Russian | German |
где бьют колокола совести | wem das Gewissen schlägt (Iryna Tuerk) |
За одного битого двух небитых дают | Auch eine schlimme Erfahrung ist eine nützliche Lehre (Andrey Truhachev) |
За одного битого двух небитых дают | Für einen Geschlagenen Gelernten bekommt man zwei Ungeschlagene Ungelernte (Andrey Truhachev) |
За одного битого двух небитых дают | ein Erfahrener Gelernter ist zwei Unerfahrene Ungelernte wert |
лежачего не бьют | den Fallenden soll man nicht stoßen (Нет такого выражения в немецком. Лучше - Auf dem Boden liegende werden nicht angegriffen или Am Boden liegende tritt man nicht Gajka; Нет такого выражения в немецком. Лучше - Auf dem Boden liegende werden nicht angegriffen или Auf am Boden liegende tritt man nicht Gajka) |
отсталых бьют | den letzten heißen die Hunde |
посуда бьётся к счастью | Scherben bringen Glück |
что сходит с рук ворам, за то воришек бьют | die kleinen Diebe hängt man, die großen lässt man laufen |