Subject | Russian | German |
gen. | а уж жена его и того больше | er ist eingebildet, und erst seine Frau |
gen. | аппетит больше его возможностей | seine Augen sind großer als der Magen |
gen. | беспрерывный шум моря больше не мешал нам | das ununterbrochene Getöse des Meeres störte uns nicht mehr |
gen. | больше всего | am meisten |
gen. | больше всего | über alles |
gen. | больше всего | am ehesten (Alexey_A_translate) |
gen. | больше всего | allzugroßem (alboroto) |
gen. | больше всего | allermeist |
gen. | больше всего её сердит его невежливость | den meisten Anstoß nimmt sie an seinem unhöflichen Benehmen |
gen. | больше всего на свете | über alles |
gen. | больше всего на свете | am allerliebsten |
gen. | больше всего он ненавидит лесть | nichts ist ihm mehr zuwider als Schmeichelei |
gen. | больше всего он ненавидит угодливость | nichts ist ihm mehr zuwider als Schmeichelei |
gen. | больше всего я люблю наш город ночью | ich liebe unsere Stadt am meisten ber Nacht |
inf. | больше или меньше | hin oder her |
gen. | больше или меньше | das Mehr oder Weniger |
comp. | больше или равен 0 | nichtnegativ |
gen. | больше любить груши, чем яблоки | die Birnen den Äpfeln vorziehen (Andrey Truhachev) |
gen. | больше натуральной величины | überlebensgroß |
inf., s.germ. | больше не | nimmer |
gen. | больше не | nicht mehr |
gen. | больше не актуальный | vom Tisch (Ремедиос_П) |
gen. | больше не возвращаться к чему-либо | bewenden lassen (pale sky) |
inf. | больше не возлагать надежд | in die Tonne treten (когда предметы ни на что не годятся galeo) |
inf. | больше не выносить (кого-либо, что-либо) | jemanden, etwas dicke haben |
inf. | больше не выносить (кого-либо, что-либо) | jemanden, etwas dick haben |
gen. | больше не думать | keinen Gedanken mehr an etwas verlieren (о чём-либо) |
gen. | больше не заниматься | auf sich beruhen lassen (чем-либо) |
gen. | больше не заниматься чем-либо | etwas auf sich beruhen lassen |
gen. | больше не здороваться друг с другом | einander nicht mehr grüßen |
gen. | больше не обсуждаемый | vom Tisch (Ремедиос_П) |
gen. | больше не рассматриваемый | vom Tisch (Ремедиос_П) |
gen. | больше не теряй | verlier' es nicht nochmal (OLGA P.) |
gen. | больше не являться темой разговора | vom Tisch sein (Manon Lignan) |
gen. | больше неактуальный цвет | Auslauffarbe (Gajka) |
inf. | больше нет | weg (Bedrin) |
inf. | больше нет | ist weg (Bedrin) |
inf. | больше нет | nie wieder (чего-либо Лорина) |
gen. | Больше никаких вопросов, пожалуйста. | Keine weiteren Fragen, bitte! |
inf. | больше никогда | nie wieder (Лорина) |
gen. | больше никогда! | einmal und nicht wieder! |
gen. | больше никто | weiter niemand |
gen. | больше ничего | weiter nichts |
gen. | больше ничего | sonst nichts |
gen. | больше ничего подлого | nicht mehr gemein (zwetokchek) |
gen. | больше обычного | mehr als sonst |
gen. | больше откладывать нельзя | das lässt sich nicht länger hinausschieben (Ремедиос_П) |
gen. | больше подчёркивает свойство характера, чем поведение в данный момент | gesprächig |
gen. | больше половины | mehr als die Hälfte |
gen. | Больше поэтов хороших и разных | Mehr Dichter, tüchtige und diverse |
gen. | больше пятидесяти лет | über fünfzig Jahre alt sein (Лорина) |
med. | больше слева | linksführend (paseal) |
med. | больше слева | links mehr als rechts (jurist-vent) |
med. | больше справа | rechtsführend (paseal) |
med. | больше справа | rechts mehr als links (правая больше, чем левая (и т.п) jurist-vent) |
gen. | больше среднего | über Mittelmaß (Ремедиос_П) |
gen. | больше того | mehr als das |
gen. | больше того | noch mehr |
gen. | больше фунта | über ein Pfund (Andrey Truhachev) |
book. | больше чем когда-либо | mehr denn je |
gen. | больше, чем когда-либо | größer als je zuvor |
gen. | больше, чем когда-либо | großer als je zuvor |
gen. | больше, чем обычно | über das normale maß hinaus (SBSun) |
water.suppl. | бурное состояние потока с глубиной больше нормальной | reißender Überstrom |
gen. | в восемь раз больше, чем ... | achtmal soviel wie ... |
gen. | в городах больше нет извозчиков | in den Städten gibt es keine Fuhrleute mehr |
gen. | в два раза больше | doppelt so groß (Ремедиос_П) |
gen. | в два раза больше | zweimal so groß (Ремедиос_П) |
gen. | в два раза больше | doppelt so viel (Andrey Truhachev) |
gen. | в два раза больше | zweimal so viel (Andrey Truhachev) |
gen. | в два раза больше, чем | doppelt so viel wie (Andrey Truhachev) |
gen. | в зале больше никто не поместится | der Saal nimmt niemand mehr auf |
gen. | в лесу стало совсем темно, мы уже не могли больше найти дорогу домой | im Wald wurde es finster, wir konnten den Weg nach Hause nicht mehr finden |
inf. | в меня больше не лезет | ich kann nicht mehr. (Andrey Truhachev) |
gen. | в мой чемодан больше ничего не входит | in meinen Koffer geht nichts mehr hinein |
hist. | в полтора раза больше | anderthalb mal so viel (wladimir777) |
gen. | в полтора раза больше | das Eineinhalbfache (Лорина) |
gen. | в полтора раза больше | eineinhalb Mal so viel (Ремедиос_П) |
gen. | в полтора раза больше | eineinhalb Mal so groß (Ремедиос_П) |
gen. | в полтора раза больше | eineinhalbmal soviel |
