Subject | Russian | German |
gen. | алчный взгляд | Geierblick |
gen. | аморальные взгляды | unmoralische Gesinnung |
gen. | аналогичные взгляды | analoge Anschauungen |
gen. | бархатный взгляд | samtener Blick (Slawjanka) |
gen. | беглый взгляд | kurzer Blick (Andrey Truhachev) |
gen. | безжизненный взгляд | steinerner Blick |
gen. | безумный взгляд | ein irrer Blick |
gen. | бессмысленный взгляд | dumpfer Blick |
gen. | благодарный взгляд | ein dankbarer Blick |
gen. | блуждающий взгляд | ein irrer Blick |
gen. | бросать взгляды | Blicke werfen |
gen. | бросать грозные взгляды | dräuend blicken |
gen. | бросать на что-либо жадные взгляды | auf etwas begehrliche Blikke werfen |
gen. | бросать злые взгляды | böse Blicke versenden |
gen. | бросать мечтательные взгляды | himmeln |
gen. | бросать на кого-либо похотливые взгляды | jemandem buhlerische Blicke zuwerfen |
gen. | бросить алчный взгляд на | ein begehrliches Auge auf jemanden/etwas werfen (Andrey Truhachev) |
gen. | бросить беглый взгляд на | einen kurzen Blick werfen (Andrey Truhachev) |
gen. | бросить взгляд | einen Blick auf etwas werfen (Andrey Truhachev) |
gen. | бросить взгляд | einen Blick auf jemanden werfen |
gen. | бросить жадный взгляд на | ein begehrliches Auge auf jemanden/etwas werfen (Andrey Truhachev) |
gen. | бросить на кого-либо свирепый взгляд | jemandem einen wütenden Blick zuschießen |
gen. | бросить на кого-либо свирепый взгляд | einen wütenden Blick auf jemanden herabschießen |
gen. | бросить на кого-либо уничтожающий взгляд | jemandem einen vernichtenden Blick zuschleudern |
gen. | бросить на кого-либо язвительный взгляд | jemandem einen giftigen Blick zuwerfen |
gen. | быстрый взгляд | ein schneller Blick |
gen. | быстрый взгляд | ein rascher Blick |
gen. | быстрый взгляд | Augenaufschlag |
gen. | быть взгляда ... | der Ansicht sein |
gen. | в его взгляде обращённом на нас была и радость, и озабоченность | er blickte uns halb mit Freude, halb mit Sorge an |
gen. | вертикальное отклонение взгляда во время приведения глазного яблока | Sursoadduktion (ich_bin) |
gen. | взгляд, брошенный округ себя | Umblick |
gen. | взгляд в близкое будущее | Ausblick in die nahe Zukunft (Andrey Truhachev) |
gen. | взгляд в будущее | Zukunftsblick (Лорина) |
gen. | взгляд в будущее | Blick in die Zukunft (Sergei Aprelikov) |
gen. | взгляд в прошлое | Blick in die Vergangenheit (Andrey Truhachev) |
gen. | взгляд в прошлое | Rückblick (Andrey Truhachev) |
gen. | взгляд в прошлое | Rückschau (Andrey Truhachev) |
gen. | взгляд вверх | Aufblick |
gen. | Взгляд и нечто | eine Betrachtung und noch etwas (dazu) |
gen. | взгляд искоса | ein schiefer Blick |
gen. | взгляд искоса | Seitenblick |
gen. | взгляд исподлобья | misstrauischer Blick (ksuplush) |
gen. | взгляд на вещи | Auffassung (Andrey Truhachev) |
gen. | взгляд на жизнь | Lebenseinstellung (Лорина) |
gen. | взгляд на жизнь | Sichtweise auf das Leben (platon) |
gen. | взгляд на жизнь | Lebensvorstellung (Elena Pokas) |
gen. | взгляд на искусство | Kunstauffassung |
gen. | взгляд на мир | Weltsicht (Андрей Уманец) |
gen. | взгляд назад | Rückschau (Andrey Truhachev) |
gen. | взгляд назад | ein Blick rückwärts |
gen. | взгляд назад | Rückblick |
gen. | взгляд памятника | Obeliskenblick (anoctopus1) |
gen. | взгляд, полный отчаяния | ein verzweifelt er Blick |
gen. | взгляд, ракурс, точка зрения, понимание, сторона, позиция, образ мыслей, убеждённость в чем-то, миропонимание | Auffassung (Franky Müller) |
gen. | взгляд с поволокой | Schlafzimmerblick (sipsik) |
gen. | взгляд "снаружи" | Blick von außen (Aleksandra Pisareva) |
gen. | взгляд со стороны | Blick von außen (Aleksandra Pisareva) |
gen. | взглядом знатока | mit kundigem Blick |
gen. | взглядом тоже убивают | Blicke können auch töten |
gen. | взгляды на вещи | Denke (Vas Kusiv) |
gen. | взгляды на жизнь | Lebenssichten (Andrey Truhachev) |
gen. | взгляды на жизнь | Denke (Vas Kusiv) |
gen. | взгляды на жизнь | Ansichten über das Leben (Лорина) |
Игорь Миг | взгляды на жизнь | Weltanschauung |
gen. | взгляды на жизнь | Lebensauffassung |
