Russian | German |
абстрактный вещный договор | abstrakter dinglicher Vertrag |
абстрактный договор | abstrakter Vertrag |
абстрактный договор | Formalvertrag |
административно-правовой договор | Verwaltungsvertrag |
акцессорный договор | akzessorischer Vertrag |
алеаторный договор | gewagter Vertrag |
алеаторный договор | aleatorischer Vertrag |
аутентичный текст договора | authentischer Wortlaut eines Vertrages |
бартерный договор | Bartervertrag |
безденежность договора займа | Nichterfüllung oder unvollständige Erfüllung eines Darlehnsvertrages seitens des Darlehnsgebers |
ведение общих дел участников договора | Besorgung der allgemeinen Angelegenheiten der Vertragspartner |
внешний договор | Außenvertrag (Лорина) |
возмещение банку ущерба в связи с досрочным выполнением обязательств по договору займа | Ablösungsentschädigung (Katrin Denev1) |
возмещение интереса, возникшего из-за невыполнения условий договора | Erfüllungsinteresse |
возмещение согласно договору | vertragsmäßige Vergütung |
вопреки договору | vereinbarungswidrig |
вопреки условиям договора | entgegen den Vertragsbedingungen (Andrey Truhachev) |
вступить в договор | kontrahieren |
вступить в договор | einen Vertrag schließen |
вступить в договор с самим собой, действуя в качестве представителя другого лица | kontrahieren mit sich selbst |
выполнение договора | Vertragserfüllung |
выполнение договора | Durchführung des Vertrages (Лорина) |
выполнение договора | Abwicklung des Vertrages (Лорина) |
выполнение договора | Vertragsdurchführung (Лорина) |
выполнение договора | Vertragsausführung |
выполнение плана по договорам | vertragsgerechte Planerfüllung |
выполнение предмета договора | Ausführung des Vertragsgegenstandes (wanderer1) |
выполнение условий договора | Erfüllung der Vertragsbedingungen (Лорина) |
генеральный договор | Rahmenvertrag |
генеральный договор залога | allgemeiner Pfandvertrag (Capitoshka84) |
годовой договор | jährlicher Vertrag |
годовой хозяйственный договор | Jahresvertrag |
государственный договор о деятельности поставщиков услуг в сфере средств массовой информации | MDStV (Mediendienste-Staatsvertrag abadonna_dm) |
градостроительный договор | städtebaulicher Vertrag (Лорина) |
действительность договора | Rechtsgültigkeit des Vertrages |
действительность договора | Wirksamkeit des Vertrags (dolmetscherr) |
действительность договора | Gültigkeit des Vertrags (Лорина) |
действительность договора | Gültigkeit eines Vertrags (platon) |
Декларация обязательство о субординации сторон при расторжении договора | Rangrücktrittserklärung (напр., обязательство о субординации сторон при выплате капиталовложений, декларация о субординации учредителей при выплате средств из тихого общества Rusana) |
денонсировать договор | einen Vertrag auflösen |
денонсировать договор | einen Vertrag lösen |
денонсировать договор | einen Vertrag kündigen |
денонсировать договор | einen Vertrag aufheben |
держатель договора | Vertragsinhaber (jurist-vent) |
дистрибьюторский договор | Vertragshändlervertrag (jurist-vent) |
дистрибьюторский договор | Distributorvertrag (Лорина) |
для целей настоящего договора | für die Zwecke des vorliegenden Vertrags (Лорина) |
для целей настоящего договора | für die Zwecke dieses Vertrages (dolmetscherr) |
договор бригадного подряда в капитальном строительстве | Brigadebauleistungsvertrag |
договор бытового заказа | Dienstleistungsvertrag (über eine konkrete Dienstleistung) |
договор бытового обслуживания | Dienstleistungsvertrag (als Oberbegriff) |
договор бытового проката | Ausleihevertrag (bei Dienstleistungen) |
договор возмещения вреда в пользу третьих лиц | Vertrag mit Schutzwirkung für Dritte |
договор генерального подряда | GU-Vertrag (Лорина) |
договор генерального подряда | Generalunternehmervertrag (norbek rakhimov) |
договор генерального подряда | Hauptauftraggebervertrag |
договор жилищного найма | Wohnungsmietvertrag |
договор, исполнение которого зависит от случая | gewagter Vertrag |
договор, исполнение которого зависит от случая | aleatorischer Vertrag |
договор клиента с адвокатом | Rechtsanwaltsvertrag (ФРГ) |
договор концессии | Konzessionsvertrag (Лорина) |
