DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing в самом деле | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianGerman
gen.в самом делеauch
gen.в самом делеwahrhaft
gen.в самом делеtatsächlich
gen.в самом делеwirklich
gen.в самом делеin Realität
gen.в самом делеwahrhaftig (модальное вводное слово)
inf.в самом деле?ach wirklich? (Andrey Truhachev)
obs.в самом деле!traun!
child.в самом делеwürglich (anoctopus1)
obs., pomp.в самом делеwahrlich
obs., pomp.в самом делеfürwahr
inf.в самом деле?was du nicht sagst (s5aiaman)
inf.в самом делеrichtig
gen.в самом делеja (вводное слово в начале предложения, обычно отделяется запятой massana)
gen.в самом делеfaktisch
gen.в самом делеin Wahrheit
gen.в самом делеin der Tat
gen.в самом делеfreilich (Ремедиос_П)
gen.в самом деле было бы слишком жальdas wäre aber auch zu schade
gen.его часто критикуют, но он и в самом деле допускает много ошибокer wird oft kritisiert, aber er macht auch viele Fehler
gen.казалось, что я был углублен в книгу, но на самом деле от меня ничто не могло ускользнутьscheinbar war ich in mein Buch vertieft, in Wirklichkeit aber ließ ich mir nichts entgehen
inf.найти в себе мужество сделать что-то, чего на самом деле боишьсяsein Herz in die Hand nehmen (Loravictory)
gen.он действовал, в самом деле, с очень большой тактичностьюer ist wirklich mit sehr viel Zartgefühl vorgegangen
gen.он и в самом деле опять забыл об этомer hat es doch richtig wieder vergessen
gen.он и в самом деле сделал это не такer hat es doch richtig falsch gemacht
gen.он представляет всё в более мрачном свете, чем оно есть на самом делеer macht alles ärger, als es wirklich ist
gen.он представляет всё в худшем свете, чем это есть на самом делеer macht alles ärger, als es wirklich ist
inf., ironic.он чего доброго и в самом деле поверит этомуer ist imstande und glaubt das wirklich
gen.они в самом деле горды этим успехом.auf diesen Erfolg sind sie wirklich stolz.
gen.ты в самом деле придёшь?kommst du auch?
lawчасть судебного разбирательства, в котором рассматривается вопрос по существу самого делаErkenntnisverfahren (Slawjanka)
gen.это в самом деле правда?ist es auch wahr?
gen.это в самом деле так?ist es auch wahr?
gen.я в самом деле этого не знаюich weiß es wirklich nicht
gen.я сам введу в курс дела нашего нового коллегуich werde unseren neuen Kollegen selbst einführen