gen. | чьи-либо взгляды на искусство | jemandes künstlerische Ansichten |
gen. | взгляды на семью | Familienvorstellungen (Лорина) |
gen. | взгляды, отвечающие интересам государства | Staatsgesinnung |
gen. | взгляды совпадают | die Anschauungen fließen ineinander über |
gen. | взгляды сходятся | die Anschauungen fließen ineinander über |
gen. | внимательный взгляд на | eine aufmerksame Beschäftigung mit (AlexandraM) |
gen. | вопрошающий взгляд | forschender Blick (Andrey Truhachev) |
gen. | восторженный взгляд | ein verzückter Blick |
gen. | впиваться взглядом | seinen Blick in etwas bohren (во что-либо) |
gen. | все взгляды устремлены | alle Blicke richten sich auf (на A Aleksandra Pisareva) |
gen. | выдержать пронизывающий взгляд | einem durchdringenden Blick standhalten |
gen. | выражать какой-либо взгляд | eine Ansicht äußern |
gen. | выражать отсталые взгляды | überholte Ansichten vertreten |
gen. | выразительные взгляды | Augensprache |
gen. | выразительный взгляд | sprechender Blick |
gen. | голубиный взгляд | Taubenblick |
gen. | голубиный взгляд | Taubenauge |
gen. | доказать кому-либо ошибочность его взглядов | jemandem einen Irrtum nachweisen |
gen. | доказывать правильность своих взглядов | die Richtigkeit seiner Ansichten beweisen |
gen. | его взгляд заставил девушку покраснеть до корней волос | sein Blick machte das Mädchen bis in die Haarwurzeln erröten |
gen. | его взгляд прояснился | sein Blick hat sich aufgehellt |
gen. | его взгляд скользнул по мне | sein Blick streifte mich (kurz) |
gen. | его взгляд упал на картину | sein Blick fiel auf das Gemälde |
gen. | его взгляды вызвали у родственников одно неудовольствие | seine Ansichten lösten bei den Verwandten nur Missfallen aus |
gen. | его взгляды вызвали у родственников только неудовольствие | seine Ansichten lösten bei den Verwandten nur Missfallen aus |
gen. | его взгляды не отвечают больше духу времени | seine Ansichten sind nicht mehr zeitgemäß |
gen. | его взгляды повлияли на его товарища | seine Ansichten haben auf seinen Freund abgefärbt |
gen. | его взгляды стали мне чужды | seine Ansichten sind mir fremd geworden |
gen. | его взгляды устарели | seine Anschauungen sind veraltet |
gen. | его тогдашние взгляды мне известны | seine damaligen Ansichten sind mir bekannt |
gen. | единство взглядов | Ideenharmonie |
gen. | её безумный взгляд | ihr wahnsinniger Blick |
gen. | её взгляд постепенно светлел | ihr Blick klärte sich allmählich auf |
gen. | жадные взгляды | gierige Blicke |
gen. | жадные взгляды | habgierige Blicke |
gen. | жалостливый взгляд | ein mitleidiger Blick |
gen. | жуткий взгляд | ein graßer Blick |
gen. | завистливый взгляд | ein scheeler Blick |
gen. | завистливый взгляд | ein neidischer Blick |
gen. | завистливый взгляд | neidischer Blick (Vas Kusiv) |
gen. | задержать взгляд | den Blick anhalten (Лорина) |
gen. | задерживать взгляд | den Blick anhalten (Лорина) |
gen. | заметить что-либо с первого взгляда | etwas auf den ersten Blick merken |
gen. | застывший взгляд | gläserner Blick |
gen. | защищать свои взгляды | seine Ansichten verfechten |
gen. | злобный ядовитый взгляд | Basiliskenblick |
gen. | знак взглядом | Augenwink |
gen. | из его слов можно сделать вывод о его политических взглядах | durch seine Worte scheint seine politische Einstellung durch |
gen. | избегать чьего-либо взгляда | jemandes Blicken ausweichen |
gen. | изжившие себя взгляды | überlebte Anschauungen |
gen. | излагать взгляд | eine Auffassung darlegen |
gen. | изменение взглядов | Sinneswandel (Лорина) |
gen. | изменить взгляд | seine Ansicht ändern |
gen. | изменить взгляды | umdenken |
gen. | изменить свои взгляды | sich zu einer anderen Ansicht bekehren |
gen. | изменить свой взгляд | seine Auffassung von etwas revidieren (на что-либо) |
gen. | изменять взгляд | eine Auffassung ändern |
gen. | изменять какой-либо взгляд | eine Ansicht ändern |
gen. | измерить кого-либо взглядом | jemanden von oben bis unten mustern |
gen. | иметь другой взгляд | anderer Meinung sein (на что-либо) |
gen. | иметь разные взгляды | verschiedene Ansichten haben |
