DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing быть должным | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianGerman
больной должен был лежать совершенно горизонтальноder Kranke musste flach liegen (без подушек)
быть должнымsollen
быть должнымschulden (деньги и т. п. кому-либо)
быть должным кому-лetwas bei jemandem guthaben (Ivanka-Vinca)
быть должнымbei jemandem auf dem Kerbholz stehen (кому-либо)
быть должнымmüssen
быть должным быть снесённым Die Mauer muss weg!wegmüssen (Iohann)
быть должным быть убраннымwegmüssen (Iohann)
быть должным объяснитьсяjemandem eine Erklärung schuldig sein (Andrey Truhachev)
быть должным уйти, когда кто-либо позвонитauf dem Sprung sein (Alex Krayevsky)
быть представленным не в должном количествеuntervertreten sein (в парламенте и т. п.)
в этих условиях он должен был надрываться по десяти часов в день, работая землекопомin diesen Verhältnissen musste er täglich 10 Stunden schanzen
всегда должна бытьsollte auch weiterhin so bleiben (AlexandraM)
всё-таки он должен был это знатьdas musste er doch wissen
высланный должен был покинуть страну в течение двадцати четырёх часовder Ausgewiesene sollte das Land binnen 24 Stunden verlassen
для этого проекта должна быть создана сначала реальная основаfür dieses Vorhaben muss erst reale Grundlage geschaffen werden
документ должен быть ещё завизирован директоромdas Dokument bedarf noch der Gegenzeichnung des Direktors
документ должен быть ещё подписан директоромdas Dokument bedarf noch der Gegenzeichnung des Direktors
должно бытьes dürften zehn Jahre sein
должно бытьvermutlich (Stas-Soleil)
должно бытьdas mag recht angenehm sein
его дядя должен был быть ему теперь вместо отцаsein Onkel musste ihm jetzt den Vater ersetzen
его имя ты, собственно говоря, должен был бы знатьsein Name müsste dir eigentlich geläufig sein
её мнимый отъезд должен был всех обманутьihre vorgebliche Abreise sollte alle täuschen
Жена Цезаря должна быть выше подозренийCäsars Frau muss über jeden Verdacht erhaben sein
за месяц работа должна быть сделанаbinnen einem Monat muss die Arbeit fertig sein
за пять минут до этого я должен был констатировать, чтоfünf Minuten davor musste ich feststellen, dass
закон должен быть соблюденdas Gesetz muss geachtet werden
запрос должен быть повторенder Antrag muss erneuert werden (возобновлён)
из-за недомогания ребёнок должен был остаться домаwegen Unwohlseins musste das Kind zu Hause bleiben
к рождеству роль должна быть готоваbis Weihnachten muss die Rolle stehen
к рождеству роль должна быть подготовленаbis Weihnachten muss die Rolle stehen
каждый ущерб должен быть возмещёнall average recoverable
как хирург он должен оставаться спокойным, чтобы рука была твёрдаals Chirurg muss er eine ruhige Hand haben
Карфаген должен быть разрушенÜbrigens bin ich der Meinung, dass Karthago zerstört werden muss
конференция должна быть созвана в этом годуdie Konferenz ist in diesem Jahr fällig
на его месте должен был быть яes hätte ich sein müssen (rafail)
на старших курсах должна быть усилена самостоятельная работа студентовmit steigenden Studienjahren soll das Selbststudium intensiviert werden
но и вблизи он купол должен был казаться подавляющим своими размерами.Auch von nahem sollte sie die Kuppel überwältigend groß erscheinen (Kenn, "Zu Fuß zum Orient")
он должен был бы заранее позаботиться о заменеer hätte sich beizeiten nach Ersatz umsehen sollen
он должен был довольствоваться этим ответомer musste sich mit dieser Antwort bescheiden
он должен был оставить полюбившееся ему местоer musste die liebgewordene Stätte verlassen
он должен был отказаться от этогоer müsste davon lassen
он должен был помогатьer müsste zur Aushilfe herhalten
он должен был понести наказание за своё преступлениеer musste für seine Missetat büßen
он должен был рано покинуть этот мирer musste früh dahingehen
он должен был рано уйтиer hat früh fortgemußt
он должен был серьёзно потрудиться над выполнением этой работыer musste sich mit dieser Arbeit ernstlich mühen
он должен был терпеть все её дерзостиer musste all ihre Garstigkeiten ertragen
он должен был уехать по служебным деламer müsste beruflich verreisen
он должен быть к двум часамer soll um zwei Uhr dasein
она была так измучена, что должна была частенько присаживатьсяsie war so erschöpft, dass sie sich öfter setzen musste
она должна была выступить с докладом на собранииsie sollte auf der Versammlung referieren
она должна была превзойти Вартбург в ТюрингииII.