gen. | в продаже уже больше нет платьев из зелёного материала | in Grün ist das Kleid nicht mehr vorhanden |
gen. | в самой малой мере удовлетворять кого-либо, кто имеет право получить гораздо больше | abfinden (, но не может) |
gen. | в стакане тонет больше людей, чем в море | Im Becher ersaufen mehr, als im Meer |
gen. | в США больше десяти лет действовал сухой закон | die USA wären über ein Jahzehnt trockengelegt |
gen. | в три раза больше | dreimal so groß (Ремедиос_П) |
gen. | в три раза больше | dreimal so viel (Ремедиос_П) |
gen. | в четыре раза больше, чем | viermal größer als (Andrey Truhachev) |
gen. | в этом грязном деле я больше не участвую | den Schwindel mache ich nicht mehr mit |
gen. | вдвое больше | doppelt soviel |
gen. | вдвое больше | doppelt soviel (по количеству) |
gen. | вдвое больше | doppelt so groß als ... (по размеру; чем...) |
gen. | вдвое больше | doppelt so viel (Andrey Truhachev) |
gen. | вдвое больше | das Doppelte (Лорина) |
gen. | вдвое больше | noch einmal so viel |
gen. | вдвое больше | zweimal so viel (Andrey Truhachev) |
gen. | вдвое больше | noch einmal so groß |
gen. | вдвое больше, чем | doppelt so viel wie (Andrey Truhachev) |
gen. | Весенний воздух манит на улицу и заставляет больше двигаться | Frühlingsluft lockt nach draußen und macht mobil. (Alex Krayevsky) |
gen. | ветер приносит всё больше песка | es weht immer mehr Sand an |
gen. | видеть несколько больше | über den Tellerrand hinaus schauen (ВВладимир) |
gen. | внимание слушателей всё больше ослабевало | die Aufmerksamkeit der Zuhörer erlahmte immer mehr |
nautic. | волны с периодом 13-14 сек. и скоростью больше скорости ветра | Dünungswellen |
nautic. | волны, скорость которых больше скорости ветра | alte Wellen |
gen. | всё больше | immer und immer mehr (и больше) |
gen. | всё больше | zunehmend (Mit dem Zerfall der Sowjetunion wurden zunehmend Kinder aus osteuropäischen Ländern adoptiert. • Die Globalisierung und internationale Geschäftsbeziehungen basieren zunehmend auf englischer Kommunikation. wanderer1) |
gen. | всё больше | immer mehr |
inf. | всё больше залезать в долги | immer tiefer in die Kreide geraten |
gen. | всё больше и больше детей хотят осуществить свою мечту о стремительном восхождении к хитпарадам. | Immer mehr Kids wollen den Traum vom kometenhaften Aufstieg in die Hitparaden für sich wahr machen (Alex Krayevsky) |
gen. | всё больше крестьян, сельскохозяйственных рабочих, служащих и представителей других слоев населения выступают на стороне рабочего класса против инфляции и социальной нестабильности. | in zunehmendem Maße kämpfen auch Bauern, Landarbeiter, Angestellte und Vertreter anderer Schichten an der Seite der Arbeiterklasse gegen Inflation und soziale Unsicherheit (ND 7.2.74) |
gen. | всё больше людей становятся сторонниками марксизма | immer mehr Menschen bekennen sich zum Marxismus |
gen. | вчетверо больше, чем | viermal größer als (Andrey Truhachev) |
inf. | вы должны больше гулять | Sie müssen fleißig spazierengehen |
inf. | выкинуть, забыть, больше не возлагать надежд | in die Tonne kloppen (когда предметы ни на что не годятся galeo) |
gen. | гораздо больше | weit mehr (Andrey Truhachev) |
gen. | гораздо больше | weit über (Ремедиос_П) |
gen. | гораздо больше | um ein Erkleckliches mehr |
inf. | гораздо больше времени | bei weitem mehr Zeit (Лорина) |
gen. | гораздо больше, чем | weit mehr ... als (Andrey Truhachev) |
gen. | дальше – больше | es kommt noch besser (Abete) |
gen. | дать на одну марку больше | eine Mark mehr geben |
inf. | Делай как хочешь/ как тебе больше нравится | das kannst du halten wie ein Dachdecker (Das kannst du machen, wie du willst! Das ist mir egal! Honigwabe) |
fig. | делать нам больше нечего | wir haben sonst nichts zu tun (, oder? OLGA P.) |
gen. | дерево больше не плодоносит | der Baum trägt keine Früchte mehr |
gen. | диеты для сброса лишнего веса, по окончанию которых происходит быстрый и нежелательный набор веса, что приводит в конечном итоге к тому, что вес человека после таких диет становится гораздо больше, чем изначально | JoJo-Diäten (Alex Krayevsky) |
construct. | дом, который производит больше энергии, чем потребляет | Energie-Plus-Haus (ВВладимир) |
construct. | дом, который производит больше энергии, чем потребляет | Plus-Energie-Haus (ВВладимир) |
construct. | дом, который производит больше энергии, чем потребляет | Plusenergiehaus (ВВладимир) |
gen. | его больше не видели | er hat sich nicht wieder sehen lassen |
gen. | его больше нет в живых | er befindet sich nicht mehr am Leben |
gen. | его больше нет в живых | er ist nicht mehr |
gen. | его взгляды не отвечают больше духу времени | seine Ansichten sind nicht mehr zeitgemäß |
gen. | его влияние убывает всё больше | sein Einfluss schwindet mehr und mehr |
gen. | его нет больше | er ist nicht mehr (на свете, в живых) |
gen. | его нет больше | er ist nicht mehr (в живых) |
gen. | его нет больше среди нас | er weilt nicht mehr unter uns (нет больше в живых) |
gen. | его обещания – пустые фразы и ничего больше | seine Versprechungen sind nichts als hohle Phrasen |
