DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing государственное учреждение | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianGerman
lawвзаимодействие суда с государственными и общественными учреждениямиZusammenwirken mit staatlichen und gesellschaftlichen Einrichtungen
econ.выделение бюджетных средств государственным организациям и учреждениям без учёта доходов последнихBruttofinanzierung
gen.главный секретарь государственного учрежденияRHS (Regierungshauptsekretär NS)
adm.law.государственное автономное учреждениеStaatlich-autonome Körperschaft (q-gel)
med.государственное автономное учреждение здравоохраненияstaatliche autonome Gesundheitseinrichtung (jurist-vent)
ed.государственное бюджетное образовательное учреждениеStaatliche haushaltsfinanzierte Bildungseinrichtung (dolmetscherr)
ed.государственное бюджетное образовательное учреждениеstaatliche haushaltsplangebundene Bildungseinrichtung (Лорина)
gen.государственное бюджетное образовательное учреждениеstaatliche kommunale Bildungseinrichtung (aminova05)
ed.государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образованияstaatliche haushaltsplangebundene Bildungseinrichtung für berufliche Hochschulbildung (Лорина)
ed.государственное бюджетное образовательное учреждение среднего профессионального образованияstaatliche haushaltsplangebundene Bildungseinrichtung für Fachausbildung (Лорина)
ed.государственное бюджетное общеобразовательное учреждениеstaatliche haushaltsplangebundene allgemeinbildende Einrichtung (Лорина)
policeгосударственное бюджетное специальное коррекционное образовательное учреждениеstaatliche haushaltsgebundene spezialisierte Förderbildungseinrichtung (ГБСКОУ HolSwd)
adm.law.государственное бюджетное учреждениеEinrichtung in öffentlicher Trägerschaft (Siegie)
lawгосударственное бюджетное учреждениеstaatliche haushaltsplangebundene Einrichtung (Лорина)
health.государственное бюджетное учреждение здравоохраненияstaatliche haushaltsplangebundene Gesundheitseinrichtung (Лорина)
gen.государственное бюджетное учреждение здравоохраненияstaatliche Gesundheitseinrichtung (botanja)
health.государственное бюджетное учреждение здравоохраненияstaatlich finanzierte Einrichtung des Gesundheitswesens (q-gel)
gen.государственное бюджетное учреждение здравоохраненияStaatliche haushaltsfinanzierte Gesundheitseinrichtung (dolmetscherr)
health.Государственное бюджетное учреждение здравоохранения СевастополяStaatliche haushaltsplangebundene Gesundheitseinrichtung von Sewastopol (Лорина)
health.государственное казённое учреждение здравоохраненияstaatliche staatseigene Gesundheitseinrichtung (Лорина)
health.государственное областное бюджетное учреждение здравоохраненияstaatliche haushaltsplangebundene Gebietseinrichtung für Gesundheitswesen (Лорина)
ed.государственное образовательное учреждениеstaatliche Bildungseinrichtung (igisheva)
gen.Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образованияStaatliche Bildungseinrichtung für berufliche Hochschulbildung (SKY)
gen.государственное образовательное учреждение высшего профессионального образованияstaatliche Bildungseinrichtung für berufliche Hochschulbildung (Translation_Corporation)
gen.Государственное образовательное учреждение начального профессионального образованияstaatliche Bildungseinrichtung für berufliche Grundausbildung (H. I.)