gen. | иметь свой взгляд | seine eigene Betrachtungsweise pflegen (AlexandraM) |
gen. | иронический взгляд | ein ironischer Blick |
gen. | испытующий взгляд | forschender Blick (Andrey Truhachev) |
gen. | их взгляды встретились | ihre Blicke begegneten sich |
gen. | их взгляды очень сильно расходятся | ihre Ansichten differieren sehr stark |
gen. | их взгляды расходятся | ihre Ansichten weichen ab |
gen. | их взгляды скрестились | ihre Blicke kreuzten sich |
gen. | их взгляды совпадают | ihre Anschauungen fließen ineinander über |
gen. | их взгляды сходятся | ihre Anschauungen fließen ineinander über |
gen. | кинуть взгляд | einen Blick auf etwas werfen (massana) |
gen. | коварный взгляд | ein hinterlistiger Blick |
gen. | коварный взгляд | tückischer Blick |
gen. | колючий взгляд | ein stechender Blick |
gen. | косой взгляд | ein querer Blick |
gen. | косой взгляд | ein schiefer Blick |
gen. | косой взгляд | Seitenblick |
gen. | критическим взглядом | mit kritischem Blicke (massana) |
gen. | кроткий взгляд | Taubenblick |
gen. | кроткий взгляд | Taubenauge |
gen. | ласковый материнский взгляд | Mutterauge |
gen. | леденящий взгляд | eisiger Blick |
gen. | лишённые всякой широты взгляды | hausbackene Ansichten |
gen. | ловить каждый взгляд | an jemandes Blicken hängen (кого-либо) |
gen. | ложный взгляд | Missurteil |
gen. | любовь с первого взгляда | Liebe auf den ersten Blick |
gen. | любопытный взгляд | ein neugieriger Blick |
gen. | между этими взглядами большая разница | es ist ein größer Unterschied zwischen diesen Ansichten |
gen. | меланхоличный взгляд | melancholische Augen |
gen. | меняющиеся взгляды | wandelbare Ansichten |
gen. | меняющий взгляды | chamäleontisch |
gen. | метать злые взгляды | böse Blicke versenden |
gen. | мечтательный взгляд | ein schwärmerischer Blick |
gen. | милостивый взгляд | ein huldreicher Blick |
gen. | милостивый взгляд | ein huldvoller Blick |
gen. | мимолётный взгляд | Augenaufschlag |
gen. | многозначительный взгляд | sprechender Blick |
gen. | мрачный взгляд | ein finsterer Blick |
gen. | мутный взгляд | getrübter Blick (Veronika78) |
gen. | на Ваш взгляд | Ihrer Meinung nach (Лорина) |
gen. | на мой взгляд | meiner Ansicht nach |
gen. | на мой взгляд | aus meiner Sicht |
gen. | на мой взгляд | nach meinem Gedanken |
gen. | на мой взгляд | nach meinem Dafürhalten |
gen. | на мой взгляд | meiner Auffassung nach (Lesik007) |
gen. | на мой взгляд | nach meiner Meinung |
gen. | на мой взгляд | nach meiner Ansicht |
gen. | на мой взгляд | meiner Meinung nach |
gen. | на мой взгляд | meines Erachtens |
gen. | на наш взгляд | aus unserer Sicht (wanderer1) |
gen. | на наш взгляд | unserer Ansicht nach (Лорина) |
gen. | на наш взгляд | wie wir die Sache ansehen |
gen. | на первый взгляд | oberflächlich betrachtet (avebrava) |
gen. | на первый взгляд | oberflächlich (Ремедиос_П) |
gen. | на первый взгляд | dem ersten Anschein nach (Abete) |
gen. | на первый взгляд | beim ersten Anblick |
gen. | на первый взгляд | auf den ersten Blick |
gen. | на первый взгляд | beim oberflächlichen Hinschauen |
gen. | на первый взгляд | bei flüchtigem Ansehen |
gen. | навязать взгляды | jemandem seine Ansichten aufdrücken (Andrey Truhachev) |
gen. | навязать взгляды | jemandem seine Ansichten aufdrängen (Andrey Truhachev) |
gen. | навязать свои взгляды | jemandem seine Ansichten aufdrücken (Andrey Truhachev) |
gen. | навязать свои взгляды | jemandem seine Ansichten aufdrängen (Andrey Truhachev) |
gen. | навязывать взгляды | jemandem seine Ansichten aufdrücken (Andrey Truhachev) |
gen. | навязывать взгляды | jemandem seine Ansichten aufdrängen (Andrey Truhachev) |
gen. | навязывать свои взгляды | jemandem seine Ansichten aufdrücken (Andrey Truhachev) |
gen. | навязывать свои взгляды | jemandem seine Ansichten aufdrängen (Andrey Truhachev) |
gen. | намётанный взгляд | ein geschulter Blick |
gen. | намётанным взглядом | mit wissendem Blick |
gen. | направить взгляд | den Blick ausrichten (Лорина) |
gen. | направить свой взгляд | blicken (на кого-либо, на что-либо, погрузившись в свои мысли или в ожидании реакции со стороны того, на кого смотрят) |
