vorliegenden Vertrags (Лорина)
для целей настоящего договораfür die Zwecke dieses Vertrages (dolmetscherr)
договор бригадного подряда в капитальном строительствеBrigadebauleistungsvertrag
договор бытового заказаDienstleistungsvertrag (über eine konkrete Dienstleistung)
договор бытового обслуживанияDienstleistungsvertrag (als Oberbegriff)
договор бытового прокатаAusleihevertrag (bei Dienstleistungen)
договор возмещения вреда в пользу третьих лицVertrag mit Schutzwirkung für Dritte
договор генерального подрядаGU-Vertrag (Лорина)
договор генерального подрядаGeneralunternehmervertrag (norbek rakhimov)
договор генерального подрядаHauptauftraggebervertrag
договор жилищного наймаWohnungsmietvertrag
договор, исполнение которого зависит от случаяgewagter Vertrag
договор, исполнение которого зависит от случаяaleatorischer Vertrag
договор клиента с адвокатомRechtsanwaltsvertrag (ФРГ)
договор концессииKonzessionsvertrag (Лорина)
договор кредитаBorgvertrag
договор кредитной линииKreditlinienvertrag (Лорина)
договор между итальянским государством и ВатиканомLateranvertrag (1924 г.)
договор между предприятием и трудящимся о повышении квалификацииQualifikationsvertrag
договор наймаBestandvertrag
договор наймаMietvertrag
договор наймаGesindevertrag
договор наймаDienstleistungsvertrag
договор найма жилого помещенияBestandvertrag
договор найма жильяWohnungsmietvertrag (Лорина)
договор найма квартирыWohnungsmietvertrag (Лорина)
договор найма квартирыWohnungsmiete
договор найма квартиры или жилого помещенияWohnungsmietvertrag (Лорина)
договор найма на условиях аккордной заработной платыAkkordvertrag
договор найма на условиях сдельной оплаты трудаAkkordvertrag
договор найма служащегоAnstellungsvertrag
договор найма судовой командыHeuervertrag
договор, обременяющий третье лицоVertrag zu Lasten eines Dritten
договор обслуживанияDienstleistungsvertrag (Лорина)
договор обслуживанияServicevertrag (Лорина)
договор обслуживания покупателейKundendienstvertrag
договор обслуживания предприятием общественного питанияGaststättenvertrag
договор общего перестрахованияGeneralrückversicherungsvertrag
договор общей цессииGlobalzessionsvertrag (Лорина)
договор общества об ипотекеHypothekenvertrag der Gesellschaft (Лорина)
договор отчужденияVeräußerungsvertrag (Лорина)
договор перевалкиUmschlagvertrag
договор перевода долгаSchuldübernahmevertrag (Vorbild)
договор перевозкиTransportvertrag
договор перевозкиBeförderungsvertrag
договор перевозки грузовSpeditionsvertrag
договор перевозки грузовTransportvertrag
договор перевозки грузовFrachtvertrag
договор перевозки грузовBeförderungsvertrag
договор поднаймаUntermietvertrag (Лорина)
договор порученияBevollmächtigungsvertrag
договор порученияMandatsvertrag
договор порученияAgenturvertrag
договор порученияGeschäftsbesorgungsvertrag
договор порученияGeschäftsausführungsvertrag
договор порученияAuftrag
договор порученияAuftragsvertrag
договор предоставления услугDienstvertrag (Dienstvertrag. Gegenseitiger schuldrechtlicher Vertrag, durch den sich jemand zur Leistung eines bestimmten Dienstes gegen Zahlung einer Vergütung YuriDDD)
договор присоединенияAdhäsionsvertrag (juste_un_garcon)
договор проживания с предоставлением уходаHeimvertrag (dolmetscherr)
договор реального разделаRealteilungsvertrag (Vorbild)
договор с ассистентомAssistenten-Vertrag (Лорина)
договор с генеральным подрядчиком о строительстве жилого домаMassivhaus-Vertrag
договор с генеральным предпринимателем о строительстве жилого домаMassivhaus-Vertrag
договор с исполнением по требованиюAbrufvertrag (molotok)
договор с клиентомMandatsvertrag (wanderer1)
договор с клиентом и об оказании юридических услугMandats- und Rechtsberatungsvertrag (wanderer1)
договор с кредитным учреждением о выдаче долгосрочной ссуды на индивидуальное строительствоBausparvertrag
договор с множеством должниковVertrag mit Gläubiger- oder Schuldnermehrheit
договор с множеством кредиторовVertrag mit Gläubiger- oder Schuldnermehrheit
