Subject | Russian | German |
fin. | актовая бумага | Aktenpapier |
law | актовая запись | Eintrag (Andrey Truhachev) |
law | актовая запись | Eintragung in ein Geburtenbuch, Personenstandsbuch etc. (Andrey Truhachev) |
law | актовая запись | urkundliche Eintragung (Andrey Truhachev) |
gen. | актовая запись | standesamtliche Eintragung (автор: Vladim solo45) |
law | актовая запись гражданского состояния | Standesamtseintragung (Лорина) |
law | актовая запись гражданского состояния | standesamtliche Eintragung (Лорина) |
law | актовая запись о браке | Heiratseintrag (Лорина) |
law | актовая запись о заключении брака | Heiratseintrag (Лорина) |
law | актовая запись о расторжении брака | Ehescheidungsregister (Лорина) |
law | актовая запись о расторжении брака | standesamtliche Eintragung über die Ehescheidung (Лорина) |
law | актовая запись о регистрации брака | Heiratseintrag (Лорина) |
law | актовая запись о регистрации брака | Niederschrift über die Eheschließung (dolmetscherr) |
law | актовая запись о регистрации рождения | Geburtseintrag (Лорина) |
law | актовая запись о рождении | Geburtseintragung (Лорина) |
law | актовая запись о рождении | Geburtseintrag (Лорина) |
law | актовая запись о смерти | Sterbeeintrag (LenkinDom) |
law | актовая книга | Urkundenbuch |
law | актовая книга | Personenstandsregister (Andrey Truhachev) |
law | актовая книга | Urkundensammlung |
law | актовая книга | Personenstandsbuch (Andrey Truhachev) |
law | актовая книга | Standesamtsbuch |
law | актовая книга регистрации актов о браке | Eheschließungsregister (Лорина) |
law | актовая книга регистрации брака | Heiratsbuch (Andrey Truhachev) |
law | актовая книга регистрации брака | Eheregister (Лорина) |
law | актовая почта | Urkundengebühr |
law | актовая пошлина | Aktengebühr |
tech. | актовый зал | Aula |
construct. | актовый зал | Festsaal |
gen. | актовый зал | Aula (университета, школы) |
econ. | актовый залог | Briefhypothek |
law | актовый сбор | Urkundensteuer |
pulp.n.paper | актовый формат | Geschäftsformat |
gen. | актовый формат | Geschäftsformat (бумаги) |
gen. | бюро записи актов гражданского состояния | Standesamt |
law | ведение актов гражданского состояния | Führung des Personenstandsregisters |
gen. | ведение актов гражданского состояния | Personenstandswesen |
law | ведение записи актов гражданского состояния | Standesamtswesen |
law | ведение записи актов гражданского состояния | Beurkundung des Personenstandes |
austrian | ведение записи актов гражданского состояния | Matrikenwesen |
law | ведение записи актов гражданского состояния Osten | Matrikelwesen |
law | вести книгу записей актов гражданского состояния | Personenstandsbuch führen |
law | вестник законодательных актов | Gesetzblatt |
law | вид актовой записи | standesamtliche Eintragungsart (Лорина) |
law | внесение исправлений в книге записей актов гражданского состояния | Beischreibung von Personenstandsbuch |
law | внести актовую запись | standesamtliche Eintragung machen (Лорина) |
law | вносить актовую запись | standesamtliche Eintragung machen (Лорина) |
patents. | возможность просмотра актов | Möglichkeit der Akteneinsicht |
law | восстановление актовой записи | Wiederherstellung der standesamtlichen Eintragung (Лорина) |
law | восстановление записи актов гражданского состояния | Wiederherstellung von Standesamtseintragungen |
law | восстановление записи актов гражданского состояния | Wiederherstellung von Personenstandsangaben |
law | выписка из актовой записи о смерти | Auszug aus dem Sterbeeintrag (LenkinDom) |
gen. | выписка из книги записей о государственной регистрации государственных актов на право собственности на земельный участок и на право постоянного пользования земельным участком | Grundbuchauszug (для направления русский – немецкий 4uzhoj) |
law | главное управление записи актов гражданского состояния | Hauptverwaltung für Standesamtswesen (Лорина) |
law | городской отдел государственной регистрации актов гражданского состояния | städtisches Standesamt (Лорина) |
law | государственная регистрация актов гражданского состояния | Standesamtswesen (Andrey Truhachev) |
law | государственная регистрация актов гражданского состояния | staatliche Registrierung der standesamtlichen Akten (Лорина) |
law | Государственный реестр актов гражданского состояния | Personenstandsregister (Лорина) |