gen. | направление взгляда | Blickrichtung |
gen. | нас разделяют противоположные взгляды | uns scheiden gegensätzliche Ansichten |
gen. | научный взгляд на мир | die wissenschaftliche Sicht auf die Welt (AlexandraM) |
gen. | не иметь собственного взгляда | jemandes Echo sein |
gen. | не удостоить кого-либо взглядом | keines Blickes würdigen |
gen. | недвусмысленный взгляд | ein nicht misszuverstehender Blick |
gen. | недобрый взгляд | ein schiefer Blick |
gen. | недоверчивый взгляд | ein misstrauischer Blick |
gen. | недружелюбный взгляд | ein schiefer Blick |
gen. | неодобрительный взгляд | ein missbilligender Blick |
gen. | неодобрительный взгляд | strafender Blick |
gen. | неподвижный взгляд | ein unbewegter Blick |
gen. | неподвижный взгляд | Glotzer |
gen. | неподвижный взгляд | gläserner Blick |
gen. | неподвижный взгляд | ein starrer Blick |
gen. | непонимающий взгляд | verständnisloser Blick (Brücke) |
gen. | непрофессиональный взгляд | Profansicht (art_fortius) |
gen. | неторопливый взгляд | ein Blick voller Muße |
gen. | нехороший взгляд | ein querer Blick |
gen. | ничего не выражающий взгляд | ein nichtssagender Blick |
gen. | новый взгляд на вещи | New Look |
gen. | новый взгляд на вещи | Sinneswandel (Queerguy) |
gen. | обмениваться с кем-либо взглядами | Blicke miteinander wechseln |
gen. | обмениваться с кем-либо взглядами | Blicke mit jemandem tauschen |
gen. | обмениваться с кем-либо взглядами | mit jemandem Blicke wechseln |
gen. | обмениваться с кем-либо взглядами | einander Blicke zuwerfen |
gen. | обмениваться взглядами | Blicke austauschen |
gen. | обмениваться с кем-либо взглядами | Blicke miteinander tauschen |
gen. | обменяться взглядами | Blicke miteinander tauschen |
gen. | обнять взглядом | mit dem Blick erfassen |
gen. | общепринятые взгляды | landläufige Ansichten |
gen. | общность взглядов | Ideengemeinschaft |
gen. | объективным взглядом | von fern betrachtet |
gen. | одним взглядом | auf einen Blick (Александр Рыжов) |
gen. | окидывать взглядом | überblicken |
gen. | окидывать взглядом | mustern |
gen. | окидывать взглядом ландшафт | eine Landschaft überblicken |
gen. | окидывать взглядом местность | ein Gelände überblicken |
gen. | окинуть взглядом | etwas mit einem Blick übersehen (что-либо) |
gen. | окинуть взглядом | überblicken |
gen. | an D внимательно окинуть взглядом | herunterblicken (кого-либо, что-либо) |
gen. | окинуть взглядом прошлое | Rückschau halten |
gen. | он бросал на друга завистливые взгляды | er warf auf den Freund scheele Blicke |
gen. | он бросал на неё сладострастные взгляды | er warf wollüstige Blicke auf sie |
gen. | он бросил гневный взгляд на меня | er schoss einen wütenden Blick auf mich |
gen. | он бросил на меня недовольный взгляд | er warf mir einen ärgerlichen Blick zu |
gen. | он бросил на меня поспешный взгляд | er warf einen eiligen Blick auf mich |
gen. | он бросил на него пренебрежительный взгляд | er warf einen geringschätzigen Blick auf ihn |
gen. | он бросил на неё взгляд, исполненный раскаяния | er warf ihr einen reuevollen Blick zu |
gen. | он впился взглядом в её глаза | seine Augen bohrten sich in ihre |
gen. | он глупо пялился рыбьим взглядом | er glotzte wie ein Fisch |
gen. | он глядел остановившимся взглядом в одну точку | er hat den Blick starr auf einen Punkt gerichtet |
gen. | он долго не сможет забыть её сияющий взгляд | er wird ihren strahlenden Blick lange nicht vergessen können |
gen. | он долго провожал её взглядом | er blickte ihr lange nach |
gen. | он метнул гневный взгляд на меня | er schoss einen wütenden Blick auf mich |
gen. | он мечет гневные взгляды | er blickt Dolche |
gen. | он обвёл взглядом собравшихся | seine Augen umkreisten die Versammelten |
gen. | он окинул взглядом собрание | seine Augen flogen über die Versammlung |
gen. | он окинул взглядом собрание | er ließ den Blick über die Versammlung gleiten |
gen. | он переводил взгляд с одного на другого | er ließ die Blicke von einem zum ändern wandern |
gen. | он пил и смотрел перед собой остановившимся взглядом в одну точку | er trank und stierte vor sich hin |