договор кредита | Borgvertrag |
договор кредитной линии | Kreditlinienvertrag (Лорина) |
договор между итальянским государством и Ватиканом | Lateranvertrag (1924 г.) |
договор между предприятием и трудящимся о повышении квалификации | Qualifikationsvertrag |
договор найма | Bestandvertrag |
договор найма | Mietvertrag |
договор найма | Gesindevertrag |
договор найма | Dienstleistungsvertrag |
договор найма жилого помещения | Bestandvertrag |
договор найма жилья | Wohnungsmietvertrag (Лорина) |
договор найма квартиры | Wohnungsmietvertrag (Лорина) |
договор найма квартиры | Wohnungsmiete |
договор найма квартиры или жилого помещения | Wohnungsmietvertrag (Лорина) |
договор найма на условиях аккордной заработной платы | Akkordvertrag |
договор найма на условиях сдельной оплаты труда | Akkordvertrag |
договор найма служащего | Anstellungsvertrag |
договор найма судовой команды | Heuervertrag |
договор, обременяющий третье лицо | Vertrag zu Lasten eines Dritten |
договор обслуживания | Dienstleistungsvertrag (Лорина) |
договор обслуживания | Servicevertrag (Лорина) |
договор обслуживания покупателей | Kundendienstvertrag |
договор обслуживания предприятием общественного питания | Gaststättenvertrag |
договор общего перестрахования | Generalrückversicherungsvertrag |
договор общей цессии | Globalzessionsvertrag (Лорина) |
договор общества об ипотеке | Hypothekenvertrag der Gesellschaft (Лорина) |
договор отчуждения | Veräußerungsvertrag (Лорина) |
договор перевалки | Umschlagvertrag |
договор перевода долга | Schuldübernahmevertrag (Vorbild) |
договор перевозки | Transportvertrag |
договор перевозки | Beförderungsvertrag |
договор перевозки грузов | Speditionsvertrag |
договор перевозки грузов | Transportvertrag |
договор перевозки грузов | Frachtvertrag |
договор перевозки грузов | Beförderungsvertrag |
договор поднайма | Untermietvertrag (Лорина) |
договор поручения | Bevollmächtigungsvertrag |
договор поручения | Mandatsvertrag |
договор поручения | Agenturvertrag |
договор поручения | Geschäftsbesorgungsvertrag |
договор поручения | Geschäftsausführungsvertrag |
договор поручения | Auftrag |
договор поручения | Auftragsvertrag |
договор предоставления услуг | Dienstvertrag (Dienstvertrag. Gegenseitiger schuldrechtlicher Vertrag, durch den sich jemand zur Leistung eines bestimmten Dienstes gegen Zahlung einer Vergütung YuriDDD) |
договор присоединения | Adhäsionsvertrag (juste_un_garcon) |
договор проживания с предоставлением ухода | Heimvertrag (dolmetscherr) |
договор реального раздела | Realteilungsvertrag (Vorbild) |
договор с ассистентом | Assistenten-Vertrag (Лорина) |
договор с генеральным подрядчиком о строительстве жилого дома | Massivhaus-Vertrag |
договор с генеральным предпринимателем о строительстве жилого дома | Massivhaus-Vertrag |
договор с исполнением по требованию | Abrufvertrag (molotok) |
договор с клиентом | Mandatsvertrag (wanderer1) |
договор с клиентом и об оказании юридических услуг | Mandats- und Rechtsberatungsvertrag (wanderer1) |
договор с кредитным учреждением о выдаче долгосрочной ссуды на индивидуальное строительство | Bausparvertrag |
договор с множеством должников | Vertrag mit Gläubiger- oder Schuldnermehrheit |
договор с множеством кредиторов | Vertrag mit Gläubiger- oder Schuldnermehrheit |
договор с управляющей компанией по обслуживанию объекта недвижимости | Verwaltervertrag (напр., многоквартирного жилого дома jurist-vent) |
договор субподряда | Nachunternehmervertrag (Лорина) |
договор субподряда | Subwerkvertrag (В Австрии чаще, но теперь уже и в Германии; см. в Duden – Subunternehmer; также Subauftrag; см.сайты в Интернете Евгения Ефимова) |
договор субподряда | Subleistungsvertrag |
договор субподряда | Vertrag über Nachauftragnehmerschaft (im Bauwesen) |
договор субподряда | Nachauftragsvertrag |
договор субподряда | Nachauftragnehmerauftragsvertrag |
договор счета сделки | Geschäftskontovertrag (Лорина) |
договор трудового поручения | Arbeitsauftragsvertrag |
договор усыновления | Adoptionsvertrag |
договор финансового лизинга | Finanzierungsleasingvertrag (Лорина) |
договор франчайзинга | Franchisevertrag (Лорина) |