law | Государственный реестр актов гражданского состояния | Personenstandregister (с 1.1.2009 существуют только в электронной форме. Региструются браки, однополые партнертства, рождения и смерть teren) |
law | Государственный реестр актов гражданского состояния граждан | Staatliches Personenstandsregister der Staatsbürger (Лорина) |
law | Государственный реестр актов гражданского состояния граждан о браке | Staatliches Personenstandsregister der Staatsbürger über die Ehe (Personenstandsregister – книга записей актов гражданского состояния Лорина) |
psychol. | действие, состоящее из отдельных актов | Serienhandlung |
law | дела о записях актов гражданского состояния | Personenstandsfälle |
gen. | его голос гремел в актовом зале | seine Stimme dröhnte in der Aula |
gov. | единый государственный реестр записей актов гражданского состояния | Einheitliches Staatliches Personenstandsregister (Elena Orlova) |
law | заведующий отделом записи актов гражданского состояния | Standesamtsleiter (Лорина) |
gen. | закон о взимании актового сбора | Urkundensteuergesetz |
law | законное правомочие на издание законодательных актов | legislative Gesetzgebungsbefugnis |
law | законное правомочие на издание законодательных актов | legislative Gesetzgebung |
patents. | законодательство, направленное на приведение законодательных актов в соответствие | Anpassungsgesetzgebung (с чем-либо, напр., с положением, сложившимся в Германии после 1945 г.) |
law | запись актов гражданского состояния | Führung standesamtlicher Register (как действие AlexandraM) |
law, swiss. | запись актов гражданского состояния | Zivilstandsdienst |
law | запись актов гражданского состояния | standesamtliche Eintragungen |
law | запись актов гражданского состояния | standesamtliche Eintragung |
law | запись актов гражданского состояния | Standesamtswesen |
law | запись актов о расторжении брака | Ehescheidungsregister (Лорина) |
law | заявить об изменении гражданского состояния в бюро записи актов гражданского состояния | beim Standesamt anmelden |
patents. | издание подзаконных нормативных актов | Rechtsetzung |
law | издание правовых актов | Rechtsetzung (Евгения Ефимова) |
patents. | издание, содержащее тексты нормативных актов | Textausgabe |
law | издательство органов записи актов гражданского состояния | Verlag für Standesamtswesen (Лорина) |
law | информационная часть актовой записи | Hinweisteil des Registereintrags (ЗАГС Mme Kalashnikoff) |
law | книга для актовых записей о рождении | Geburtenbuch (Skorpion) |
law, swiss. | книга записей актов гражданского состояния | Zivilstandsregister |
law | книга записей актов гражданского состояния | Personenstandsbuch |
law, austrian | книга записей актов гражданского состояния | Matrikel |
law | книга записей актов гражданского состояния | Personenverzeichnis |
gen. | книга записей актов гражданского состояния | Personenstandsregister |
obs., law | книга записей актов гражданского состояния о браке | Trauungsmatrikel (Лорина) |
gen. | книга записей актов гражданского состояния о браке | Eheregister (Im Eheregister (§ 15 PStG neu) werden im Anschluss an die Eheschließung beurkundet Tag und Ort der Eheschließung die Vornamen und die Familiennamen der Ehegatten, Ort und Tag ihrer Geburt sowie auf Wunsch eines Ehegatten seine rechtliche Zugehörigkeit zu einer Religionsgemeinschaft, die Körperschaft des öffentlichen Rechts ist die nach der Eheschließung geführten Familiennamen der Ehegatten. Zum Eheeintrag wird hingewiesen auf die Beurkundung der Geburt der Ehegatten auf die Staatsangehörigkeit der Ehegatten, wenn sie nicht Deutsche sind und ihre ausländische Staatsangehörigkeit nachgewiesen ist auf die Bestimmung eines Ehenamens. wikipedia.org HolSwd) |
law | книга записей актов гражданского состояния о рождении | Geburtsregister (Лорина) |
law | книга записей актов рождения, брака и смерти | Sterberegister (Andrey Truhachev) |
law | книга записей брачно-семейных актов | Ehebuch (Mira_M) |
law | книга записи актов гражданского состояния | Zivilstandsbuch |
law, austrian | книга записи актов гражданского состояния | Matrikel |
law | книга записи актов гражданского состояния | Zivilstandsregister |
law | книга записи актов гражданского состояния | Personenstandsbuch (Andrey Truhachev) |
law | книга записи актов гражданского состояния | Personenstandsregister (Andrey Truhachev) |
law | книга регистрации актов | Standesaktenregisterbuch (Лорина) |