особенно ты должен был бы это знатьdu speziell solltest das wissen
офицер должен был уйтиder Offizier musste gehen (оставить службу)
по моим расчётам он скоро должен быть здесьnach meiner Berechnung müsste er bald hier sein
позор должен быть смытdie Schande muss gelöscht werden
последнее время его семья должна была терпеть горькую нужду, так как у него не было работы ...in der letzten Zeit musste seine Familie darben, da er keine Arbeit hatte
прежде чем говорить, оратор должен был заставить публику успокоитьсяder Redner musste sich erst Ruhe verschaffen
прежде чем говорить, оратор должен был установить тишинуder Redner musste sich erst Ruhe verschaffen
рыцарь должен был быть защитником слабых и беззащитных, вдов и сиротder Ritter hatte die Schwachen und Schutzlosen, die Witwen und Waisen zu schirmen
рыцарь должен был охранять слабых и беззащитных, вдов и сиротder Ritter hatte die Schwachen und Schutzlosen, die Witwen und Waisen zu schirmen
связной должен был передать новые приказы штабаder Melder sollte die neuen Befehle des Stabes überbringen
смертная казнь должна быть отмененаdie Todesstrafe muss abgeschafft werden
страна должна была отказаться от своего права на этот остров в пользу соседней державыdas Land musste diese Insel dem Nachbarstaat abtreten
так должно было бы быть всегдаdas müsste immer so sein
так как ребёнок перебегал через улицу, автомобиль должен был тут же остановитьсяda ein Kind über die Straße lief, musste das Auto stoppen
тотчас же в Дрезден послали человека, который должен был уладить делоsofort wurde nach Dresden ein Mann gesandt, der die Angelegenheit in Ordnung bringen sollte
ты должен быть более сдержаннымdu musst dir mehr Zurückhaltung auferlegen
ты должен быть в школе внимательнейde musst in der Schule besser aufpassen
ты должен быть с ним сдержаннееdu sollst ihm gegenüber zurückhaltender sein
У семьи из четырёх человек при этом есть 32 тысячи евро полностью необлагаемого налогом дохода, который в противном случае должен был бы подлежать налогообложению. – сказал шеф Христианско-социального союза /ХСС/eine vierköpfige Familie hat damit ein zu versteuerndes Einkommen von 32.000 Euro komplett steuerfrei, sagte der CSU-Chef.
ученик должен быть любознательнымein Schüler muss wissbegierig sein
учитель должен был вмешаться, ученики не прекращали ссоруder Lehrer musste dazwischentreten, die Schüler hörten nicht auf, sich zu streiten
футбольная команда должна была примириться с поражением, проиграв со счётом 0 : 3die Fußballmannschaft musste eine 0 : 3 Niederlage hinnehmen
эта территория должна быть использована только для застройки жилыми зданиямиin der Ausweisung des Baugeländes sollen nur Wohngrundstücke vorgesegen werden
этот закон должен был ослабить оппозициюdieses Gesetz sollte die Opposition entmannen
этот недостаток должен быть немедленно устранёнdieser Übelstand verlangt dringende Abhilfe
я должен былich musste (Andrey Truhachev)
я должен был бесконечно долго ждатьich musste endlos lange warten
я должен был бы всё-таки знать этоdas müsste ich doch wissen
я должен был выслушивать упрёкиich musste Vorwürfe über mich ergehen lassen
я должен был догадаться, чтоdas hätte ich mir eigentlich denken können, dass (Vas Kusiv)
я должен был ждать битый часrund eine Stunde musste ich warten
я должен был побороть чувство отвращенияich musste ein Gefühl des Ekels überwinden
я должен был угадать, кто это, но дал страшного маху.ich sollte raten, wer das ist, aber ich habe fürchterlich denebengehauen (sich)
я должен тебя поправить: это была не Тридцатилетняя война, а Семилетняяich muss dich berichtigen: es war nicht der Dreißigjährige, sondern der Siebenjährige Krieg