ed.государственное общеобразовательное учреждениеstaatliche allgemeinbildende Einrichtung (Лорина)
NGOгосударственное природоохранное учреждение ГПУstaatliches Umweltamt (Alex Podlubnij)
adm.law.государственное учреждениеstaatliche Institution (Andrey Truhachev)
gen.государственное учреждениеVerwaltungsorgan
lawгосударственное учреждениеStaatseinrichtung
econ.государственное учреждениеstaatliche Einrichtung
lawгосударственное учреждениеAnstalt des öffentlichen Rechts (Лорина)
lawгосударственное учреждениеBehörde (dolmetscherr)
med.государственное учреждениеAnstalt (Андрей Клименко)
patents.государственное учреждениеöffentliche Einrichtung
f.trade.государственное учреждениеstaatliche Institution
IMF.государственное учреждениеamtliche Stelle
IMF.государственное учреждениеMinisterium
IMF.государственное учреждениеAmt
IMF.государственное учреждениеRessort
IMF.государственное учреждениеBehörde
f.trade.государственное учреждениеStaatsamt
f.trade.государственное учреждениеstaatliche Dienststelle
busin.государственное учреждениеHaushaltseinrichtung
gen.государственное учреждениеStaatsbehörde
gen.Государственное учреждение дошкольного образованияStaatliche Einrichtung der Vorschulbildung (multitran.ru camilla90)
publ.law.государственное учреждение, занимающееся натурализациейEinbürgerungsbehörde (teren; бюро натурализации chobotar; Государсвенные учреждения в Германии не называют бюро. Бюро - это контора фирмы teren)
health.государственное учреждение здравоохраненияstaatliche Gesundheitseinrichtung (Лорина)
med.государственное учреждение здравоохраненияEinrichtung des Öffentlichen Gesundheitsdienstes (uni-rostock.de Andrey Truhachev)
lawГосударственное учреждение "Инженерная служба"Staatseinrichtung "Ingenieurdienst" (Лорина)
gen.государственное учреждение культурыstaatliche Kultureinrichtung (Virgo9)
gen.Государственное учреждение Московской регистрационной палатойStaatliche Dienststelle der Moskauer Registerkammer (fhherfurth)
IMF.государственное финансовое учреждениеöffentliche Finanzinstitution
patents.государственные и общественные учрежденияAnstalten des öffentlichen Rechts
formalгосударственные учрежденияstaatliche Institutionen (Andrey Truhachev)
formalгосударственные учреждения СШАU.S.-Regierungsbehörden (мн. ч. Dominator_Salvator)
econ.данные бухгалтерского учёта об имущественном положении государственных органов и учрежденийVermögensnachweis
lawдискредитирование государственных учрежденийVerächtlichmachung von Staatseinrichtungen
econ.закон о представительстве рабочих и служащих в государственных учрежденияхPersonalvertretungsgesetz (ФРГ)
gen.здание государственного учрежденияStaatsgebäude
comp., MSИТ-проект для государственных учрежденийProjektvorlage für E-Behörde
lawкоммунальное государственное учреждениеkommunale staatliche Einrichtung (Лорина)
health.краевое государственное бюджетное учреждение здравоохраненияregionale staatliche haushaltsplangebundene Gesundheitseinrichtung (Лорина)
offic.краевое государственное казённое учреждениеRegionalstaatsbehörde (Soulbringer)
gen.лицо, желающее занять должность в государственном учрежденииBeamtenbewerber
gen.назначенное на должность в государственном учреждении с испытательным срокомBeamter auf Widerruf
gen.назначенное на должность в государственном учреждении с испытательным срокомBeamter auf Probe
med.областное государственное бюджетное учреждение здравоохраненияStaatliche Einrichtung des Gesundheitswesens auf Oblastebene in öffentlicher Trägerschaft (Brücke)
lawобластное государственное учреждениеstaatliche Gebietseinrichtung (Лорина)
health.областное государственное учреждение здравоохраненияstaatliche Gebietseinrichtung für Gesundheitswesen (Лорина)
lawобязанность предложить государственным учреждениям вещи, на которые наложен арестAnbietungspflicht für gepfändete Sachen
lawповреждение документа, находящегося в государственном учрежденииVerwahrungsbruch
gen.почтовая марка государственного учрежденияDienstmarke (в Германии до 1945 г., в ГДР в 1953-1960 гг.)