law | книга регистрации актов бракосочетания | Trauungsbuch |
law | книга регистрации актов бракосочетания | Heiratsbuch (Andrey Truhachev) |
obs., law | книга регистрации актов бракосочетания | Trauungsmatrikel |
law | книга регистрации актов гражданского состояния | Personenstandsbuch (Andrey Truhachev) |
law | книга регистрации актов гражданского состояния | Personenstandsregister (Andrey Truhachev) |
law | книга регистрации актов о браке | Eheschließungsregister (Лорина) |
law | книга регистрации актов о заключении брака | Trauungsbuch |
law | книга регистрации актов о заключении брака | Eheregister (Andrey Truhachev) |
law | книга регистрации актов о заключении брака | Eheschließungsregister |
law | книга регистрации актов о заключении брака | Ehestandsregister (Andrey Truhachev) |
law | книга регистрации актов о заключении брака | Heiratsbuch (Andrey Truhachev) |
law | книга регистрации актов о заключении брака | Heiratsregister (Andrey Truhachev) |
law | книга регистрации актов о заключении брака | Trauregister (Andrey Truhachev) |
gen. | книга регистрации актов о заключении брака | Heiratsregister (SKY) |
law | книга регистрации актов о заключении браков | Trauungsmatrikel (Лорина) |
law | книга регистрации актов о расторжении брака | Ehescheidungsregister (HolSwd) |
law | книга регистрации актов о рождении | Geburtsregister (Лорина) |
law | книга регистрации актов о рождении | Zivilstandsregister (Лорина) |
gen. | книга регистрации актов о рождении | Geburtenregister (bluemchen_yuliya) |
law | книга регистрации актов о рождении | Geburtsaktbuch (Лорина) |
gen. | книга регистрации актов о рождении | Geburtenbuch (BlueEyedLady) |
gen. | книга регистрации актов о смерти | Sterbebuch (wikipedia.org Nessel) |
law | книга регистрации актовых записей о рождении | Geburtsbuch (Самурай) |
law | книга регистрации брачно-семейных актов | Ehebuch (Mira_M) |
law | комитет по делам записи актов гражданского состояния | Komitee für Standesamtswesen (H. I.) |
wood. | мебель для хранения картотек и актов | Karteimöbel |
law | Международная комиссия по ведению актов гражданского состояния | Internationale Kommission für Zivilstandswesen (Лорина) |
mil. | меры по предотвращению террористических актов | Maßnahmen zur Terrorismusbekämpfung (Andrey Truhachev) |
ed. | наименование органа записи актов гражданского состояния | Bezeichnung des Standesamts (H. I.) |
law | нарушение должностным лицом правил записи актов гражданского состояния | Personenstandsunterdrückung (напр., сокрытие иди фальсификация отдельных фактов) |
law | нарушение законов о записи актов гражданского состояния | Personenstandsfälschung |
law | нарушение нормативных актов об охране окружающей среды | Umweltdelikt (mirelamoru) |
law | национальный реестр правовых актов | Nationales Register der Rechtsakte (dolmetscherr) |
law, social. | недопустимость проверки судебными органами законности суверенных актов государственной власти | Justizfreiheit |
law | ничтожность административных актов | Nichtigkeit von Verwaltungsakten |
law | номер актовой записи | standesamtliche Eintragungsnummer (Лорина) |
law | номер актовой записи о регистрации брака | Heiratsregisternummer (jurist-vent) |
law | общая актовая книга | Sammelaktenheft |
law | орган государственной регистрации актов гражданского состояния | Standesamt (Лорина) |
law | орган государственной регистрации актов гражданского состояния, выдавший свидетельство | Ausstellungsstandesamt (Лорина) |
law, GDR | орган записи актов гражданского | Abteilung Personenstandswesen |
law | орган записи актов гражданского состояния | Personenstandsamt (SvetDub) |
adm.law. | орган записи актов гражданского состояния | Personenstandsamt (Andrey Truhachev) |
law | орган записи актов гражданского состояния | Standesamtsbehörde (Лорина) |
law | орган записи актов гражданского состояния | Standesamt |
law | орган регистрации актов гражданского состояния | Standesamt (Лорина) |
law | органы записи актов гражданского состояния | Personenstandsbehörde (Эсмеральда) |
law | основная актовая запись | Haupteintrag (ЗАГС Mme Kalashnikoff) |
law | основная часть актовой записи | urkundlicher Teil des Registereintrags (ЗАГС Mme Kalashnikoff) |
law | ответственное должностное лицо органов регистрации актов гражданского состояния | Personenstandsbeamte (ФРГ) |
adm.law. | отдел государственной регистрации актов гражданского состояния | Personenstandsamt (Andrey Truhachev) |