договор хранения | Lagervertrag (на складе) |
договор хранения | Verwahr |
договор хранения | Hinterlegungsvertrag |
договор хранения | Aufbewahrungsvertrag |
договор экранизации | Verfilmungsvertrag |
досрочно расторгнуть договор | den Vertrag vorfristig kündigen (Лорина) |
заключать договор | einen Vertrag tätigen |
заключать договор | den Vertrag aushandeln |
заключать договор | paziszieren |
заключать договор | kontrahieren |
заключать договор | einen Vertragsabschluss eingehen (art_fortius) |
заключать договор | einen Vertrag eingehen |
заключать договор поднайма | weitervermieten |
заключать договор субаренды | weiterverpachten |
заключать трудовой договор | kakkordieren |
заключать трудовой договор | den Arbeitsvertrag abschließen |
заключить договор об оказании правовой помощи | Rechtshilfeverfahren abschließen (Лорина) |
замораживающий договор | cooling-off treaty |
замораживающий договор | Abkühlungsvertrag |
заявить о расторжении договора | einen Vertrag kündigen |
заявить об отказе от договора | den Rücktritt erklären (Лорина) |
извещение о расторжении договора | Aufkündigung |
извещение о расторжении договора | Aufkündigung eines Vertrages |
изложить договор в новой редакции | Vertrag neu fassen (Лорина) |
изложить договор в редакции | Vertrag fassen (Лорина) |
изобретение, возникшее в результате договора, заключённого между изобретателем и заказчиком | Auftragserfindung |
инвестиционный договор | Investitionsvertrag |
индивидуальный договор трудовой | Einzelvertrag |
индивидуальный трудовой договор | individueller Arbeitsvertrag (wanderer1) |
ипотечный договор | Hypothekenvertrag (Лорина) |
иск, вытекающий из договора | Vertragsklage |
иск, вытекающий из договора | Kontraktklage |
иск о признании договора недействительным | Klage auf Nichtigerklärung eines Vertrages |
иск о признании договора недействительным | Anfechtungsklage |
иск о расторжении договора вследствие обнаружения пороков в предмете сделки | Wandlungsklage |
иск о расторжении договора купли-продажи ввиду обнаруженных недостатков товара | Wandlungsklage |
иск о расторжении договора купли-продажи из-за обнаруженных недостатков товара | Wandlungsklage |
исполнение договора | Vertragserfüllung |
исполнение договора | die Erfüllung des Vertrages |
исполнение договора | Erfüllung eines Vertrags |
исполнение договора | Vertragsdurchführung (jurist-vent) |
исполнение договора | Durchführung des Vertrages (jurist-vent) |
исполнение договора | Abwicklung des Vertrages (Лорина) |
исполнение договора | Erfüllung des Vertrages |
исполнение договора | Vertragsvollzug (Лорина) |
исполнение договора | Erbringung der vertraglich vereinbarten Leistung |
исполнение сверх обусловленного договором | Mehrleistung |
истечение срока действия договора | Ablauf der Gültigkeitsdauer des Vertrages (Лорина) |
истечение срока действия договора | Auslaufen des Vertrages |
истечение срока действия договора | Ablauf der Gültigkeit eines Vertrages |
истечение срока действия договора | Vertragsablauf |
истечение срока трудового договора | Ablauf des Arbeitsvertrags (Лорина) |
коллективные договоры | tarifvertragliche Bindungen (dolmetscherr) |
коллективный договор | Betriebsvereinbarung (in Handwerksbetrieben) |
коллективный договор | Satzung |
коллективный договор | Tarifwerk (makhno) |
коллективный трудовой договор | Gesellschaftsvertrag (Andrey Truhachev) |
коллективный договор | Betriebsvereinbarung (на частных предприятиях; ГДР) |
коллективный договор | Betriebsvertrag (на предприятии) |
коллективный договор | Tarifvertrag |
коллективный договор | Betriebsvertrag (in Betrieben mit staatlicher Beteiligung) |
коллективный договор | Betriebskollektivvertrag (in volkseigenen Betrieben) |
коллективный договор для работников за границей | TV Arb-Ausland (работников дипломатических представительств Лорина) |
коллективный договор для работников за границей | TV Arb-Ausland (Лорина) |
коллективный договор для служащих за границей | TV Ang-Ausland (Лорина) |
коллективный трудовой договор о тарифных ставках | Tarifvertrag (ФРГ) |
коллективный договор предприятия | BKV |
коллективный типовой договор | Rahmenkollektiwertrag |