gen. | его подозрение всё больше крепло | sein Verdacht fand immer neue Nahrung |
gen. | его разрыв с семьёй становится всё больше | seine Entzweiung mit der Familie wird immer größer |
gen. | его расходы больше доходов | seine Ausgaben stehen in Keinem Verhältnis zu seinen Einnahmen |
gen. | его уверения – пустые фразы и ничего больше | seine Beteuerungen sind nichts als hohle Phrasen |
gen. | его честолюбие проявлялось всё больше | sein Ehrgeiz prägte sich immer mehr aus |
gen. | ей нельзя больше надевать это платье: оно уже изношено | sie kann das Kleid nicht mehr anziehen, es ist schon ganz abgetragen |
gen. | ему больше двадцати лет | er ist über zwanzig Jahre alt |
gen. | ему больше пятидесяти лет | er ist über die fünfzig Jahre hinaus |
gen. | ему больше пятидесяти лет | er ist über fünfzig Jahre alt |
gen. | ему везёт больше всех | er hat das meiste Glück |
gen. | ему нечего больше писать | er hat sich ausgeschrieben |
gen. | если он всё время будет действовать вопреки нашему совету, то мы и знать этого дела больше не хотим | wenn er immerfort gegen unseren Rat handelt, wollen wir nichts mehr mit der Sache zu tun haben |
gen. | если он кроме этого ничего больше не натворил | sofern er nichts anderes angestellt hat |
gen. | ещё больше | noch mehr (Лорина) |
gen. | её стыдливое молчание выдавало больше, чем она предполагала | ihr schamhaftes Schweigen verriet mehr, als sie ahnte |
gen. | запросов становится всё больше | die Anfragen häufen sich |
gen. | зачем платить больше? | warum mehr bezahlen? |
construct. | здание, которое производит больше энергии, чем потребляет | Energie-Plus-Gebäude (ВВладимир) |
construct. | здание, ограниченное с больше двух сторон другими зданиями | eingebautes Haus |
gen. | здесь больше нечего делать | es gibt für ihn hier nichts mehr zu bestellen |
math. | знак больше | Größerzeichen |
math. | знак больше | Größer-als-Zeichen |
gen. | значительно больше | weit mehr (Andrey Truhachev) |
gen. | значительно больше | um ein Erkleckliches mehr |
gen. | и того больше | erst |
gen. | из солонки больше не высыпается соль | das Salzfass streut nicht mehr |
gen. | из солонки больше не сыплется соль | das Salzfass streut nicht mehr |
gen. | Иск о возмещении убытков был предъявлен с целью, чтобы компания Apple больше не использовала это название. | die Schadenersatzklage wird mit dem Ziel betrieben, dass Apple den Namen nicht mehr verwendet. (Alex Krayevsky) |
gen. | их больше ничего не связывает | sie verbindet nichts mehr |
gen. | их уже больше чем нужно | es gibt deren mehr als genüg |
gen. | как можно больше | möglichst viel |
gen. | как можно больше | soviel wie möglich |
gen. | как можно больше | soviel als möglich |
gen. | как можно больше требовательности к человеку и как можно больше уважения к нему | an den Menschen sollte man hohe Anforderungen stellen, ihn aber ebenso hoch achten |
gen. | как тебе больше нравится | wie du es für richtig hältst (Andrey Truhachev) |
gen. | книга стоит не больше двух-трёх марок | das Buch kostet höchstens zwei oder drei Mark |
gen. | книга стоит не больше трёх-четырёх марок | das Buch kostet höchstens drei oder vier Mark |
gen. | количество неотправленных писем всё больше увеличивалось | die Zahl der unerledigten Briefe schwoll immer mehr an |
construct. | колонна, минимальная толщина которой больше ⅛ высоты | gedrungene Säule |
gen. | кому как больше нравится | das ist jedem selbst überlassen (ichplatzgleich) |
gen. | края ковра обтрёпываются всё больше | der Teppich zerfranst mehr und mehr |
gen. | куда больше | weit mehr (Andrey Truhachev) |
gen. | куда больше, чем | weit mehr ... als (Andrey Truhachev) |
tech. | литой и больше необработанный зубец | rohgegossener Zahn |
gen. | малыш больше не мочит свою постельку | der Kleine nässt sein Bett nicht mehr |
gen. | мальчик не мог больше удержаться, он прыснул | der Junge konnte nicht mehr an sich halten, er prustete |
inf. | масла больше нет | die Butter ist alle (Andrey Truhachev) |
gen. | материала больше, чем требуется | Material ist über Bedarf vorhanden |
inf. | мне больше и не надо! | Mehr möchte ich nicht! (Andrey Truhachev) |
gen. | мне больше нечего сказать | ich habe nichts weiter zu sagen |
gen. | мне больше ничего не приходит в голову | Mir fällt nichts mehr ein (Andrey Truhachev) |
gen. | мне невмоготу больше слушать эти вещи | ich habe es bis zum Gehtnichtmehr gehört |
gen. | мы не можем больше оставаться при этом нейтральными | wir dürfen dabei nicht mehr neutral bleiben |
tech. | на 50% больше чем | um 50 % höher als (напр., показатель скорости выше... Maria0097) |
gen. | на порядок больше | eine ganze Nummer größer (amorgen) |
gen. | на пять минут больше | um fünf Minuten mehr |
inf. | набухаться.Через нарк.средство довести себя до опьянения так,что ничего больше невозможно осознать | zudröhnen |
gen. | нагружать автомобиль не больше, чем допустимо | ein Auto nicht mehr als zulässig belasten (по норме) |
gen. | нагружать судно не больше, чем допустимо | ein Schiff nicht mehr als zulässig belasten (по норме) |
gen. | нам надо ещё больше места для постройки дома | wir brauchen noch mehr Platz für das Haus |
gen. | намного больше | weit mehr (Andrey Truhachev) |