договор с управляющей компанией по обслуживанию объекта недвижимостиVerwaltervertrag (напр., многоквартирного жилого дома jurist-vent)
договор субподрядаNachunternehmervertrag (Лорина)
договор субподрядаSubwerkvertrag (В Австрии чаще, но теперь уже и в Германии; см. в Duden – Subunternehmer; также Subauftrag; см.сайты в Интернете Евгения Ефимова)
договор субподрядаSubleistungsvertrag
договор субподрядаVertrag über Nachauftragnehmerschaft (im Bauwesen)
договор субподрядаNachauftragsvertrag
договор субподрядаNachauftragnehmerauftragsvertrag
договор счета сделкиGeschäftskontovertrag (Лорина)
договор трудового порученияArbeitsauftragsvertrag
договор усыновленияAdoptionsvertrag
договор финансового лизингаFinanzierungsleasingvertrag (Лорина)
договор франчайзингаFranchisevertrag (Лорина)
договор храненияLagervertrag (на складе)
договор храненияVerwahr
договор храненияHinterlegungsvertrag
договор храненияAufbewahrungsvertrag
договор экранизацииVerfilmungsvertrag
досрочно расторгнуть договорden Vertrag vorfristig kündigen (Лорина)
заключать договорeinen Vertrag tätigen
заключать договорden Vertrag aushandeln
заключать договорpaziszieren
заключать договорkontrahieren
заключать договорeinen Vertragsabschluss eingehen (art_fortius)
заключать договорeinen Vertrag eingehen
заключать договор поднаймаweitervermieten
заключать договор субарендыweiterverpachten
заключать трудовой договорkakkordieren
заключать трудовой договорden Arbeitsvertrag abschließen
заключить договор об оказании правовой помощиRechtshilfeverfahren abschließen (Лорина)
замораживающий договорcooling-off treaty
замораживающий договорAbkühlungsvertrag
заявить о расторжении договораeinen Vertrag kündigen
заявить об отказе от договораden Rücktritt erklären (Лорина)
извещение о расторжении договораAufkündigung
извещение о расторжении договораAufkündigung eines Vertrages
изложить договор в новой редакцииVertrag neu fassen (Лорина)
изложить договор в редакцииVertrag fassen (Лорина)
изобретение, возникшее в результате договора, заключённого между изобретателем и заказчикомAuftragserfindung
инвестиционный договорInvestitionsvertrag
индивидуальный договор трудовойEinzelvertrag
индивидуальный трудовой договорindividueller Arbeitsvertrag (wanderer1)
ипотечный договорHypothekenvertrag (Лорина)
иск, вытекающий из договораVertragsklage
иск, вытекающий из договораKontraktklage
иск о признании договора недействительнымKlage auf Nichtigerklärung eines Vertrages
иск о признании договора недействительнымAnfechtungsklage
иск о расторжении договора вследствие обнаружения пороков в предмете сделкиWandlungsklage
иск о расторжении договора купли-продажи ввиду обнаруженных недостатков товараWandlungsklage
иск о расторжении договора купли-продажи из-за обнаруженных недостатков товараWandlungsklage
исполнение договораVertragserfüllung
исполнение договораdie Erfüllung des Vertrages
исполнение договораErfüllung eines Vertrags
исполнение договораVertragsdurchführung (jurist-vent)
исполнение договораDurchführung des Vertrages (jurist-vent)
исполнение договораAbwicklung des Vertrages (Лорина)
исполнение договораErfüllung des Vertrages
исполнение договораVertragsvollzug (Лорина)
исполнение договораErbringung der vertraglich vereinbarten Leistung
исполнение сверх обусловленного договоромMehrleistung
истечение срока действия договораAblauf der Gültigkeitsdauer des Vertrages (Лорина)
истечение срока действия договораAuslaufen des Vertrages
истечение срока действия договораAblauf der Gültigkeit eines Vertrages
истечение срока действия договораVertragsablauf
истечение срока трудового договораAblauf des Arbeitsvertrags (Лорина)
коллективные договорыtarifvertragliche Bindungen (dolmetscherr)
коллективный договорBetriebsvereinbarung (in Handwerksbetrieben)
коллективный договорSatzung
коллективный договорTarifwerk (makhno)
коллективный трудовой договорGesellschaftsvertrag (Andrey Truhachev)
коллективный договорBetriebsvereinbarung (на частных предприятиях; ГДР)
коллективный договорBetriebsvertrag (на предприятии)