chem.проверенный государственным учреждениемamtlich geprüft
chem.проверенный государственным учреждениемamtlich geeicht
busin.прямые торговые связи с государственными учреждениямиBehördenhandel
bank.рынок государственных учрежденийMarkt der staatlichen Institutionen
med.Тамбовское областное государственное бюджетное учреждение здравоохраненияRegionale staatliche Haushaltsgesundheitseinrichtung Tambow (klipka)
gen.торговый знак государственного учреждения на почтовых отправленияхDienstmarke
gen.торговый печать государственного учреждения на почтовых отправленияхDienstmarke
gen.торговый штемпель государственного учреждения на почтовых отправленияхDienstmarke
lawучреждение государственного надзораFachaufsichtsbehörde (Form der Staatsaufsicht über Behörden, bei der nicht nur die Recht-, sondern auch die Zweckmäßigkeit der Entscheidung geprüft wird. teren)
ed.федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образованияföderale autonome Staatsbildungseinrichtung der beruflichen Hochschulbildung (Soulbringer)
ed.федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образованияföderale staatliche autonome Bildungseinrichtung für berufliche Hochschulbildung (Лорина)
lawФедеральное государственное автономное учреждениеFöderale staatliche autonome Einrichtung (Лорина)
ed.Федеральное государственное бюджетное научное учреждениеFöderale staatliche haushaltsplangebundene wissenschaftliche Einrichtung (Лорина)
ed.федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образованияFöderale staatliche haushaltsplangebundene Bildungseinrichtung für Hochschulbildung (dolmetscherr)
ed.федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образованияföderale staatliche haushaltsplangebundene Bildungseinrichtung für berufliche Hochschulbildung (Лорина)
ed.федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение среднего профессионального образованияföderale staatliche Bildungseinrichtung der mittleren Berufsbildung (Лорина)
lawФедеральное государственное бюджетное учреждениеFöderale staatliche haushaltsplangebundene Einrichtung (Лорина)
food.ind.Федеральное государственное бюджетное учреждение "Научно-исследовательский институт питания" Российской академии медицинских наукFöderale staatliche haushaltsplangebundene Einrichtung "Wissenschaftliches Forschungsinstitut für Ernährung" der Russischen Akademie der medizinischen Wissenschaften (Лорина)
health.Федеральное государственное бюджетное учреждение "Национальный медицинский исследовательский центр акушерства, гинекологии и перинатологии имени академика В.И. Кулакова"Föderale staatliche haushaltsplangebundene Einrichtung "Nationales medizinisches Forschungszentrum für Geburtshilfe, Gynäkologie und Perinatologie namens Akademiemitglied W.I. Kulakow" (Лорина)
lawФедеральное государственное бюджетное учреждение "Судебно-экспертное учреждение федеральной противопожарной службы "Испытательная пожарная лаборатория"Föderale staatliche Haushaltseinrichtung "Gerichtsgutachtliche Einrichtung des föderalen Brandsicherheitsdienstes "Versuchsbrandlabor" (Лорина)
med.Федеральное государственное бюджетное учреждение "Федеральный научно-клинический центр детской гематологии, онкологии и иммунологии"Föderale staatliche Haushaltseinrichtung "Föderales wissenschaftlich-klinisches Zentrum für Kinderhämatologie, Onkologie und Immunologie" (Лорина)
ed.Федеральное государственное образовательное бюджетное учреждение высшего профессионального образованияFöderale staatliche Bildungseinrichtung für Fachhochschulausbildung in staatlicher Trägerschaft (ZMV)
univer.Федеральное государственное образовательное бюджетное учреждение высшего профессионального образованияStaatlich finanzierte Bundesbildungseinrichtung für berufliche und Hochschulbildung (q-gel)
gen.Федеральное государственное образовательное бюджетное учреждение высшего профессионального образованияföderale staatliche haushaltsplangebundene Bildungseinrichtung der beruflichen Hochschulbildung (читая подобные "перлы" наших чиновников из министерства образования становится очень грустно :- Argo11)
ed.федеральное государственное образовательное учреждениеföderale staatliche Bildungseinrichtung (Лорина)
ed.федеральное государственное образовательное учреждение высшего профессионального образованияföderale staatliche Bildungseinrichtung für berufliche Hochschulbildung (Лорина)
lawфедеральное государственное учреждениеföderale staatliche Einrichtung (Лорина)
gen.Федеральное государственное учреждениеFöderales staatliches Unternehmen (ФГУ vadim_shubin)
gen.Федеральное государственное учреждениеFöderales staatliches Unternehmen (Brücke)
lawцентрализованное государственное или коммунальное учреждение, ведающее обеспечением инвалидов войны и трудаHauptfürsorgestelle (ФРГ)
lawцентрализованное государственное учреждение, ведающее обеспечением инвалидов войны и трудаHauptfürsorgestelle