gen. | намного больше | um ein Erkleckliches mehr |
gen. | намного больше | um vieles größer |
gen. | намного больше, чем | weit mehr ... als (Andrey Truhachev) |
inf. | напиться, набухаться.Через нарк.средство довести себя до опьянения так,что ничего больше невозможно осознать | zudröhnen (er dröhnt sich jeden Abend mit Alkohol zu Collermann) |
gen. | народу в деревне стало больше | das Dorf ist volkreicher geworden |
gen. | не больше | längstens |
gen. | не больше минуты | längstens eine Minute (Лорина) |
gen. | не больше чем | höchstens (о цифрах Лорина) |
gen. | не больше, чем | nichts als |
gen. | не иметь больше родного дома | kein Zuhause mehr haben |
gen. | не иметь больше своего угла | kein Zuhause mehr haben |
inf., s.germ. | не иметь больше сил терпеть | etwas nimmer aushalten können (что-либо) |
inf. | не могу больше | ich kann nicht weiter |
gen. | не могу больше | ich kann nicht mehressen (Andrey Truhachev) |
gen. | не могу больше есть | ich kann nicht mehressen (Andrey Truhachev) |
gen. | не нужно больше слов | jedes weitere Wort ist überflüssig |
gen. | не остаётся больше никакой надежды | es bleibt keine Hoffnung mehr |
gen. | не переживать больше печаль, неприятное | darüber hinaus sein |
gen. | не притрагиваться больше к кисти | keinen Pinselstrich mehr tun (о художнике) |
gen. | не произнести больше ничего | nichts mehr hervorbringen |
gen. | не удерживать больше | loslassen (кого-либо) |
inf. | не хочу тебя больше отрывать от дел | ich will dich nicht weiter aufhalten (Andrey Truhachev) |
gen. | нельзя нагружать туристов ещё больше | man kann den Touristen nicht noch weiteres Gepäck auf laden |
gen. | немного больше | etwas mehr |
gen. | непрерывный шум моря больше не мешал нам | das ununterbrochene Getöse des Meeres störte uns nicht mehr |
gen. | Нескладный муж фрау Эмилии давал ей в последнее время всё больше и больше поводов для недовольства | Ihr törichter Gatte gab Frau Emilie in diesen letzten Wochen immer mehr Ursache zur Unzufriedenheit (Ebenda) |
gen. | нет больше ни одной спокойной минуты | man hat keine ruhige Stunde mehr |
gen. | нет больше никакой надежды | es ist kein Funken Hoffnung mehr vorhanden |
proverb | Нет праздника больше Рождества, как нет гнезда выше орлиного | Über Weihnacht kein Fest, über des Adlers kein Nest (Komparse) |
inf. | нет сил больше молчать об этом | es muss von der Leber herunter |
gen. | ни больше, ни меньше | Von keinem geringerem als (...von keinem geringerem als dem legendären Kaptain Blue Eye ...самого капитана Blue Eye, ни больше, ни меньше OLGA P.) |
gen. | ни больше ни меньше | nicht mehr und nicht weniger (Ungebildetes, beeinflusstes Kanonenfutter,nicht mehr und nicht weniger! Andrey Truhachev) |
gen. | ни больше, ни меньше как | nichts mehr und nichts weniger als |
gen. | ни больше, ни меньше как | nicht mehr und nicht weniger als |
gen. | ни больше ни меньше как | genau so viel wie |
inf. | ни слова больше! | und damit basta! |
gen. | ни слова больше! | kein Wort mehr! |
gen. | ни слова больше об этом! | nichts mehr davon! |
gen. | нигде больше | nirgendwo anders (Slawjanka) |
gen. | нигде больше | nirgends anders |
geol. | низкоконический с апикальным углом больше 120 град. | patellat Anth. (о кораллах ругоз) |
gen. | никогда больше | niemals mehr |
gen. | никогда больше | nie mehr (wieder) |
gen. | ничего больше | nichts mehr |
gen. | ноги моей больше не будет в его доме | ich werde seih Haus nie wieder betreten |
gen. | нравиться всё больше | ans Herz wachsen (Александр Рыжов) |
gen. | нужно подготовить больше врачей | es müssen mehr Ärzte ausgebildet werden |
gen. | об этой сплетнице я не хочу больше ничего слышать | von dieser Klatschbase will ich nichts mehr hören |
gen. | оба эти города всё больше сливаются в один | die beiden Städte wachsen immer mehr zusammen |
gen. | обдумай вначале всё как следует, потом ничего уже больше не исправишь | überlege es dir vorher ganz genau, nachher kannst du nichts mehr ändern |
gen. | обессиленные боксёры были больше не в состоянии продолжать бой | die ermatteten Boxer waren nicht mehr fähig zu kämpfen |
gen. | один из бегунов споткнулся, рухнул на землю и не мог больше подняться | einer der Läufer stolperte, stürzte hin und konnte sich nicht mehr erheben |
gen. | один раз и больше никогда | einmal und nie wieder (Супру) |
aerodyn. | окрестность угла, больше развёрнутого | vorspringender Winkelraum (>180ш) |
aerodyn. | окрестность угла, больше развёрнутого | konvexer Winkelraum (>180ш) |
avia. | окрестность угла больше развёрнутого | vorspringender Winkelraum (> 180°) |
avia. | окрестность угла больше развёрнутого | konvexer Winkelraum (> 180°) |
gen. | он больше мешал, чем помогал | er war eher hinderlich denn hilfreich. |
gen. | он больше не владел собой | er hätte keine Macht mehr über sich |
gen. | он больше не кашляет | er ist seinen Husten los |
gen. | он больше не нужен | er hat seine Rolle ausgespielt |
gen. | он больше не оборачивался | er drehte sich nicht mehr um |
gen. | он больше не платёжеспособен | er kann nicht mehr zählen |
gen. | он больше не приходил | er hat sich nicht wieder sehen lassen |