коллективный договорTarifvertrag
коллективный договорBetriebsvertrag (in Betrieben mit staatlicher Beteiligung)
коллективный договорBetriebskollektivvertrag (in volkseigenen Betrieben)
коллективный договор для работников за границейTV Arb-Ausland (работников дипломатических представительств Лорина)
коллективный договор для работников за границейTV Arb-Ausland (Лорина)
коллективный договор для служащих за границейTV Ang-Ausland (Лорина)
коллективный трудовой договор о тарифных ставкахTarifvertrag (ФРГ)
коллективный договор предприятияBKV
коллективный типовой договорRahmenkollektiwertrag
коллективный трудовой договорGAV (Лорина)
коллективный трудовой договорGruppenarbeitsvertrag
комиссионный договорKommisionsvertrag
комиссионный договорKommissionsvertrag
Конвенция о договорах международной купли-продажи товаровUN-Kaufrecht (Эсмеральда)
Конвенция о договоре международной перевозки грузовInternationale Vereinbarung über Beförderungsverträge auf Straßen (КДПГ Лорина)
Венская Конвенция о праве заключения международных договоровVertragsrechtskonvention (1969 г.)
Конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаровCISG (wikipedia.org Лорина)
Конвенция Организации Объединённых Наций о договорах международной купли-продажи товаровdas Übereinkommen der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf (von 1980 Muttersprachler)
конституционный договорverfassungsrechtlicher Vertrag
консультативный договорKonsultativpakt
контроль за выполнением договоровVertragskontrolle (ГДР)
контроль за выполнением условий договораVertragskontrolle
кооперационный договорKooperationsvertrag
копия договораVertragskopie (Лорина)
кредитный договорDarlehensvertrag (SKY)
ленный договорLehnsbrief
локальный договорlokaler Vertrag (wanderer1)
локальный договорLiefer- und Leistungsvertrag (spezifiziert den zw. den Zentren des Lieferanten u. des Empfängers geschlossenen Generalvertrag)
львиный договорleoninischer Vertrag (bei dem ein Partner den Gewinn, der andere vor allem Nachteile hat)
монопольный договорMonopol vertrag
монопольный договорMonopolvertreterVertrag
Московский договор о запрещении испытаний ядерного оружия в атмосфереMoskauer Teststoppabkommen
набросок договораgrober Vertragsentwurf
набросок договораGrundkonzept zu einem Vertrag
надлежащее исполнение договораvertragsgerechte Leistung
надлежащее исполнение договораgehörige Leistung
наследование по договоруvertragliche Erbfolge
начало выполнения договораAnlaufen eine Vertrages
начало выполнения договораAnlauf eine Vertrages
начало действия договораBeginn des Vertrags (Лорина)
начало срока действия договораVertragsbeginn (Лорина)
недействительность договораUnwirksamkeit des Vertrages
недействительность договораNichtigkeit des Vertrages (Лорина)
недействительность договораUngültigkeit eines Vertrages
недействительность отдельных положений договораUngültigkeitsklausel (SKY)
недействительность отдельных положений договораSalvatorische Klausel (SKY)
немедленное расторжение договораfristlose Kündigung
ненарушимость договораUnverletzlichkeit feines Vertrages
неплановый договорnicht plangebundener Vertrag
нерасторжимый договорunauflösbarer Vertrag
несоблюдение коллективного договора о тарифных ставкахTarifbruch
несоблюдение условий договораNichteinhaltung des Vertrags
нормированный договорnormierter Vertrag
нормы трудового договораAVR (X-woman)
обещание уплаты штрафа за ненадлежащее выполнение обязательств по договоруStrafversprechen
обещание уплаты штрафа за ненадлежащее или несвоевременное выполнение обязательств по договоруStrafversprechen
обещание уплаты штрафа за несвоевременное выполнение обязательств по договоруStrafversprechen
обнародованный договорveröffentlichter Vertrag
обнародованный договорverkündeter Vertrag
обнародованный договорbekanntgemachter Vertrag
образец договораVertragsmuster
обусловленная договором мераvertragsmäßiges Maß
обусловленный в договореvertraglich vereinbart (Лорина)
Общая стоимость договораGesamtvertragswert (Лорина)