gen. | он посмотрел на него взглядом, полным презрения | er sah ihn voll Verachtung an |
gen. | он придерживается левых взглядов | er ist links orientiert |
gen. | он придерживается прогрессивных политических взглядов | seine politische Orientierung ist fortschrittlich |
gen. | он пронзил меня взглядом | sein Blick ging mir durch und durch |
gen. | он разделяет мои взгляды | er teilt meine Anschauungen |
gen. | он сверлил её своим взглядом | seine Augen bohrten sich in ihre |
gen. | он смотрел на него с насмешкой во взгляде | er betrachtete ihn mit spöttischen Blicken |
gen. | он смотрел на него так, как будто бы хотел пронзить его своим взглядом | er sah ihn an, als wollte er ihn mit seinen Blicken durchbohren |
gen. | он смотрел перед собой неподвижным взглядом | er starrte vor sich hin |
gen. | он сторонник левых взглядов | er ist links orientiert |
gen. | он сумрачно смотрел перед собой неподвижным взглядом | er starrte düster vor sich hin |
gen. | он уставился на письмо неподвижным взглядом | er starrte auf den Brief |
gen. | он устремил гневный взгляд на меня | er schoss einen wütenden Blick auf mich |
gen. | он ходит, бросая на все завистливые взгляды | er geht scheelblickend herum |
gen. | она бросила на него кокетливый взгляд | sie warf ihm einen koketten Blick zu |
gen. | она бросила на него мстительный взгляд | sie warf einen rachsüchtigen Blick auf ihn |
gen. | она, казалось, не замечала его взгляда | sie schien seinen Blick nicht zu bemerken |
gen. | она, на мой взгляд, слишком экзальтирована | sie ist mir zu überschwenglich |
gen. | она посмотрела на него отсутствующим взглядом | sie sah ihn entgeistert an |
gen. | она сверлила его строгим взглядом | sie durchbohrte ihn mit strengem Blick |
gen. | она смотрела ему в лицо неподвижным взглядом | sie starrte ihm ins Gesicht |
gen. | она стояла с застывшим взглядом | sie stand mit starrem Blick da |
gen. | она стояла с неживым взглядом | sie stand mit starrem Blick da |
gen. | она стояла с неподвижным взглядом | sie stand mit starrem Blick da |
gen. | они люди совершенно разных взглядов | es liegen Welten zwischen beiden |
gen. | они расходятся во взглядах | sie weichen in ihren Ansichten voneinander ab |
gen. | опускать взгляд | den Blick senken |
gen. | опытным взглядом | mit dem geschulten Auge |
gen. | опытным взглядом | mit kundigem Blick |
gen. | опытным взглядом | mit wissendem Blick |
gen. | орлиный взгляд | Adlerblick |
gen. | остановившийся взгляд | ein starrer Blick |
gen. | остановить взгляд на | den Blick heften (Andrey Truhachev) |
gen. | осуждающий взгляд | strafender Blick |
gen. | отвести взгляд | wegblicken |
gen. | отвести взгляд | den Blick wegwenden |
gen. | отвести взгляд | den Blick abkehren |
gen. | отвести взгляд | wegsehen |
gen. | отвести взгляд | die Augen abkehren |
gen. | отвести взгляд в сторону | wegblicken (Andrey Truhachev) |
gen. | отвести взгляд в сторону | wegsehen (Andrey Truhachev) |
gen. | отвести взгляд в сторону | weggucken (Andrey Truhachev) |
gen. | отвести взгляд в сторону | zur Seite schauen (Andrey Truhachev) |
gen. | отвести взгляд в сторону | den Blick abwenden (Andrey Truhachev) |
gen. | отводить взгляд | den Blick abwenden (Andrey Truhachev) |
gen. | отводить взгляд | wegblicken (Andrey Truhachev) |
gen. | отводить взгляд | zur Seite schauen (Andrey Truhachev) |
gen. | отводить взгляд | wegsehen (Andrey Truhachev) |
gen. | отводить взгляд | hinwegsehen (Andrey Truhachev) |
gen. | отводить взгляд в сторону | zur Seite schauen (Andrey Truhachev) |
gen. | отводить взгляд в сторону | den Blick abwenden (Andrey Truhachev) |
gen. | отводить взгляд в сторону | wegsehen (Andrey Truhachev) |
gen. | отводить взгляд в сторону | wegblicken (Andrey Truhachev) |
gen. | отводить взгляд в сторону | wegschauen (Andrey Truhachev) |
gen. | отжившие взгляды | abgelebte Vorstellungen |
gen. | открытый взгляд | ein freier Blick |
gen. | относиться с предубеждением к новому взгляду на искусство | einer neuen Kunstauffassung befangen gegen überstehen |
gen. | оторвать взгляд | seinen Blick von etwas losreißen (Nur mühsam riss der Junge seinen Blick von der Urne los... google.ru ichplatzgleich) |