gen. | он больше не хотел быть его батраком | er wollte nicht mehr sein Knecht sein |
gen. | он больше не чувствовал себя выскочкой | er fühlte sich nicht mehr als Emporkömmling |
gen. | он больше учёный | er ist bedeutender als Gelehrter denn als Künstler |
gen. | он был больше не в состоянии управлять самолётом | er war nicht mehr imstande, das Flugzeug zu regieren |
gen. | он всё больше и больше опускался в последние годы | er ist in den letzten Jahren mehr und mehr verbummelt |
gen. | он всё больше отдаляется от своих друзей | er sondert sich immer mehr von seinen Freunden ab |
gen. | он всё больше становится для меня загадкой | er wird mir immer mehr zum Rätsel |
gen. | он знает больше меня | er ist mirüber |
gen. | он знает намного больше тебя | er weiß viel mehr als du |
gen. | он израсходовал больше денег, чем выручил | er hat mehr Geld ausgegeben, als er eingenommen hat |
gen. | он мог выпить гораздо больше вина | er konnte weit mehr Wein vertragen |
gen. | он не мог больше вымолвить ни слова | er könnte nicht mehr piep sagen |
gen. | он не мог больше вымолвить ни слова | er könnte keinen Piep mehr sagen |
gen. | он не мог больше ничего сделать, он и без этого был перегружен | er konnte nicht noch mehr leisten, er war ohnehin schon überlastet |
gen. | он не мог больше сдерживать свой сильный голод | er konnte seinen Riesenhunger nicht länger bezähmen |
gen. | он не может больше водить самолёт | er kann kein Flugzeug mehr führen |
gen. | он никогда больше её не видел | er hat sie nimmermehr gesehen |
gen. | он приятный болтун и больше ничего | er ist ein netter Plauderer, sonst kann er aber nicht viel |
gen. | он работает больше | er arbeitet mahr als du |
gen. | он работает больше тебя | er arbeitet mahr als du |
gen. | он с горечью писал о том, что не может больше работать | er schrieb mit Bitterkeit, dass er nicht mehr arbeiten kann |
gen. | он смазал замок маслом, и тот больше не скрипит | er hat das Schloss geölt, und es quietscht nicht mehr |
gen. | он съел не намного больше | er hat nur wenig mehr gegessen |
gen. | он там больше не может показаться | er kann sich dort nicht mehr sehen lassen |
gen. | он туда больше не может показываться | er kann sich dort nicht mehr sehen lassen |
inf. | он тут больше не работает | er ist nicht mehr dabei (Bedrin) |
gen. | он уже больше не знаменитость | er ist kein Star mehr |
gen. | он фактически не больше чем мальчик на побегушках | er ist nur ein besserer Laufbursche |
gen. | он честолюбец и больше ничего | ein Ehrgeizling ist er und nichts mehr |
gen. | он читал дешёвые бульварные романы и глупел всё больше | er las Groschenromane und verdummte immer mehr |
gen. | она больше похожа на его сестру, чем на его мать | sie sieht eher wie seine Schwester als wie seine Mutter aus |
gen. | она всё больше теряет влияние | ihr Einfluss schwindet mehr und mehr |
gen. | она для меня больше не существует | sie ist für mich erledigt |
gen. | она не нуждается больше в родительском надзоре | sie ist der elterlichen Zucht entwachsen |
gen. | оставшиеся взносы он не смог больше выплатить | die restlichen Raten konnte er nicht mehr zahlen |
gen. | от него было больше вреда, чем пользы | er war eher hinderlich denn hilfreich. |
gen. | от него скорее было больше вреда, чем пользы | er war eher hinderlich denn hilfreich. |
math. | отношение "больше" | Größerrelation |
math. | отношение "больше" | Größerbeziehung |
gen. | пальто настолько истрёпанное, что тебе нельзя его больше надевать | der Mantel ist so abgerissen, dass du ihn nicht mehr anziehen kannst |
gen. | переживать период всё больше возрастающей популярности | sich immer größer werdender Beliebtheit erfreuen (Alex Krayevsky) |
construct. | пилон, минимальная толщина которого больше ⅛ высоты | gedrungener Pfeiler |
gen. | получать больше признания | punkten (Veronika78) |
gen. | пользоваться всё больше возрастающей популярностью | sich immer größer werdender Beliebtheit erfreuen (Alex Krayevsky) |
gen. | понимать несколько больше | über den Tellerrand hinaus schauen (ВВладимир) |
gen. | поскольку он кроме этого ничего больше не натворил | sofern er nichts anderes angestellt hat |
gen. | после моего брата я люблю её больше всех | nächst meinem Brüder habe ich sie am liebsten |
gen. | после начала представления никого больше не впускают | nach Beginn der Vorstellung wird niemand mehr eingelassen |
gen. | после смерти жены его хозяйство всё больше приходило в запустение | nach dem Tode seiner Frau verschlampte seine Wirtschaft immer mehr |
gen. | после смерти жены он стал пить и опускается всё больше | er hat nach dem Tod seiner Frau zu trinken angefangen und verkommt immer mehr |
gen. | после смерти родителей у него нет больше настоящего дома | seit dem Tod der Eltern ist er ohne richtiges Zuhause |
book. | после этого случая он не мог больше занимать эту должность | sein Verbleiben im Amt war nach diesem Vorfall nicht länger möglich |
gen. | пострадавшая больше всех | Hauptleidtragende |
gen. | пострадавший больше всех | Hauptleidtragender |
water.suppl. | поток с глубиной больше нормальной | Überstrom |
gen. | потом я его больше не видел | nachdem habe ich ihn nicht mehr gesehen |