коллективный трудовой договор | GAV (Лорина) |
коллективный трудовой договор | Gruppenarbeitsvertrag |
комиссионный договор | Kommisionsvertrag |
комиссионный договор | Kommissionsvertrag |
Конвенция о договорах международной купли-продажи товаров | UN-Kaufrecht (Эсмеральда) |
Конвенция о договоре международной перевозки грузов | Internationale Vereinbarung über Beförderungsverträge auf Straßen (КДПГ Лорина) |
Венская Конвенция о праве заключения международных договоров | Vertragsrechtskonvention (1969 г.) |
Конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров | CISG (wikipedia.org Лорина) |
Конвенция Организации Объединённых Наций о договорах международной купли-продажи товаров | das Übereinkommen der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf (von 1980 Muttersprachler) |
конституционный договор | verfassungsrechtlicher Vertrag |
консультативный договор | Konsultativpakt |
контроль за выполнением договоров | Vertragskontrolle (ГДР) |
контроль за выполнением условий договора | Vertragskontrolle |
кооперационный договор | Kooperationsvertrag |
копия договора | Vertragskopie (Лорина) |
кредитный договор | Darlehensvertrag (SKY) |
ленный договор | Lehnsbrief |
локальный договор | lokaler Vertrag (wanderer1) |
локальный договор | Liefer- und Leistungsvertrag (spezifiziert den zw. den Zentren des Lieferanten u. des Empfängers geschlossenen Generalvertrag) |
львиный договор | leoninischer Vertrag (bei dem ein Partner den Gewinn, der andere vor allem Nachteile hat) |
монопольный договор | Monopol vertrag |
монопольный договор | MonopolvertreterVertrag |
Московский договор о запрещении испытаний ядерного оружия в атмосфере | Moskauer Teststoppabkommen |
набросок договора | grober Vertragsentwurf |
набросок договора | Grundkonzept zu einem Vertrag |
надлежащее исполнение договора | vertragsgerechte Leistung |
надлежащее исполнение договора | gehörige Leistung |
наследование по договору | vertragliche Erbfolge |
начало выполнения договора | Anlaufen eine Vertrages |
начало выполнения договора | Anlauf eine Vertrages |
начало действия договора | Beginn des Vertrags (Лорина) |
начало срока действия договора | Vertragsbeginn (Лорина) |
недействительность договора | Unwirksamkeit des Vertrages |
недействительность договора | Nichtigkeit des Vertrages (Лорина) |
недействительность договора | Ungültigkeit eines Vertrages |
недействительность отдельных положений договора | Ungültigkeitsklausel (SKY) |
недействительность отдельных положений договора | Salvatorische Klausel (SKY) |
немедленное расторжение договора | fristlose Kündigung |
ненарушимость договора | Unverletzlichkeit feines Vertrages |
неплановый договор | nicht plangebundener Vertrag |
нерасторжимый договор | unauflösbarer Vertrag |
несоблюдение коллективного договора о тарифных ставках | Tarifbruch |
несоблюдение условий договора | Nichteinhaltung des Vertrags |
нормированный договор | normierter Vertrag |
нормы трудового договора | AVR (X-woman) |
обещание уплаты штрафа за ненадлежащее выполнение обязательств по договору | Strafversprechen |
обещание уплаты штрафа за ненадлежащее или несвоевременное выполнение обязательств по договору | Strafversprechen |
обещание уплаты штрафа за несвоевременное выполнение обязательств по договору | Strafversprechen |
обнародованный договор | veröffentlichter Vertrag |
обнародованный договор | verkündeter Vertrag |
обнародованный договор | bekanntgemachter Vertrag |
образец договора | Vertragsmuster |
обусловленная договором мера | vertragsmäßiges Maß |
обусловленный в договоре | vertraglich vereinbart (Лорина) |
Общая стоимость договора | Gesamtvertragswert (Лорина) |
общая сумма договора | Gesamtvertragswert (Лорина) |
общие положения и условия договора | allgemeine Vertragsbedingungen (Andrey Truhachev) |
общие условия договора | AVB (Лорина) |
общие условия договора | allgemeine Vertragsbedingungen (Andrey Truhachev) |
общие условия договора подряда | allgemeine Auftragsbedingungen (Лорина) |
общий договор | Rahmenvertrag |
общий договор | General vertrag |
общий договор | Generalvertrag |
объективная невозможность исполнения договора | objektive Unmöglichkeit der Leistung |