gen. | оторвать взгляд | seine Blicke von etwas abreißen (от чего-либо) |
gen. | отрешённый взгляд | ein versonnener Blick |
gen. | отстаивать свои взгляды | seine Ansichten verfechten |
gen. | отсталые взгляды | rückständige Ansichten |
gen. | отстоять свои взгляды | seine Ansichten durchdrücken |
gen. | отсутствующий взгляд | ein geistesabwesender Blick |
gen. | отсутствующий взгляд | ein abwesender Blick |
gen. | с отсутствующим взглядом | geistesabwesend |
gen. | охватить взглядом | mit dem Blick erfassen |
gen. | оценивающие взгляды | abschätzende Blicke |
gen. | ошибочные взгляды | irrige Ansichten |
gen. | певцы приковали к себе взгляды всех | die Sänger zogen alle Blicke auf sich |
gen. | передовые взгляды | eine fortschrittliche Gesinnung |
gen. | перемена взгляда | Sinneswandel (на что-либо/кого-либо Queerguy) |
gen. | пересмотреть взгляды | Annahme überdenken (Андрей Уманец) |
gen. | по многим пунктам было достигнуто согласие, по иным же до сих пор нет единства взглядов | es wurde in zahlreichen Punkten Übereinstimmung erzielt, während in anderen bisher keine Einigung möglich war |
gen. | подбадривающий взгляд | der ermunternde Blick (Andrey Truhachev) |
gen. | подбодрять кого-либо взглядами | jemanden mit Blöcken aufmuntern |
gen. | поднять взгляд | hinaufschauen (Andrey Truhachev) |
gen. | поднять взгляд | emporblicken geh. (Andrey Truhachev) |
gen. | поднять взгляд | aufsehen (Andrey Truhachev) |
gen. | поднять взгляд | hinaufsehen (Andrey Truhachev) |
gen. | поднять взгляд | die Augen emporrichten |
gen. | поднять взгляд | aufschauen (Andrey Truhachev) |
gen. | поднять взгляд | aufblicken |
gen. | поднять взгляд | den Blick heben (Andrey Truhachev) |
gen. | подробно разъяснять кому-либо свой взгляд | seine Ansicht vor jemandem ausführlich darlegen (на что-либо) |
gen. | поймать взгляд | einen Blick erhaschen |
gen. | покорить кого-либо взглядом | jemanden mit Blicken berücken |
gen. | чьи-либо политические взгляды | jemandes politische Ansichten |
gen. | политические взгляды | politische Anschauungen |
gen. | полный участия взгляд | ein teilnehmender Blick |
gen. | понимающий материнский взгляд | Mutterauge |
gen. | потухший взгляд | ein matter Blick |
gen. | похожие взгляды | ähnliche Anschauungen |
gen. | похотливые взгляды | lüsterne Blicke |
gen. | похотливые взгляды | geile Blicke |
gen. | правовые взгляды | Rechtsauffassung |
gen. | представлять взгляд | eine Auffassung vertreten |
gen. | преследовать взглядом | mit Blicken verfolgen (Andrey Truhachev) |
gen. | преследовать взглядом | mit den Blicken folgen (Andrey Truhachev) |
gen. | преследовать взглядом | hinterherschauen (mit Blicken verfolgen Andrey Truhachev) |
gen. | при взгляде на что-либо | beim Anblick einer Sache |
gen. | при взгляде на | beim Anblick |
gen. | при взгляде на это, при этой мысли сердце у меня обливалось кровью | das Herz blutete mir bei diesem Anblick, bei diesem Gedanken |
gen. | при взгляде сверху | bei Aufsicht (ichplatzgleich) |
gen. | при поверхностном взгляде | oberflächlich (Ремедиос_П) |
gen. | привлекать взгляд | den Blick fesseln |
gen. | придерживаться чьего-либо взгляда | sich zu Ansicht bekennen |
gen. | придерживаться взгляда ... | der Ansicht sein |
gen. | придерживаться какого-либо взгляда | eine Ansicht vertreten |
gen. | придерживаться чьих-либо взглядов | sich zu jemandes Ansicht bekennen |
gen. | придерживаться левых политических взглядов | weit links stehen |
gen. | придерживаться левых политических взглядов | weit links sein |
gen. | придерживаться одинаковых взглядов | jemandes Ansichten teilen (с кем-либо) |
gen. | придерживаться старых взглядов | am Alten hängen |
gen. | придерживаться твёрдых взглядов | auf festem Böden stehen |
gen. | придерживаться устаревших взглядов | eine veraltete Anschauung vertreten |
gen. | приковывать взгляд | den Blick fesseln |
gen. | примитивные взгляды | hausbackene Ansichten |
gen. | присоединяться к чьим-либо взглядам | sich zu jemandes Ansicht bekennen |
gen. | присоединяться к взгляду | sich zu Ansicht bekennen (кого-либо) |