law | предложение уплатить больше на аукционе | Mehrgebot |
gen. | предложение уплатить больше | Mehrgebot (на аукционе) |
law | прилагательное "'дёрганный'" больше для zappelig. | rappelig (Blazheeva) |
gen. | принять больше работников, чем полагается по штату | den Etat überziehen |
gen. | принять больше работников, чем полагается по штату | den Etat überschreiten |
gen. | производить вдвое больше | das Doppelte leisten |
gen. | проявить больше активности | aus der Reserve heraustreten |
gen. | пусть никогда больше не будет войны! | nie wieder Krieg! |
gen. | работы накапливается всё больше | die Arbeit häuft sich immer mehr an |
gen. | работы скапливается всё больше | die Arbeit häuft sich immer mehr |
gen. | размер больше номинального | Übermass |
avia. | рейс, на который выдано больше брони, чем имеющихся мест | überbuchter Flug (juste_un_garcon) |
gen. | с годами он всё больше уходил в себя | mit den Jahren war er immer mehr verinnerlicht |
gen. | с каждым годом к этой святыне стекалось всё больше пилигримов | mit jedem Jahr strömten immer mehr Pilger zu diesem Heiligtum |
gen. | с этой бабой я не желаю больше иметь ничего общего | mit diesem Weibsbild will ich nichts mehr zu tun haben |
gen. | сделать больше | ein übriges tun (, чем требуется) |
gen. | сделать больше | ein übriges tun (, чем требуется) |
gen. | сделать вдвое больше | das Doppelte leisten |
gen. | сделать вырез на платье немного больше | den Ausschnitt noch etwas ausschneiden |
inf. | сил больше не хватает | die alten Knochen wollen nicht mehr |
aerodyn. | скорость в 10 раз больше скорости звука | 10-fache Schallgeschwindigkeit |
med. | слева больше, чем справа | links mehr als rechts (или просто "больше слева", "в большей степени слева" jurist-vent) |
chem. | соль серебра, содержащая больше хлора, чем это соответствует формуле | Photochlorid (Ag2Cl) |
gen. | сомневаться в этом факте больше невозможно | ein Zweifel an dieser Tatsache ist nicht mehr möglich |
gen. | спелеологи не могли больше подниматься в гору | die Höhlenforscher konnten nicht weiter aufsteigen |
water.suppl. | спокойное состояние потока с глубиной больше нормальной | ruhiger Überstrom |
water.suppl. | спокойное состояние потока с глубиной больше нормальной | richtiger Überstrom |
fr. | ставок больше не | rien ne va plus (в казино Лорина) |
fr. | ставок больше нет | rien ne va plus (в казино Лорина) |
gen. | старик всё больше впадает в детство | der Alte stumpft immer mehr ab |
gen. | старик теперь всё больше впадает в детство | der alte Mann vertrottelt jetzt immer mehr |
math. | стохастически больше или меньше | stochastisch größer oder kleiner |
construct. | стремительное течение со скоростью больше волновой | Schießen (V˃√gT) |
gen. | студент, чье обучение растянулось на срок больше обычного | Langzeitstudent (описательный перевод Ремедиос_П) |
gen. | такой благоприятный случай больше не представится | so günstige Gelegenheit kehrt nicht wieder |
gen. | такой благоприятный случай больше не представится | eine so günstige Gelegenheit kommt nicht wieder |
gen. | тебе больше делать нечего? | hast du nichts anderes zu tun? |
gen. | тебе надо больше бывать на воздухе | du solltest dich mehr im Freien aufhalten |
gen. | тебе нужно пить больше молока | du musst mehr Milch trinken |
gen. | тем больше | um so mehr (Andrey Truhachev) |
gen. | тем больше | um so großer |
gen. | тем больше | umso mehr (Andrey Truhachev) |
gen. | тем больше | desto mehr |
inf. | теперь я ничему уже больше не удивляюсь | ich wundere mich über gar nichts mehr |
inf. | теперь я ничему уже больше не удивляюсь | ich wund mich über gar nichts mehr |
inf. | топить больше не нужно | man braucht nicht mehr heizen |
fig. | тот, кто больше всего выиграл | Hauptgewinner (от чего-либо) |
gen. | точка, видневшаяся вдали, стала больше | der Punkt vergrößerte sich in der Ferne |
context. | требовать больше времени, чем хотелось бы | auf sich warten lassen (Effektive Maßnahmen lassen weiter auf sich warten Ремедиос_П) |
gen. | требовать от себя больше, чем позволяют силы | sich überfordern |
gen. | трубы больше не дымили | die Schlote rauchten nicht mehr |
gen. | ты всё больше обособляешься | du sonderst dich immer mehr ab |
gen. | ты должен больше отдыхать! | du solltest dir mehr Ruhe gönnen! |
gen. | ты должен больше следить за собой | du musst mehr auf dich halten |
gen. | ты должен больше стараться | du musst strebsamer sein |
gen. | ты должен прилагать больше старания | du musst dich mehr anstrengen |
gen. | ты должен себя больше щадить | du musst dich mehr schonen |
gen. | ты не можешь больше мешкать | du darfst nicht länger säumen |
gen. | ты не можешь больше откладывать эту работу | du darfst diese Arbeit nicht länger anstehen lassen |
inf. | ты не можешь больше уклоняться от откровенного объяснения с ним | du kannst dich nicht länger um eine offene Aussprache mit ihm herumdrücken |
gen. | ты целый день трезвонишь, а я должен бегать к двери, с меня хватит, не могу больше! | den ganzen Tag bimmelst du, und ich muss zur Tür laufen, das halte ich nicht mehr aus |
gen. | у меня действительно нет больше ни пфеннига | ich habe ungelogen keinen Pfennig mehr |