объективная невозможность исполнения договора objektive | Unmöglichkeit der Leistung |
объективно невозможное исполнение договора | objektiv unmögliche Leistung |
обязавшийся по договору | durch Vertrag verpflichtet (Andrey Truhachev) |
обязанности, вытекающие из трудового договора | arbeitsvertragliche Pflichten |
обязанности по договору аренды | mietvertragliche Verpflichtungen (Лорина) |
обязанности предусмотренные настоящим Договором | die im vorliegenden Vertrag vorgesehenen Verpflichtungen (ortena) |
обязанности сторон разъяснять условия до заключения договора | vorvertragliche Aufklärungsptlicht |
обязанность, вытекающая из договора | Vertragspflicht |
обязанность главного должника в двустороннем договоре | Hauptleistungspflicht |
обязанность заключения договора | Kontrahierungszwang |
обязанность по договору | vertragliche Pflicht |
обязанность предприятия заключать договор поставки | Abschlusspflicht (напр., в рамках госзаказа; предоставления услуг) |
обязанность предприятия заключать договор поставки товара | Abschlusspflicht |
обязанность предприятия заключать договор предоставления услуг | Abschlusspflicht |
обязанность сторон трудового договора решать споры мирным путём | Friedenspflicht (без объявления забастовки или локаута) |
обязанность стороны в договоре выполнить дополнительные обязанности | Nebenleistungspflicht (связанные с выполнением главной) |
обязательственно-правовой договор | obligatorischer Vertrag |
ограничение права домовладельцев расторгать договор о найме жилых | Kündigungsbeschränkung |
ограничение права домовладельцев расторгать договор о найме жилых | Kündigungsschutz |
ограничение права домовладельцев расторгать договор о найме жилых помещений | Kündigungsbeschränkung (Швейцария) |
ограничение права домовладельцев расторгать договор о найме жилых помещений | Kündigungsbeschränkung |
ограничение срока трудового договора | Befristung des Arbeitsvertrages |
окончание действия договора | Ablauf der Gültigkeit des Vertrages (Лорина) |
окончание действия договора | Ablauf der Gültigkeit eines Vertrages (Лорина) |
окончание договора | Ablauf der Gültigkeitsdauer des Vertrages (Лорина) |
окончание срока действия договора | Ablauf der Vertragsdauer (Лорина) |
окончание срока действия договора | Ablauf des Vertrages (Лорина) |
окончание срока действия договора | Ablauf der Gültigkeitsdauer des Vertrages (Лорина) |
окончание срока действия договора | Vertragsende (Лорина) |
окончание срока действия договора | Ablauf der Gültigkeit eines Vertrages (контракта) |
окончание срока трудового договора | Ablauf des Arbeitsvertrags (Лорина) |
окончательное оформление договора | Perfektion eines Vertrags |
окончательный договор | Abschlussvertrag |
окончательный текст договора купли-продажи | Schlussschein |
окончательный текст договора купли-продажи | Schlussnote (ФРГ) |
определение содержания и формы договора | Vertragsgestaltung |
освобождение должника от обязательств по договору | Befreiung des Schuldners |
оспаривать договор | einen Vertrag anfechten |
ответ о согласии на заключение договора | Zustimmungserklärung zum Vertragsabschluss |
ответ о согласии на заключение договора | Zustimmung zum Vertragsabschluss |
ответ о согласии на заключение договора, полученный с опозданием | verspätete Zustimmung zum Vertragsangebot |
отказ от договора | Vertragsrücktritt (wanderer1) |
отказ от договора | Rücktritt vom Vertrag |
отказ от исполнения договора | Verweigerung der Erfüllung des Vertrages (Лорина) |
отказ от международного договора | Rücktritt von einem internationalen Vertrag |
отказ от международного договора | Lossagung von einem internationalen Vertrag |
отказ от продления договора | Kündigung eines Vertrages |
отказ от расторжения договора | Kündigungsverzicht |
отказ от расторжения договора или от увольнения | Kündigungsverzicht |
отмена договора | Lösung eines Vertrages |
отмена договора купли-продажи вследствие обнаруженных в вещи недостатков | Wandlung |
отмена договора с обратной силой | rückwirkende Vertragsaufhebung |
относящийся к договору | vertragsrelevant (Andrey Truhachev) |