gen. | пристальный взгляд | fokussierender Blick (marawina) |
gen. | пристальный взгляд | Fixierung |
gen. | пристальным взглядом | mit unverwandtem Blick |
gen. | притягивать взгляды | Blicke anziehen (Vonbuffon) |
gen. | прогрессивные взгляды | fortschrittliche Anschauungen |
gen. | прожигать взглядом | mit Blicken durchbohren (Andrey Truhachev) |
gen. | пронзить взглядом | mit den Augen durchstechen |
gen. | пронзить кого-либо взглядом | mit dem Blick erdolchen |
gen. | пронизывающий взгляд | ein stechender Blick |
gen. | проникновенный взгляд | ein beseelter Blick |
gen. | проницательный взгляд | ein durchdringender Blick |
gen. | простодушный взгляд | ein treuherziger Blick |
gen. | противоположные взгляды | gegensätzliche Ansichten (Лорина) |
gen. | противоположные взгляды | entgegengesetzte Auffassungen |
gen. | противоположный взгляд | Gegenansicht (на что-либо) |
gen. | профессиональным взглядом | mit kundigem Blick |
gen. | проявляющий самостоятельность взглядов | nichtkonformistisch |
gen. | пустой взгляд | ein leerer Blick |
gen. | разделять чьи-либо взгляды | jemandes Ansichten teilen |
gen. | различные взгляды | geteilte Ansichten |
gen. | разные взгляды на жизнь | unterschiedliche Lebensvorstellungen (Лорина) |
gen. | распространённый взгляд | eine verbreitete Ansicht |
gen. | редакция не разделяет полностью взглядов автора | die Redaktion identifiziert sich nicht mit den Ausführungen des Autors |
gen. | ретроспективный взгляд | Rückschau |
gen. | ретроспективный взгляд | Rückblick |
gen. | решительный взгляд | ein entschlossener Blick |
gen. | решительный взгляд | entschlossener Blick (Лорина) |
gen. | с безжизненным взглядом | mattäugig |
gen. | с одного взгляда | auf einen Blick (Александр Рыжов) |
gen. | с отсутствующим взглядом | gedankenverloren (Andrey Truhachev) |
gen. | с первого взгляда | auf den ersten Blick |
gen. | с первого взгляда | beim ersten Anblick |
gen. | с тусклым взглядом | mattäugig |
gen. | с усталым взглядом | mattäugig |
gen. | сверлить взглядом | jemanden mit Blicken durchbohren (Andrey Truhachev) |
gen. | свирепый взгляд | ein grimmiger Blick |
gen. | система взглядов | Ideenwelt |
gen. | система взглядов | Ideenreich |
gen. | сияющий взгляд | ein strahlender Blick |
gen. | скорректировать взгляды | Annahme überdenken (Андрей Уманец) |
gen. | скрыть кого-либо от посторонних взглядов | jemanden den Blicken der anderen entziehen |
gen. | смерить кого-либо, что-либо взглядом | jemanden, etwas mit einem Blick messen |
gen. | смерить кого-либо взглядом | jemanden mit den Blicken messen |
gen. | смерить взглядом | messen |
gen. | смерить кого-либо строгим взглядом | jemanden mit strengem Blick messen |
gen. | смотреть в глаза, держаться взглядом | dem Blick stand halten (Sharonka) |
gen. | смотреть неподвижным взглядом | sturen |
gen. | смотреть неподвижным взглядом | auf jemanden, auf etwas starren (на кого-либо, на что-либо) |
gen. | смотреть неподвижным взглядом | starren |
gen. | смотреть осоловелым взглядом | sturen |
gen. | смотреть на кого-либо отсутствующим взглядом | jemanden geistesabwesend anstarren |
gen. | смотреть перед собой отсутствующим взглядом | vor sich hin starren |
gen. | смущенный взгляд | ein verlegener Blick |
gen. | смущённый взгляд | ein verlegener Blick |
gen. | современные взгляды | moderne Anschauungen |
gen. | сохранять трезвый взгляд на вещи | auf der Erde bleiben |
gen. | сочувственным взглядом | mit mitleidigen Augen |
gen. | спрятать кого-либо от посторонних взглядов | jemanden den Blicken der anderen entziehen |
gen. | старомодные взгляды | altmodische Ansichten |
gen. | стеклянный застывший, неподвижный взгляд | glasiger Blick |
gen. | стеклянный застывший, неподвижный взгляд | Glasaugen |
gen. | стеклянный взгляд | gläserner Blick |
gen. | стыдливый взгляд | ein verschämter Blick |
gen. | сумрачный взгляд | ein düsterer Blick |
gen. | сходиться во взглядах по основным вопросам | in Grundfragen einer Meinung sein |
gen. | сходные взгляды | verwandte Anschauungen |
gen. | тем временем его взгляды существенно изменились | inzwischen haben sich seine Anschauungen wesentlich gewandelt |