gen. | у меня нервы больше не выдерживают | meine Nerven machen nicht mehr mit |
gen. | у меня нет больше дедушки | ich habe einen Großvater mehr (mahanaimboy) |
gen. | у меня нет больше сил | meine Kräfte sind erschöpft |
gen. | у меня ничего больше не осталось | ich habe nichts mehr übrig |
gen. | у нас больше нет ни малейшей надежды | wir haben keinen Funken Hoffnung mehr |
gen. | у него ничего больше не осталось | er hat nichts mehr übrig |
gen. | у неё уже давно всё есть, а она хочет захватить всё больше и больше ценностей | sie hat längst genug, will immer noch mehr Reichtümer erraffen |
inf. | убирайся и не показывайся больше! | geh los und lass dich nicht wieder blicken! |
inf. | уже больше восьми часов | es ist acht Uhr durch |
gen. | уже больше десяти | es ist zehn Uhr durch (часов) |
inf. | уже больше трёх часов | es ist drei durch |
gen. | улик становится всё больше | die Verdachtsgründe verdichten sich |
gen. | факты всё больше говорят о том, что | es verdichten sich die Anzeichen, dass (Ремедиос_П) |
gen. | фирма всё больше приходила в упадок | die Firma kam immer weiter herunter |
gen. | фирма всё больше разорялась | die Firma kam immer weiter herunter |
chem. | фотогалогенная соль серебра, содержащая больше галогена, чем это соответствует формуле | Photohaloid (Ag2X) |
chem. | фотогалогенная соль серебра, содержащая больше галогена, чем это соответствует формуле | Photohalogenid (Ag2X) |
gen. | частично удовлетворять кого-либо, кто имеет право получить гораздо больше | abfinden (, но не может) |
obs. | чем больше, тем лучше | viel hilft viel (Vicomte) |
gen. | чем больше, тем лучше | je mehr, desto besser (Mein_Name_ist_Hase) |
gen. | чем дальше в лес, тем больше дров! | Je weiter, desto ärger (Vas Kusiv) |
gen. | чем чаще я вижу эту пьесу, тем больше она мне нравится | je öfter ich das Stück sehe, desto besser gefällt es mir |
inf. | через наркотические средства довести себя до опьянения так, что ничего больше невозможно осознать | sich zudröhnen (Collermann) |
gen. | что тебе там больше всего понравилось? | was hat dir dort vor allem gefallen? |
gen. | чтоб больше тебя здесь не видели! | lass dich hier nicht blicken! |
gen. | чтоб не сказать больше | gelinde ausgedrückt (Andrey Truhachev) |
gen. | чтоб этого больше не было! | es soll nicht wieder vorkommen! |
gen. | чтобы этого больше не было! | das darf nicht mehr vorkommen! |
gen. | чуть больше | knapp über (напр., о возрасте или цене Andrey Truhachev) |
gen. | чуть больше ... лет | knapp über ... Jahre alt (Abete) |
gen. | эта установка приносит больше тридцати процентов прибыли | diese Anlage bringt mehr als 30 Prozent Gewinn |
gen. | эти государства присылают всё больше экспонатов на Лейпцигскую ярмарку | die Leipziger Messe wird von diesen Staaten immer stärker beschickt |
gen. | эти книги мне больше не нужны, я могу их отдать | diese Bücher brauche ich nicht mehr, ich kann sie abgeben |
gen. | этим отговоркам я больше не верю | diese Ausreden verfangen bei mir nicht mehr |
gen. | этим отговоркам я уже больше не верю | diese Ausreden verfangen bei mir nicht mehr |
gen. | этим уже нельзя больше пользоваться | das ist nicht mehr zu verwenden |
gen. | этих книг в продаже больше нет | diese Bücher sind nicht mehr vorhanden |
gen. | это больше не повторится | es soll nicht wieder vorkommen! |
gen. | это больше не повторится | das wird in Zukunft unterbleiben |
gen. | это больше похоже на правду | das ist eher möglich |
gen. | это больше, чем я ожидал | das übertrifft meine Erwartungen |
gen. | это вино мне нравится больше | dieser Wein sagt mir mehr zu (Andrey Truhachev) |
gen. | это ещё больше запутывает дело | das macht die Sache noch verwickelter |
gen. | это имело бы больше смысла | das wäre sinnvoller |
gen. | это никогда больше не повторится! | das soll mir nicht wieder passieren! |
gen. | это платье нельзя больше надевать: ты его износила | dieses zerschlissene Kleid kannst du nicht mehr tragen |
gen. | это почти в полтора раза больше | es beträgt fast die Hälfte mehr |
gen. | это продлится не больше часа | es dauert längstens eine Stunde |
gen. | это со мной никогда больше не случится! | das soll mir nicht wieder passieren! |
gen. | это стоит немного больше номинальной цены | es kostet noch etwas extra |
gen. | это только предположения и ничего больше! | das sind Mutmaßungen, nichts weiter! |
gen. | это уже не отвечает больше духу нашего времени | das ist nicht mehr zeitgemäß |
gen. | это уже не отвечает больше требованиям нашего времени | das ist nicht mehr zeitgemäß |
gen. | этого больше не случится! | es soll nicht wieder vorkommen! (заверение) |
gen. | этого больше не случится! | es soll nicht wieder vorkommen! |
gen. | этого я боялся больше всего | das ist der reinste Mord! (Vas Kusiv) |
gen. | этого я никогда больше не забуду | das kann ich nimmermehr vergessen |
gen. | этот вариант больше не рассматривается | die Option ist vom Tisch (Ремедиос_П) |
gen. | этот город пострадал больше других | die Stadt war am schwersten getroffen |
gen. | этот дом больше не существует | dieses Haus existiert nicht mehr |
inf. | этот человек для меня больше не существует | der Mann ist für mich abgetan |