общая сумма договораGesamtvertragswert (Лорина)
общие положения и условия договораallgemeine Vertragsbedingungen (Andrey Truhachev)
общие условия договораAVB (Лорина)
общие условия договораallgemeine Vertragsbedingungen (Andrey Truhachev)
общие условия договора подрядаallgemeine Auftragsbedingungen (Лорина)
общий договорRahmenvertrag
общий договорGeneral vertrag
общий договорGeneralvertrag
объективная невозможность исполнения договораobjektive Unmöglichkeit der Leistung
объективная невозможность исполнения договора objektiveUnmöglichkeit der Leistung
объективно невозможное исполнение договораobjektiv unmögliche Leistung
обязавшийся по договоруdurch Vertrag verpflichtet (Andrey Truhachev)
обязанности, вытекающие из трудового договораarbeitsvertragliche Pflichten
обязанности по договору арендыmietvertragliche Verpflichtungen (Лорина)
обязанности предусмотренные настоящим Договоромdie im vorliegenden Vertrag vorgesehenen Verpflichtungen (ortena)
обязанности сторон разъяснять условия до заключения договораvorvertragliche Aufklärungsptlicht
обязанность, вытекающая из договораVertragspflicht
обязанность главного должника в двустороннем договореHauptleistungspflicht
обязанность заключения договораKontrahierungszwang
обязанность по договоруvertragliche Pflicht
обязанность предприятия заключать договор поставкиAbschlusspflicht (напр., в рамках госзаказа; предоставления услуг)
обязанность предприятия заключать договор поставки товараAbschlusspflicht
обязанность предприятия заключать договор предоставления услугAbschlusspflicht
обязанность сторон трудового договора решать споры мирным путёмFriedenspflicht (без объявления забастовки или локаута)
обязанность стороны в договоре выполнить дополнительные обязанностиNebenleistungspflicht (связанные с выполнением главной)
обязательственно-правовой договорobligatorischer Vertrag
ограничение права домовладельцев расторгать договор о найме жилыхKündigungsbeschränkung
ограничение права домовладельцев расторгать договор о найме жилыхKündigungsschutz
ограничение права домовладельцев расторгать договор о найме жилых помещенийKündigungsbeschränkung (Швейцария)
ограничение права домовладельцев расторгать договор о найме жилых помещенийKündigungsbeschränkung
ограничение срока трудового договораBefristung des Arbeitsvertrages
окончание действия договораAblauf der Gültigkeit des Vertrages (Лорина)
окончание действия договораAblauf der Gültigkeit eines Vertrages (Лорина)
окончание договораAblauf der Gültigkeitsdauer des Vertrages (Лорина)
окончание срока действия договораAblauf der Vertragsdauer (Лорина)
окончание срока действия договораAblauf des Vertrages (Лорина)
окончание срока действия договораAblauf der Gültigkeitsdauer des Vertrages (Лорина)
окончание срока действия договораVertragsende (Лорина)
окончание срока действия договораAblauf der Gültigkeit eines Vertrages (контракта)
окончание срока трудового договораAblauf des Arbeitsvertrags (Лорина)
окончательное оформление договораPerfektion eines Vertrags
окончательный договорAbschlussvertrag
окончательный текст договора купли-продажиSchlussschein
окончательный текст договора купли-продажиSchlussnote (ФРГ)
определение содержания и формы договораVertragsgestaltung
освобождение должника от обязательств по договоруBefreiung des Schuldners
оспаривать договорeinen Vertrag anfechten
ответ о согласии на заключение договораZustimmungserklärung zum Vertragsabschluss
ответ о согласии на заключение договораZustimmung zum Vertragsabschluss
ответ о согласии на заключение договора, полученный с опозданиемverspätete Zustimmung zum Vertragsangebot
отказ от договораVertragsrücktritt (wanderer1)
отказ от договораRücktritt vom Vertrag
отказ от исполнения договораVerweigerung der Erfüllung des Vertrages (Лорина)
отказ от международного договораRücktritt von einem internationalen Vertrag
отказ от международного договораLossagung von einem internationalen Vertrag
отказ от продления договораKündigung eines Vertrages
