Russian | German |
давать более высокую цену | überbieten (на аукционе) |
давать в качестве залога | als Pfand setzen |
давать в качестве залога | zum Pfand setzen |
давать в качестве залога | als Pfand geben |
давать взятку | aktive Bestechung verüben |
давать выгоду | Vorteil leisten (Лорина) |
давать гарантию | Gewähr bieten |
давать гарантию | Gewähr leisten |
давать гарантию | Gewähr geben |
давать гарантию | Garantie abgeben (Лорина) |
давать гарантию | Garantie eingehen (Лорина) |
давать гарантию | Zusicherung machen (Лорина) |
давать гарантию | Bürgschaft leisten |
давать голос | Stimme gewähren (при голосовании Лорина) |
давать деньги в долг | Geld borgen |
давать деньги в рост | Geld verzinslich anlegen |
давать деньги в рост | Geld auf Zinsen leihen |
давать доступ | den Zugang gewähren (Лорина) |
давать доступ | den Zutritt gewähren (Лорина) |
давать дотацию | subventionieren |
давать заведомо ложное показание | wissentlich falsch aussagen (Лорина) |
давать заведомо ложные показания | wissentlich falsche Aussagen machen (Лорина) |
давать заведомо ложные сведения | bewusst wahrheitswidrige Angaben machen (Лорина) |
давать заверение о | eine Zusicherung über Akk. geben (Midnight_Lady) |
давать заверение вместо принесения присяги ФРГ | eidesstattliche Versicherung abgeben (Mme Kalashnikoff) |
давать задаток | einen Vorschuss gewähren |
давать залог | ein Pfand herausgeben |
давать знать | Kenntnis geben (Лорина) |
давать имущественное поручительство | kautionieren |
давать имя | den Namen erteilen |
давать информацию | Nachrichten geben (Лорина) |
давать информацию | Informationen geben |
давать клятвенное заверение | eidesstattliche Versicherung abgeben (Лорина) |
давать ложную клятву | falsch schwören |
давать ложную присягу | falsch schwören |
давать ложную присягу | einen Meineid schwören |
давать ложную присягу | einen Meineid leisten |
давать ложные показания | falsche Aussagen machen (Лорина) |
давать ложные сведения | falsche Angaben machen (Лорина) |
давать мандат | Mandat erteilen (Лорина) |
давать мандат | Mandat geben (Лорина) |
давать обещание | eine Zusage geben |
давать обязательство о неутайке имущества | manifestieren |
давать один голос | eine Stimme gewähren (при голосовании Лорина) |
давать определение правовому понятию | den Rechtsbegriff definieren |
давать отвод | ablehnen |
давать отрицательную оценку | abqualifizieren (чему-либо) |
давать отрицательный ответ | abschlägig bescheiden |
давать отсрочку | eine Gnadenfrist gewähren |
давать отчёт | Rechnung legen |
давать официальное показание для занесения в протокол | zu Protokoll geben (Лорина) |
давать официальные показания для занесения в протокол | beurkunden |
давать оценку | würdigen (доказательства Ellanguagesolutions) |
давать письменные показания | beurkunden |
давать письменные показания | deponieren (относительно чего-либо) |
давать письменные показания | Deponierung (относительно чего-либо) |
давать письменные показания | deponieren |
давать повод | Veranlassung bieten |
давать под присягой показание об имуществе | manifestieren (для удовлетворения кредиторов) |
давать показание | Beweisaussage ablegen (в суде) |
für или gegen A давать свидетельское показание | Zeugnis ablegen (в пользу или против кого-либо) |
давать показание | eine Aussage machen |
давать показание | aussagen |
давать показание по делу | zur Sache aussagen |
давать показания | sich einlassen (Лорина) |
давать показания | Angaben machen (Лорина) |
давать показания | bekunden (на суде) |
давать показания | Aussage tätigen (Лорина) |
давать показания | anzeigen |
давать показания | aussagen |
давать показания | Angaben tätigen (Лорина) |
gegen j-n, für j-n давать показания | aussagen (против кого-либо, в пользу кого-либо) |
давать показания в суде | vor Gericht aussagen |
давать полномочия | Mandat erteilen (Лорина) |
давать полномочия | Mandat geben (Лорина) |
давать полномочия | Prokura erteilen |
давать поручение | den Auftrag erteilen (Лорина) |
давать поручение | Mandat geben (Лорина) |
давать поручение | Mandat erteilen (Лорина) |
давать поручение | Auftrag erteilen (Лорина) |
давать поручительство | eine Kaution hinterlegen |
давать поручительство | eine Kaution stellen |
давать поручительство | Sicherheit leisten |
давать поручительство | Bürgschaft eingehen (Лорина) |
давать поручительство | Sicherheit stellen |
давать поручительство | Sicherheit gewähren |
давать поручительство | eine Kaution leisten |
давать поручительство | die Sicherheit bieten |
давать пояснение | eine Erläuterung geben (Лорина) |
давать права | berechtigen |
давать право | Recht zusprechen (Лорина) |
давать право | befähigen |
давать право на совершение правового действия | zur Rechtshandlung berechtigen |
давать привилегию | Begünstigung gewähren |