gen. | томный взгляд | ein schwärmerischer Blick |
gen. | томный взгляд | schmachtender Blick |
gen. | трезвый взгляд | klare Sicht (Vladimir_April) |
gen. | трезвым взглядом | von fern betrachtet |
gen. | тренированный взгляд | ein geschulter Blick |
gen. | тупой взгляд | dumpfer Blick |
gen. | у каждого свой взгляд на вещи | jeder sieht die Dinge durch seine eigene Brille |
gen. | у него блуждающий взгляд | er hat einen unsteten Blick |
gen. | у него был тупой взгляд | seine Augen blickten blöd |
gen. | у него колючий взгляд | seine Augen stechen |
gen. | у него неверный взгляд на дело | er hat eine falsche Anschauung von der Sache |
gen. | у него отсталые политические взгляды | er hat rückschrittliche politische Ansichten |
gen. | у него очень злой взгляд | er hat einen erzbösen Blick |
gen. | у него прогрессивные взгляды | er ist fortschrittlich eingestellt |
gen. | у него тоскливый взгляд | er hat einen schwermütigen Blick |
gen. | у неё был ясный взгляд | ihr Blick war licht |
gen. | у неё очень колеблющиеся взгляды | sie hat recht schwankende Ansichten |
gen. | у неё очень меняющиеся взгляды | sie hat recht schwankende Ansichten |
gen. | угрюмый взгляд | düsterer Blick |
gen. | удивлённый взгляд | ein verwunderter Blick |
gen. | узкие взгляды | beschränkte Ansichten |
gen. | укоризненный взгляд | ein vorwurfsvoller Blick |
gen. | украдкой брошенный взгляд | ein verstohlener Blick |
gen. | уничтожающий взгляд | strafender Blick |
gen. | уставившись осоловелым взглядом | stieren Blicks (на кого-либо, на что-либо) |
gen. | устаревшие взгляды | überlebte Anschauungen |
gen. | устно разъяснять кому-либо свой взгляд | seine Ansicht vor jemandem mündlich darlegen (на что-либо) |
gen. | фиксировать взгляд на | den Blick auf jemanden/etwas heften (Andrey Truhachev) |
gen. | характеризовать кого-либо по определённым признакам/приписывать кому-либо определённые взгляды | in eine Ecke stellen (er wurde in die linke Ecke gestellt – ему приписывают приверженность левым взглядам redensarten-index.de SerhiiKysliuk) |
gen. | холодный взгляд | ein kühler Blick |
gen. | холодный взгляд | steinerner Blick |
gen. | холодный взгляд | eisiger Blick |
gen. | человек с отсутствующим взглядом | Tagträumer (Andrey Truhachev) |
gen. | человек широких взглядов | aufgeschlossene Persönlichkeit (Andrey Truhachev) |
gen. | сложнее, хуже и т.д., чем кажется на первый взгляд | als man zunächst vermutet (Ремедиос_П) |
gen. | чувственный взгляд | ein sinnlicher Blick |
gen. | чётко изложить кому-либо свой взгляд | jemandem deutlich die Meinung über etwas stecken (на что-либо) |
gen. | широких взглядов | aufgeschlossen (Andrey Truhachev) |
gen. | это была любовь с первого взгляда | es war Liebe auf den ersten Blick (Andrey Truhachev) |
gen. | это видно с первого взгляда | das sieht man doch auf den ersten Blick (Andrey Truhachev) |
gen. | это вопрос взглядов | das ist Ansichtsbogen |
gen. | это же заметно с первого взгляда | das sieht man doch auf den ersten Blick (Andrey Truhachev) |
gen. | это заметно с первого взгляда | das sieht man doch auf den ersten Blick (Andrey Truhachev) |
gen. | это, на мой взгляд, слишком расплывчато выражено | das ist mir zu verschwommen ausgedrückt |
gen. | это не вяжется с его взглядами | das verträgt sich nicht mit seinen Ansichten |
gen. | это привело к изменению взглядов | das führte einen Wandel der Ansichten herbei |
gen. | это свидетельствует об очень наивных взглядах | das zeugt von sehr naiven Ansichten |
gen. | этот взгляд приковал его к месту | der Blick bannte ihn |
gen. | этот шкаф тяжелее, чем может показаться на первый взгляд | dieser Schrank hat es in sich |
gen. | я знаю его взгляды | ich kenne seine Ansichten |
gen. | я как сейчас вижу его пустой взгляд | ich vergesse nicht seinen nichtssagenden Blick |
gen. | я не могу согласиться с таким взглядом на искусство | ich kann dieser Auffassung von Kunst nicht beipflichten |
gen. | язык взглядов | Augensprache |
gen. | ясно разъяснять кому-либо свой взгляд | seine Ansicht vor jemandem klar darlegen (на что-либо) |
gen. | ястребиный взгляд | Geierblick |