отказ от расторжения договораKündigungsverzicht
отказ от расторжения договора или от увольненияKündigungsverzicht
отмена договораLösung eines Vertrages
отмена договора купли-продажи вследствие обнаруженных в вещи недостатковWandlung
отмена договора с обратной силойrückwirkende Vertragsaufhebung
относящийся к договоруvertragsrelevant (Andrey Truhachev)
относящийся к лицензионному договоруlizenzvertraglich
отношение, вытекающее из трудового договора с несовершеннолетнимArbeitsverhältnis des Minderjährigen
отношение, вытекающее из трудового договора с несовершеннолетнимиArbeitsverhältnis des Minderjährigen
отношения, вытекающие из договора аренды помещенияMietverhältnis
отношения, вытекающие из договора найма помещенияMietverhältnis
отношения, вытекающие из трудового договораArbeitsverhältnis
отношения, основанные на коллективном договореtarifvertragliche Bindungen (dolmetscherr)
отношения сторон, вытекающие из договора на перевозку грузовFrachtvertragsverhältnis
оформить договор купли-продажиden Kaufvertrag abwickeln (Лорина)
партнёр по договоруPartner bei einem Vertrag
партнёр по лицензионному договоруLizenzvertragspartner
пенсионный договорPensionsvereinbarung (dolmetscherr)
пенсионный договорRuhegehaltsvertrag (Лорина)
перевод краткосрочного займа в долгосрочный по договору между кредитором и должникомUmschuldung
перезаключить договорeinen Vertrag erneuern
плановый договорPlanvertrag
плановый договорplangemäßer Vertrag
плановый договорplangebundener Vertrag
подписание договораUnterfertigung eines Vertrages
подписание договораVertragsunterfertigung (Лорина)
подписание договораUnterzeichnung eines Vertrages
подписание договора арендыUnterfertigung des Mietvertrages (Лорина)
подписание договора аренды жильяUnterzeichnung des Mietvertrages (Лорина)
подписание кредитного договораKreditunterzeichnung (Лорина)
поправки к договоруAbänderungen zu einem Vertrag
потребительский договорVerbrauchervertrag (SKY)
потребительский строительный договорVerbraucherbauvertrag (Александр Рыжов)
права по договору арендыmietvertragliche Rechte (Лорина)
права, установленные договоромvertraglich festgelegte Rechte (SKY)
правила о договорах подряда на капитальное строительствоOrdnung für Bauleistungsverträge
право, вытекающее из договораvertragliches Recht
право заказчика предъявить претензии по договору заканчивается по истечении 5 летvertragliche Ansprüche des Auftraggebers verjähren nach Ablauf von 5 Jahren (aminova05)
право международных договоровnationales Vertragsrecht
право на досрочное расторжение договораaußerordentliches Kündigungsrecht (Лорина)
право на расторжение договора в обычном порядкеordentliches Kündigungsrecht (Лорина)
правовое отношение с периодическим продлением договоров поставкиWiederkehrschuldverhältnis (напр., потребителей газа, воды и электроэнергии)
правомерное распоряжение в договоре наследованияvertragsmäßige Verfügung im Erbvertrag
правоотношение, возникающее в связи с отказом от договораRückgewährschuldverhältnis
правоотношение, вытекающее из договора арендыMietverhältnis
правоотношение, вытекающее из договора наймаMietverhältnis
правоотношение, вытекающее из трудового договораArbeitsrechtsverhältnis
правоспособность к заключению договора о тарифных ставкахTariffähigkeit
предвидимый ущерб, типичный для договоров такого родаvertragstypischer vorsehbarer Schaden (который в типичном случае может возникнуть при обычном развитии убыточности Marina Bykowa)
предоставление жилья старику по соглашению сторон, заключивших договор о передаче имения, хозяйства, земельного участкаAusgedingswohnung
прелиминарный мирный договорPräliminar-Friedensvertrag
прелиминарный мирный договорPräliminarfrieden
принуждение к заключению договораZwang zum Vertragsschluss
принуждение понуждение заключить договорzwangsweise Durchsetzung des Vertragsabschlusses
приобретатель по договоруvertragsmäßiger Erwerber (Virgo9)
присоединение к договоруVertragsbeitritt
присоединение к договоруBeitritt zu einem Vertrag (Andrey Truhachev)