относящийся к лицензионному договору | lizenzvertraglich |
отношение, вытекающее из трудового договора с несовершеннолетним | Arbeitsverhältnis des Minderjährigen |
отношение, вытекающее из трудового договора с несовершеннолетними | Arbeitsverhältnis des Minderjährigen |
отношения, вытекающие из договора аренды помещения | Mietverhältnis |
отношения, вытекающие из договора найма помещения | Mietverhältnis |
отношения, вытекающие из трудового договора | Arbeitsverhältnis |
отношения, основанные на коллективном договоре | tarifvertragliche Bindungen (dolmetscherr) |
отношения сторон, вытекающие из договора на перевозку грузов | Frachtvertragsverhältnis |
оформить договор купли-продажи | den Kaufvertrag abwickeln (Лорина) |
партнёр по договору | Partner bei einem Vertrag |
партнёр по лицензионному договору | Lizenzvertragspartner |
пенсионный договор | Pensionsvereinbarung (dolmetscherr) |
пенсионный договор | Ruhegehaltsvertrag (Лорина) |
перевод краткосрочного займа в долгосрочный по договору между кредитором и должником | Umschuldung |
перезаключить договор | einen Vertrag erneuern |
плановый договор | Planvertrag |
плановый договор | plangemäßer Vertrag |
плановый договор | plangebundener Vertrag |
подписание договора | Unterfertigung eines Vertrages |
подписание договора | Vertragsunterfertigung (Лорина) |
подписание договора | Unterzeichnung eines Vertrages |
подписание договора аренды | Unterfertigung des Mietvertrages (Лорина) |
подписание договора аренды жилья | Unterzeichnung des Mietvertrages (Лорина) |
подписание кредитного договора | Kreditunterzeichnung (Лорина) |
поправки к договору | Abänderungen zu einem Vertrag |
потребительский договор | Verbrauchervertrag (SKY) |
потребительский строительный договор | Verbraucherbauvertrag (Александр Рыжов) |
права по договору аренды | mietvertragliche Rechte (Лорина) |
права, установленные договором | vertraglich festgelegte Rechte (SKY) |
правила о договорах подряда на капитальное строительство | Ordnung für Bauleistungsverträge |
право, вытекающее из договора | vertragliches Recht |
право заказчика предъявить претензии по договору заканчивается по истечении 5 лет | vertragliche Ansprüche des Auftraggebers verjähren nach Ablauf von 5 Jahren (aminova05) |
право международных договоров | nationales Vertragsrecht |
право на досрочное расторжение договора | außerordentliches Kündigungsrecht (Лорина) |
право на расторжение договора в обычном порядке | ordentliches Kündigungsrecht (Лорина) |
правовое отношение с периодическим продлением договоров поставки | Wiederkehrschuldverhältnis (напр., потребителей газа, воды и электроэнергии) |
правомерное распоряжение в договоре наследования | vertragsmäßige Verfügung im Erbvertrag |
правоотношение, возникающее в связи с отказом от договора | Rückgewährschuldverhältnis |
правоотношение, вытекающее из договора аренды | Mietverhältnis |
правоотношение, вытекающее из договора найма | Mietverhältnis |
правоотношение, вытекающее из трудового договора | Arbeitsrechtsverhältnis |
правоспособность к заключению договора о тарифных ставках | Tariffähigkeit |
предвидимый ущерб, типичный для договоров такого рода | vertragstypischer vorsehbarer Schaden (который в типичном случае может возникнуть при обычном развитии убыточности Marina Bykowa) |
предоставление жилья старику по соглашению сторон, заключивших договор о передаче имения, хозяйства, земельного участка | Ausgedingswohnung |
прелиминарный мирный договор | Präliminar-Friedensvertrag |
прелиминарный мирный договор | Präliminarfrieden |
принуждение к заключению договора | Zwang zum Vertragsschluss |
принуждение понуждение заключить договор | zwangsweise Durchsetzung des Vertragsabschlusses |
приобретатель по договору | vertragsmäßiger Erwerber (Virgo9) |
присоединение к договору | Vertragsbeitritt |
присоединение к договору | Beitritt zu einem Vertrag (Andrey Truhachev) |
присоединение к договору | Beitritt zum Vertrag |
присоединение к международному договору | Beitritt zu einem internationalen Vertrag |
присоединение к международным договорам | Adhäsion zu Staatsverträgen |
