DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing выносить | all forms | exact matches only
RussianGerman
беспристрастно выносить приговорunparteiisch urteilen
выносить в крайausrücken (напр., нумерацию при печатании текста на машинке)
выносить в крайнюю графуausrücken (итоговые данные)
выносить впечатлениеeinen Eindruck gewinnen (Andrey Truhachev)
выносить заведомо неправосудный приговорdas Recht beugen
выносить из запретной зоныaus der Tabuzone holen (Depression aus der Tabuzone holen – Депрессия перестала быть запретной темой Romantomsk)
выносить ключиdie Flinte ins Korn werfen (Vas Kusiv)
выносить мозгauf den Geist gehen (Николай Бердник)
выносить мозгauf den Sack gehen (Николай Бердник)
выносить мусорden Müll herausstellen (Andrey Truhachev)
выносить мусорden Müll heraustragen (Andrey Truhachev)
выносить мусорden Müll nach unten bringen (Tanu)
выносить мусорden Müll rausbringen (Queerguy)
выносить на берегanspülen
выносить на берегausspülen
выносить на обсуждениеzur Diskussion stellen (Ремедиос_П)
выносить на обсуждениеzur Diskussion bringen (Ремедиос_П)
выносить на обсуждениеins Gespräch bringen (Ремедиос_П)
выносить на обсуждениеzum Gespräch bringen (Ремедиос_П)
выносить на обсуждениеzur Besprechung bringen (Ремедиос_П)
выносить на обсуждениеzur Erörterung bringen (Ремедиос_П)
выносить что-либо на обсуждениеetwas in die Diskussion werfen
выносить на поверхностьemporspülen (тж. перен.)
выносить на повестку дняauf die Tagesordnung bringen (Андрей Клименко)
выносить на рассмотрениеzur Erörterung bringen (Ремедиос_П)
выносить что-либо на чьё-либо решениеetwas zum Beschluss erheben
выносить постановлениеverfügen (о чём-либо – über Akkusativ Лорина)
выносить постановлениеVerfügung erlassen (AlexandraM)
выносить постель на солнцеdie Betten sömmern
выносить приговорein Urteil verkünden
выносить приговорseinen Ausspruch tun
выносить приговорein Urteil sprechen
выносить приговорein Urteil abgeben
выносить приговорeinen Spruch fällen
выносить кому-либо обвинительный приговорaburteilen (jemanden)
выносить приговорaburteilen (кому-либо)
выносить кому-либо окончательный приговорaburteilen (jemanden)
выносить приговор обвиняемомуden Angeklagten aburteilen
выносить приговорыRecht sprechen
выносить ребёнкаein Kind austragen
выносить решениеseinen Ausspruch tun
выносить решениеeine Entscheidung über etwas fällen (о чем-либо)
выносить решениеeinen Beschluss fassen
выносить окончательное решениеbesiegeln (по какому-либо вопросу)
выносить решение о наказанииverhängen (etwas über jemanden, употр. тж. с указанием, к чему именно приговаривается кто-либо)
выносить решения большинством голосовmit Stimmenmehrheit entscheiden (Ремедиос_П)
выносить сор из избыden Schmutz aus der Stube fegen
выносить сор из избыseine schmutzige Wäsche vor allen Leuten waschen
выносить сор из избыden Schmutz aus der Stube fegen
выносить сор из избыvor anderen seine schmutzige Wäsche waschen
выносить кому-либо суровый приговорein strenges Gericht über jemanden ergehen lassen
выносить убеждениеÜberzeugung gewinnen (massana)
выноситься дрейфомauftreiben (на берег, мель)
выноситься течениемauftreiben
не выносить какой-либо шум, музыку и т. п.etwas nicht erhören können
не выноситьverachten (verabscheuen – (engl) detest; loathe: Wir alle verachten jegliche Form von Gewalt. linguee.com Andrey Truhachev)
не выноситьetwas nicht ersehen können (чего-либо)
не выносить чьего-либо присутствияjemandes Nähe nicht ertragen können
он безропотно выносил все трудностиer hielt treulich alles aus
он еле выносил её вечные расспросыihre ewige Fragerei konnte er kaum ertragen (Ср. тж. ряд immer)
они должны были выносить нечеловеческие трудностиsie mussten unmenschliche Strapazen auf sich nehmen
право выносить решениеEntscheidungsrecht
с трудом выноситьdulden (кого-либо)
среди его приятелей есть такие, которых я не выношуunter seinen Freunden gibt es solche, die ich nicht leiden kann
терпеливо выноситьetwas mit Geduld ertragen (что-либо)
в пору хоть святых выносиzum Gotterbarmen
это невозможно дальше выноситьdas ist einfach nicht mehr zu ertragen
я больше не в силах это выноситьich halte es nicht mehr aus (Andrey Truhachev)
я больше не в силах это выноситьjetzt reicht's mir langsam (Andrey Truhachev)
я больше не в силах это выноситьich kann es nicht mehr ausstehen (Andrey Truhachev)
я больше не могу выносить его голосаich kann seine Stimme nicht mehr ertragen
я больше не могу выносить его увёртокich kann seine Ausflüchte nicht mehr ertragen
я его не выношуer ist mir unausstehlich
я его не выношуich kann ihn nicht verputzen
я её не выношуich kann sie nicht leiden (Andrey Truhachev)
я её не выношуich kann sie nicht ausstehen (Andrey Truhachev)
я её не выношуich kann sie nicht ertragen (Andrey Truhachev)
я не в силах выноситьich kann nicht leiden (Andrey Truhachev)
я не в силах выноситьich kann nicht ausstehen (Andrey Truhachev)
я не в силах выноситьich kann nicht ertragen (Andrey Truhachev)
я не выношуich kann nicht ausstehen (Andrey Truhachev)
я не выношуich kann nicht leiden (Andrey Truhachev)
я не выношуich kann nicht ertragen (Andrey Truhachev)
я не выношу его насмешекich kann sein Gespött nicht ertragen
я не выношу запаха мускусаich kann Moschus nicht riechen
я не выношу этого наглого чиновникаich kann diesen impertinenten Beamten nicht ausstehen
я не выношу этого парняich kann den Kerl nicht leiden
я не выношу этого человекаich ertrage diesen Menschen nicht
я не могу это больше выноситьich halte es nicht mehr aus (Andrey Truhachev)
я не могу это больше выноситьjetzt reicht's mir langsam (Andrey Truhachev)
я не могу это больше выноситьich kann es nicht mehr ausstehen (Andrey Truhachev)
я теперь буду одеваться, а ты пока выноси чемоданыich werde mich jetzt anziehen, du kannst indessen die Koffer hinaustragen