присоединение к договоруBeitritt zum Vertrag
присоединение к международному договоруBeitritt zu einem internationalen Vertrag
присоединение к международным договорамAdhäsion zu Staatsverträgen
присоединение к расторжению договораAnschlusskündigung (участник общества заявляет о расторжении договора, затем остальные участники общества также заявляют о расторжении договора Лорина)
причинный договорkausaler Vertrag (ФРГ)
продлевать договор на новый срокden Vertrag um eine neue Laufzeit verlängern (jurist-vent)
промульгированный договорveröffentlichter Vertrag
промульгированный договорpromulgierter Vertrag
промульгированный договорbekanntgegebener Vertrag
противная сторона в договореVertragsgegner
процедура присоединения к договоруAdhäsionsverfahren
процесс выполнения договораvertragliche Abwicklung
процесс выполнения договораVertragsabwicklung
процесс выполнения договораAbwicklung eines Vertrags
процесс, начинающийся по инициативе государственного арбитра для обеспечения выполнения обязательств, вытекающих из хозяйственного договораKooperationssicherungsverfahren
работник по трудовому договоруArbeitnehmer, der auf der Grundlage eines Arbeitsvertrages eingestellt ist (wanderer1)
раздельность положений договораSalvatorische Klausel (оговорка о сохранении действия договора в случае аннулирования одной из его статей refusenik)
разовый договорVertrag auf einmalige Leistung
разовый договорLeistungsvertrag
разорвать договорeinen Vertrag auflösen
разорвать договорeinen Vertrag aufheben
разработать договорVertrag ausarbeiten (wanderer1)
разработка договораAusarbeitung des Vertrages (wanderer1)
разрыв договораAuflösung eines Vertrages
разрыв договораAufhebung eines Vertrages
расторгнутый договорstornierter Vertrag
расторгнутый договорaufgelöster Vertrag
расторгнуть договор немедленноfristlos kündigen (Лорина)
расторгнуть договор с обществомGesellschaft kündigen (Лорина)
реальное исполнение договораreale Vertragserfüllung
реальный договорRealkontrakt
реальный договорdinglicher Vertrag
реальный договорRealvertrag
реестр коллективных договоров, ведущийся министерством трудаTarifregister (ФРГ)
римский договорVertrag von Rom
римский договорRömischer Vertrag
с заключением трудового договораauf Basis eines regulären Arbeitsvertrages (dolmetscherr)
с момента заключения договораab Datum des Vertragsabschlusses (Лорина)
с момента заключения договораab Vertragsabschluss (Лорина)
Саарский договорSaarvertrag (между Францией и ФРГ 1956 г.)
сбыт, предусмотренный в договореvertraglich fixierter Absatz
священная неприкосновенность договоровHeiligkeit der Verträge
Североатлантический договорNordatlantikpakt
Североатлантический договорNordatlantikvertrag
Североатлантический договорNATO-Vertrag
система договоров со странами социалистического содружестваSystem der Ostverträge
служебный договорDienstvertrag
совершать договорden Vertrag abschließen (Лорина)
совершение договораVertragsabschluss
совершить договорden Vertrag abschließen (Лорина)
согласованный в договореvertraglich vereinbart (Лорина)
сокрытие важных обстоятельств при заключении договораVerschweigen wichtiger Umstände beim Vertragsschluss
сопровождение договораBegleitung des Vertrages (Лорина)
сопровождение договораBetreuung / Begleitung des Vertrages (Hell_Raiza)
сопровождение договоровVertragsbegleitung (Лорина)
составитель договораVertragserrichter (Лорина)
составитель договораVertragsverfasser (Лорина)
составить договорeinen Vertrag ausfertigen
составить договорeinen Vertrag erstellen (Лорина)
составить договорeinen Vertrag aufstellen (Лорина)
составить договорeinen Vertrag aufsetzen
составить договорeinen Vertrag abfassen
составная часть договораVertragsbestandteil
сохранение в силе договораAufrechterhaltung des Vertrages
союзный договорBündnisvertrag
срок выполнения договораErfüllungsfrist (Лорина)
срок гарантии по договоруGarantiefrist (Лорина)
срок действия арендного договораМietzeitraum
срок действия договораLaufzeit des Vertrages (Лорина)