gen. | эту особу я больше на порог не пущу | diese Person betritt mein Haus nicht mehr |
gen. | я больше не буду | ich mach' das nie wieder (versprochen!) OLGA P.) |
gen. | я больше не буду говорить об этом | ich will es dahingestellt sein lassen |
gen. | я больше не в силах это выносить | ich halte es nicht mehr aus (Andrey Truhachev) |
gen. | я больше не в силах это выносить | jetzt reicht's mir langsam (Andrey Truhachev) |
gen. | я больше не в силах это выносить | ich kann es nicht mehr ausstehen (Andrey Truhachev) |
gen. | я больше не в силах это терпеть | ich halte es nicht mehr aus (Andrey Truhachev) |
gen. | я больше не в силах это терпеть | jetzt reicht's mir langsam (Andrey Truhachev) |
gen. | я больше не в силах это терпеть | ich kann es nicht mehr ausstehen (Andrey Truhachev) |
inf. | я больше не могу | ich bin schlapp (что-либо делать) |
inf. | я больше не могу | ich habe den Kanal voll |
gen. | я больше не могу | ich kann nicht weiter fort |
gen. | я больше не могу | ich gebe es auf |
gen. | я больше не могу вынести этого шума | ich kann diesen Lärm nicht länger aushalten |
gen. | я больше не могу вынести этой зубной боли | ich kann die Zahnschmerzen nicht länger aushalten |
gen. | я больше не могу выносить его голоса | ich kann seine Stimme nicht mehr ertragen |
gen. | я больше не могу выносить его увёрток | ich kann seine Ausflüchte nicht mehr ertragen |
gen. | я больше не могу идти вам на уступки | ich kann ihnen keine weiteren Zugeständnisse machen |
gen. | я больше не могу смотреть спокойно на это | ich kann das nicht länger ruhig mitansehen |
gen. | я больше не могу терпеть | ich ertrage es nicht länger |
gen. | я больше не могу уступать вам | ich kann ihnen keine weiteren Zugeständnisse machen |
gen. | я больше не могу это терпеть | jetzt reicht's mir langsam (Andrey Truhachev) |
gen. | я больше не могу это терпеть | ich halte es nicht mehr aus (Andrey Truhachev) |
gen. | я больше не могу это терпеть | ich kann es nicht mehr ausstehen (Andrey Truhachev) |
gen. | я больше не скажу ни слова сз | ich sage kein Wort mehr |
gen. | я больше не слушаю этого задаваку | auf den Großtuer höre ich nicht mehr |
inf. | я больше никогда не буду обращать внимание на твое пустословие! | auf deinen langen Salm gehe ich nicht noch einmal ein! |
inf., humor. | я больше ничего не понимаю! | ich verstehe die Welt nicht mehr! |
gen. | я больше ничего не понимаю | ich blikke nicht mehr durch |
gen. | я его люблю больше всех | ich liebe ihn vor allen anderen (Perun44) |
gen. | я здесь больше не останусь ни одной минуты | hier ist meines Bleibens nicht länger |
obs. | я здесь не хочу больше оставаться | hier ist meines Bleibens nicht länger |
gen. | я люблю его больше всех других | ich liebe ihn vor allen anderen |
gen. | я не в состоянии больше это слушать | ich habe es bis zum Gehtnichtmehr gehört |
gen. | я не желаю больше иметь с ним ничего общего | ich bin mit ihm fertig |
gen. | я не желаю ничего больше слушать | ich mag nichts mehr hören |
gen. | я не мог больше сдержать своего раздражения | ich konnte meinen Unwillen nicht länger zurückhalten |
gen. | я не могу больше бежать, мне нужно перевести дух | ich kann nicht mehr laufen, ich muss Atem holen |
gen. | я не могу больше выдержать это пекло | ich kann diese Glut nicht mehr aushalten |
gen. | я не могу больше терпеть этого | das kann ich nimmer aushalten |
gen. | я не могу это больше выносить | jetzt reicht's mir langsam (Andrey Truhachev) |
gen. | я не могу это больше выносить | ich halte es nicht mehr aus (Andrey Truhachev) |
gen. | я не могу это больше выносить | ich kann es nicht mehr ausstehen (Andrey Truhachev) |
gen. | я не хочу больше ждать | ich mag nicht länger warten |
gen. | я не хочу больше иметь с ним никаких дел | ich möchte mit ihm nichts mehr zu schaffen haben |
gen. | я не хочу больше иметь с ним ничего общего | ich möchte mit ihm nichts mehr zu schaffen haben |
inf. | я не хочу больше на этом останавливаться | ich will mich nicht weiter damit aufhalten (Andrey Truhachev) |
gen. | я не хочу больше терпеть твою тиранию | ich dulde deine Tyrannei nicht iänger |
gen. | я не хочу вас больше задерживать | ich will Sie nicht länger aufhalten |
gen. | я никогда больше этого не сделаю | ich will das nie mehr tun |
gen. | я ничему больше не удивляюсь! | ich wundere mich über gar nichts mehr! |
inf. | я о ней больше слышать не хочу | sie ist für mich erledigt |
gen. | я побуду ещё часик, но не больше | eine Stunde bleibe ich noch, das ist aber das höchste der Gefühle |
gen. | я поклялся себе никогда больше этого не делать | ich habe mir gelobt, es nie wieder zu tun |
inf. | я с ним не хочу больше иметь ничего общего | er ist bei mir abgemeldet |
inf. | я с этим больше не могу мириться | das kann ich nicht mehr mit anhören! |
gen. | я с этим не могу больше мириться | ich kann es nicht länger mit ansehen |
gen. | я этого больше не вынесу | jetzt reicht's mir langsam (Andrey Truhachev) |
gen. | я этого больше не вынесу | ich halte es nicht mehr aus (Andrey Truhachev) |
gen. | я этого больше не вынесу | ich kann es nicht mehr ausstehen (Andrey Truhachev) |