давать присягу | einen Schwur leisten |
давать присягу | einen Schwur ablegen |
давать разрешение | Genehmigung erteilen |
давать разрешение | Genehmigung erklären |
давать разъяснение | Aufschluss gewähren (Лорина) |
давать распоряжение | verfügen (Лорина) |
давать распоряжение | eine Verfügung treffen |
давать распоряжение | eine Verfügung errichten |
давать резкий отпор | abführen (кому-либо) |
давать свидетельские показания | bezeugen |
давать свидетельское показание | zeugen |
давать свидетельское показание | das Zeugnis ablegen |
давать своё согласие | seine Zustimmung erteilen |
давать служебное распоряжение | Dienstanweisung erteilen (Лорина) |
давать советы | Ratschläge geben |
давать советы | Ratschläge erteilen |
давать согласие | Genehmigung erteilen |
давать согласие | Zustimmung erteilen (Лорина) |
давать согласие | genehmigen (Лорина) |
давать согласие | Bewilligung erteilen (Лорина) |
давать согласие | Genehmigung erklären |
давать согласие | eine Einwilligung erteilen |
давать согласие | Einwilligung geben |
давать согласие | anerkennen (Jekaterina2013) |
давать согласие | eine Zusage geben |
давать согласие на вознаграждение | eine Vergütung bewilligen |
давать справку | eine Auskunft erteilen |
давать ссуду кому-либо | leihen (jemandem) |
давать ссуду кому-либо | eine Anleihe gewähren (jemandem) |
давать убежище | eine Freistätte gewähren (преследуемому лицу) |
давать указание | Weisung erteilen (Лорина) |
давать указание | verfügen (о чём-либо, сделать что-либо) |
давать ход | in den Geschäftsgang geben (напр., заявке) |
давать экспертное заключение | ein Gutachten erstatten |
давать юридическое заключение | Rechtsgutachten erstatten (Лорина) |
давать юридическую консультацию | Rechtsberatung machen (Лорина) |
доверенность даёт кому-либо право на что-либо | die Vollmacht berechtigt jemanden zu etwas (Hasberger, Seitz und Partner) |
запрещение давать сведения | Auskunftssperre |
иметь право давать показания под присягой | legem habere |
имеющий право давать указание | weisungsberechtigt |
не давать пощады | keinen Pardon gewähren |
не давать своего согласия | Zustimmung verweigern |
не давать своего согласия | seine Zustimmung vorenthalten |
не получать/ не давать права не вытекают права из чего-либо | keine Rechte ableiten (viktorlion) |
нормативное предписание, согласно которому разрешение на постройку могут давать только органы строительного надзора | Planvorlagemonopol (ФРГ) |
обязанность администрации давать разъяснения | Beratungspflicht (напр., о правах) |
обязанность давать гарантию возвращения | Rückgewährpflicht |
обязанность давать информацию | Mitteilungspflicht |
обязанность давать правдивые показания | Offenbarungspflicht (по поводу своего имущественного положения) |
обязанность давать показания | Aussagezwang |
обязанность давать показания | Aussagepflicht |
обязанность давать правдивые показания | Wahrheitspflicht |
обязанность давать разъяснение | Aufklärungspflicht |
обязанность давать разъяснение | Aulklärungsptlicht |
обязанность давать сведения | Auskunftspflicht (об имуществе, о лице органам власти) |
обязанность давать свидетельские показания | Zeugniszwang |
обязанность давать свидетельские показания | Zeugnispflicht |
обязанность давать свидетельские показания | Zeugenpflicht |
обязанность давать справки | Auskunftspflicht |
обязанность давать указания | Hinweispflicht |
обязанность сторон или участников процесса являться в судебные органы и давать правдивые показания | Wahrheits- und Erscheinungspflicht |
обязанность сторон процесса являться в судебные органы и давать правдивые показания | Wahrheits- und Erscheinungspflicht |
обязанность участников процесса являться в судебные органы и давать правдивые показания | Wahrheits- und Erscheinungspflicht |
отказ давать показания | Aussageverweigerung |
поручение, в котором даются лишь общие указания | demonstrativer Auftrag |
поручение, в котором даётся разрешение на выполнение требований по своему усмотрению | fakultativer Auftrag |
право давать директивы | Weisungsrecht |
право давать директивы | Weisungsbefugnis |
право давать информацию | Mitteilungsrecht |
право давать наименование | Benennungsrecht |
право давать распоряжения | Weisungsrecht |
право давать распоряжения | Weisungsbefugnis |
право давать указания | Weisungsrecht |
право давать указания | Weisungsbefugnis |
право на отказ давать показания | Recht auf Aussageverweigerung (Лорина) |
право не давать показаний против самого себя в правоохранительных органах | Selbstbelastungsverbot (Pavel_Evlakhov) |
право отказаться давать показания | Recht auf Aussageverweigerung (Лорина) |
способность давать показание | Aussagefähigkeit |
фирма, наименование которой даётся по виду её деятельности | Sachfirma (напр., фирма по продаже изделий из дерева) |