срок действия договораVertragslaufzeit (Miyer)
срок действия договораGültigkeitsdauer des Vertrages
срок действия договораDauer des Vertrages (Лорина)
срок действия договораVertragszeitraum
срок для расторжения договораKündigungstermin
срок договораVertragsdauer (женский род Лорина)
срок договораVertragszeit
срок договора арендыMietvertragsdauer (Лорина)
срок договора имущественного наймаMietzeit
срок заключения договораVertragsabschhissfrist
срок заявления о расторжении международного договораAufkündigungsfrist
срок исполнения договораErfüllungsfrist (für einen Vertrag)
срок отказа от договораRücktrittsfrist
срок продления договораProlongationsdauer (Лорина)
сроки действия договораGültigkeit eines Vertrags (SKY)
стоимость договораVertragswert (Лорина)
страхование от убытков, могущих возникнуть из-за доверия к действительности договораVertrauensschadenversicherung
таможенный договорZollvertrag
тарифный договорTarifvertrag (напр., über Zollöd. Transporttarife)
тарифный договорTV (Лорина)
тарифный договорTarifvertrag
тарифный договор для работы в государственных организацияхTarifvertrag für den öffentlichen Dienst (Лорина)
тарифный договор для работы в государственных организацияхTarifvertrag öffentlicher Dienst (Лорина)
тарифный договор для работы на государственной службеTVöD (Лорина)
Тарифный договор о порядке государственных окладовTarifvertrag über die Entgeltordnung des Bundes (Alban3000)
дип., полит. торпедирование договораVertragsstörung
требование выплаты сумм по договору займаDarlehensrückzahlungsanspruch (parfait)
требование о заключении договораForderung auf Vertragsabschluss
трудовой договорEinstellungsvertrag
трудовой договорDienstvertrag
трудовой договор, заключённый на время выполнения определённой работыdessen Dauer durch den Zweck der vereinbarten Arbeit begrenzt ist (ohne Festlegung eines konkreten Termins)
трудовой договор, заключённый на время выполнения определённой работыArbeitsvertrag
трудовой договор, заключённый на неопределённый срокunbegrenzter Arbeitsvertrag
трудовой договор, заключённый на неопределённый срокunbefristeter Arbeitsvertrag
трудовой договор, заключённый на один годJahresarbeitsvertrag
трудовой договор на неопределённый срок Albunbefristeter Arbeitsvertrag
трудовой договор на неопределённый срок пожизненныйAnstellungsvertrag auf Lebenszeit (Andrey Truhachev)
трудовой договор на определённый срокArbeitsvertrag befristeter
трудовой договор на определённый срокzeitlich begrenzter Arbeitsvertrag
трудовой договор на определённый срокbefristeter Arbeitsvertrag
трудовой договор на условиях аккордной заработной платыAkkordvertrag
трудовой договор с управляющимGeschäftsführeranstellungsvertrag (Лорина)
трудовой договор с управляющимGeschäftsführervertrag (Лорина)
трудовой договор с управляющимGeschäftsführerdienstvertrag (Лорина)
трудовой договор служащегоAngestelltenvertrag (Лорина)
трудовой договор служащегоAnstellungsvertrag
трудовой договор ученикаLehrvertrag
трудовой договор члена судовой командыHeuervertrag
угроза отказа от договораRücktrittsandrohung
угроза расторжения договораRücktrittsandrohung
умолчание важных обстоятельств при заключении договораVerschweigen wichtiger Umstände beim Vertragsschluss
утверждение договораBestätigung eines Vertrages
учитывая договорsich auf den Vertrag stützen (wladimir777)
федеральный договорBundesvertrag
федеральный договор о тарифной платеBETV (Лорина)
федеральный договор о тарифной платеBundesentgelttarifvertrag (Лорина)
фидуциарный договорfiduziarischer Vertrag
фидуциарный договорTreuhandvertrag
финансовый договорFinanzvertrag (Лорина)
ход исполнения договораAblauf der Vertragserfüllung (Лорина)
частноправовой договорSchiedsgutachtenvertrag
штраф по договоруVertragsstrafe
штрафные санкции по договоруVertragsstrafe
эмиграционный договорAuswanderungsvertrag
эскроу-договорHinterlegungsvertrag (Лорина)
эскроу-договорTreuhandvertrag (Лорина)
язык договораVertragssprache (Лорина)
Showing first 500 phrases