присоединение к расторжению договора | Anschlusskündigung (участник общества заявляет о расторжении договора, затем остальные участники общества также заявляют о расторжении договора Лорина) |
причинный договор | kausaler Vertrag (ФРГ) |
продлевать договор на новый срок | den Vertrag um eine neue Laufzeit verlängern (jurist-vent) |
промульгированный договор | veröffentlichter Vertrag |
промульгированный договор | promulgierter Vertrag |
промульгированный договор | bekanntgegebener Vertrag |
противная сторона в договоре | Vertragsgegner |
процедура присоединения к договору | Adhäsionsverfahren |
процесс выполнения договора | vertragliche Abwicklung |
процесс выполнения договора | Vertragsabwicklung |
процесс выполнения договора | Abwicklung eines Vertrags |
процесс, начинающийся по инициативе государственного арбитра для обеспечения выполнения обязательств, вытекающих из хозяйственного договора | Kooperationssicherungsverfahren |
работник по трудовому договору | Arbeitnehmer, der auf der Grundlage eines Arbeitsvertrages eingestellt ist (wanderer1) |
раздельность положений договора | Salvatorische Klausel (оговорка о сохранении действия договора в случае аннулирования одной из его статей refusenik) |
разовый договор | Vertrag auf einmalige Leistung |
разовый договор | Leistungsvertrag |
разорвать договор | einen Vertrag auflösen |
разорвать договор | einen Vertrag aufheben |
разработать договор | Vertrag ausarbeiten (wanderer1) |
разработка договора | Ausarbeitung des Vertrages (wanderer1) |
разрыв договора | Auflösung eines Vertrages |
разрыв договора | Aufhebung eines Vertrages |
расторгнутый договор | stornierter Vertrag |
расторгнутый договор | aufgelöster Vertrag |
расторгнуть договор немедленно | fristlos kündigen (Лорина) |
расторгнуть договор с обществом | Gesellschaft kündigen (Лорина) |
реальное исполнение договора | reale Vertragserfüllung |
реальный договор | Realkontrakt |
реальный договор | dinglicher Vertrag |
реальный договор | Realvertrag |
реестр коллективных договоров, ведущийся министерством труда | Tarifregister (ФРГ) |
римский договор | Vertrag von Rom |
римский договор | Römischer Vertrag |
с заключением трудового договора | auf Basis eines regulären Arbeitsvertrages (dolmetscherr) |
с момента заключения договора | ab Datum des Vertragsabschlusses (Лорина) |
с момента заключения договора | ab Vertragsabschluss (Лорина) |
Саарский договор | Saarvertrag (между Францией и ФРГ 1956 г.) |
сбыт, предусмотренный в договоре | vertraglich fixierter Absatz |
священная неприкосновенность договоров | Heiligkeit der Verträge |
Североатлантический договор | Nordatlantikpakt |
Североатлантический договор | Nordatlantikvertrag |
Североатлантический договор | NATO-Vertrag |
система договоров со странами социалистического содружества | System der Ostverträge |
служебный договор | Dienstvertrag |
совершать договор | den Vertrag abschließen (Лорина) |
совершение договора | Vertragsabschluss |
совершить договор | den Vertrag abschließen (Лорина) |
согласованный в договоре | vertraglich vereinbart (Лорина) |
сокрытие важных обстоятельств при заключении договора | Verschweigen wichtiger Umstände beim Vertragsschluss |
сопровождение договора | Begleitung des Vertrages (Лорина) |
сопровождение договора | Betreuung / Begleitung des Vertrages (Hell_Raiza) |
сопровождение договоров | Vertragsbegleitung (Лорина) |
составитель договора | Vertragserrichter (Лорина) |
составитель договора | Vertragsverfasser (Лорина) |
составить договор | einen Vertrag ausfertigen |
составить договор | einen Vertrag erstellen (Лорина) |
составить договор | einen Vertrag aufstellen (Лорина) |
составить договор | einen Vertrag aufsetzen |
составить договор | einen Vertrag abfassen |
составная часть договора | Vertragsbestandteil |
сохранение в силе договора | Aufrechterhaltung des Vertrages |
союзный договор | Bündnisvertrag |
срок выполнения договора | Erfüllungsfrist (Лорина) |
срок гарантии по договору | Garantiefrist (Лорина) |
срок действия арендного договора | Мietzeitraum |
срок действия договора | Laufzeit des Vertrages (Лорина) |
срок действия договора | Vertragslaufzeit (Miyer) |
срок действия договора | Gültigkeitsdauer des Vertrages |
срок действия договора | Dauer des Vertrages (Лорина) |
срок действия договора | Vertragszeitraum |
срок для расторжения договора | Kündigungstermin |
срок договора | Vertragsdauer (женский род Лорина) |
срок договора | Vertragszeit |
срок договора аренды | Mietvertragsdauer (Лорина) |
срок договора имущественного найма | Mietzeit |
срок заключения договора | Vertragsabschhissfrist |
срок заявления о расторжении международного договора | Aufkündigungsfrist |
срок исполнения договора | Erfüllungsfrist (für einen Vertrag) |
срок отказа от договора | Rücktrittsfrist |
срок продления договора | Prolongationsdauer (Лорина) |
сроки действия договора | Gültigkeit eines Vertrags (SKY) |
стоимость договора | Vertragswert (Лорина) |
страхование от убытков, могущих возникнуть из-за доверия к действительности договора | Vertrauensschadenversicherung |
таможенный договор | Zollvertrag |
тарифный договор | Tarifvertrag (напр., über Zollöd. Transporttarife) |
тарифный договор | TV (Лорина) |
тарифный договор | Tarifvertrag |
тарифный договор для работы в государственных организациях | Tarifvertrag für den öffentlichen Dienst (Лорина) |
тарифный договор для работы в государственных организациях | Tarifvertrag öffentlicher Dienst (Лорина) |
тарифный договор для работы на государственной службе | TVöD (Лорина) |
Тарифный договор о порядке государственных окладов | Tarifvertrag über die Entgeltordnung des Bundes (Alban3000) |
дип., полит. торпедирование договора | Vertragsstörung |
требование выплаты сумм по договору займа | Darlehensrückzahlungsanspruch (parfait) |
требование о заключении договора | Forderung auf Vertragsabschluss |
трудовой договор | Einstellungsvertrag |
трудовой договор | Dienstvertrag |
трудовой договор, заключённый на время выполнения определённой работы | dessen Dauer durch den Zweck der vereinbarten Arbeit begrenzt ist (ohne Festlegung eines konkreten Termins) |
трудовой договор, заключённый на время выполнения определённой работы | Arbeitsvertrag |
трудовой договор, заключённый на неопределённый срок | unbegrenzter Arbeitsvertrag |
трудовой договор, заключённый на неопределённый срок | unbefristeter Arbeitsvertrag |
трудовой договор, заключённый на один год | Jahresarbeitsvertrag |
трудовой договор на неопределённый срок Alb | unbefristeter Arbeitsvertrag |
трудовой договор на неопределённый срок пожизненный | Anstellungsvertrag auf Lebenszeit (Andrey Truhachev) |
трудовой договор на определённый срок | Arbeitsvertrag befristeter |
трудовой договор на определённый срок | zeitlich begrenzter Arbeitsvertrag |
трудовой договор на определённый срок | befristeter Arbeitsvertrag |
трудовой договор на условиях аккордной заработной платы | Akkordvertrag |
трудовой договор с управляющим | Geschäftsführeranstellungsvertrag (Лорина) |
трудовой договор с управляющим | Geschäftsführervertrag (Лорина) |
трудовой договор с управляющим | Geschäftsführerdienstvertrag (Лорина) |
трудовой договор служащего | Angestelltenvertrag (Лорина) |
трудовой договор служащего | Anstellungsvertrag |
трудовой договор ученика | Lehrvertrag |
трудовой договор члена судовой команды | Heuervertrag |
угроза отказа от договора | Rücktrittsandrohung |
угроза расторжения договора | Rücktrittsandrohung |
умолчание важных обстоятельств при заключении договора | Verschweigen wichtiger Umstände beim Vertragsschluss |
утверждение договора | Bestätigung eines Vertrages |
учитывая договор | sich auf den Vertrag stützen (wladimir777) |
федеральный договор | Bundesvertrag |
федеральный договор о тарифной плате | BETV (Лорина) |
федеральный договор о тарифной плате | Bundesentgelttarifvertrag (Лорина) |
фидуциарный договор | fiduziarischer Vertrag |
фидуциарный договор | Treuhandvertrag |
финансовый договор | Finanzvertrag (Лорина) |
ход исполнения договора | Ablauf der Vertragserfüllung (Лорина) |
частноправовой договор | Schiedsgutachtenvertrag |
штраф по договору | Vertragsstrafe |
штрафные санкции по договору | Vertragsstrafe |
эмиграционный договор | Auswanderungsvertrag |
эскроу-договор | Hinterlegungsvertrag (Лорина) |
эскроу-договор | Treuhandvertrag (Лорина) |
язык договора | Vertragssprache (Лорина) |