law | отдел государственной регистрации актов гражданского состояния | Standesamt (Лорина) |
law | отдел государственной регистрации актов о рождении | Abteilung des staatlichen Geburtseintrags (Лорина) |
swiss. | Отдел записи актов гражданского состояния Швейцария | Zivilstandswesen (Vladimir Shevchenko) |
adm.law. | отдел записи актов гражданского состояния | Personenstandsamt (Andrey Truhachev) |
law | отдел записи актов гражданского состояния | Standesamtsbehörde (Лорина) |
law | отдел записи актов гражданского состояния | Abteilung für Standesamtswesen (Лорина) |
law | отдел записи актов гражданского состояния | Abteilung für Personenstandswesen |
gen. | отдел записи актов гражданского состояния | Standesamt |
law | отдел записи актов гражданского состояния загс | Abteilung für Personenstandswesen |
law | отдел регистрации актов гражданского состояния | Standesamt (Лорина) |
gen. | отдел регистрации актов гражданского состояния | Abteilung Standesamtswesen (itzehoe.de Yelena K.) |
law | отдел регистрации актов гражданского состояния о браке | Standesamt für Eintragungen über die Eheschließung (Eigenkreation H. I.) |
law | Отдел регистрации актов гражданского состояния о смерти | Standesamtsabteilung für Eintragungen in das Todesregister (Veronika78) |
law | отдел управления записи актов гражданского состояния | Standesamtsbüro (Andrey Truhachev) |
law | отделение записи актов гражданского состояния | Abteilung für Standesamtswesen (Лорина) |
gen. | отделение записи актов гражданского состояния | Abteilung Standesamtswesen (OLGA P.) |
law | отзыв противоправных административных актов | Rücknahme von Verwaltungsakten |
law | отмена административных актов | Widerruf von Verwaltungsakten |
law | подбор, выбор нормативных актов, инструкций, документов | Auswahlrichtlinien (natan500) |
law, swiss. | положение о регистрации актов гражданского состояния | Zivilstandsordnung |
law | положение о регистрации актов гражданского состояния | Personenstandsordnung |
law | последующая актовая запись | Folgebeurkundung (ЗАГС Mme Kalashnikoff) |
gen. | Постановление Министерства юстиции ФРГ "О внесении дополнений и изменений в Закон ФРГ "О порядке регистрации актов гражданского состояния" | Personenstandsverordnung (gesetze-im-internet.de 4uzhoj) |
gen. | Постановление "О порядке регистрации актов гражданского состояния" | PStV (согласно закону "О ведении записей актов гражданского состояния" – Asklepiadota // Verordnung zur Ausführung des Personenstandsgesetzes (Personenstandsverordnung – PStV) 4uzhoj) |
law | Постановление об исполнении предписаний нормативно-правовых актов Европейского Союза о перемещении отходов | Abfallverbringungsbußgeldverordnung (смотр. – Verordnung zur Durchsetzung von Vorschriften in Rechtsakten der Europäischen Gemeinschaft über die Verbringung von Abfällen Fesh de Jour) |
law | Постановление об исполнении предписаний нормативно-правовых актов Европейского Союза о перемещении отходов | Verordnung zur Durchsetzung von Vorschriften in Rechtsakten der Europäischen Gemeinschaft über die Verbringung von Abfällen (– Abfallverbringungsbussgeldverordnung – AbfVerbrBussV Fesh de Jour) |
law | правила регистрации актов гражданского состояния | Vorschriften der Registrierung der Akte des Personenstandes (Лорина) |
law | правомочие на издание правовых актов | Rechtsetzungsbefugnis |
law | представление актов административных органов | Vorlage behördlicher Akten |
law | принятие правовых актов | Rechtsetzung (Евгения Ефимова) |
law | проверка административным судом подзаконных актов на соответствие закону | verwaltungsgerichtliche Normenkontrolle (juste_un_garcon) |
law | проверка правовых актов/ норм/законов и пр. с точки зрения соблюдения законодательной техники | Prüfung der Rechtsnormen auf Methodengerechtigkeit (при их написании / разработке Евгения Ефимова) |
psychol. | психология актов | Aktpsychologie |
law | разработка локальных нормативных актов | Ausarbeitung lokaler Normativakte (wanderer1) |
law | разработка нормативных актов | Ausarbeitung von Normativakten (wanderer1) |
law | разработка правовых актов | Rechtsetzung (Евгения Ефимова) |
law | районное бюро записи актов гражданского состояния | Bezirksstandesamt (Лорина) |
law | районное бюро записи актов гражданского состояния | Kreisstandesamt (Лорина) |
law | районный отдел государственной регистрации актов гражданского состояния | Bezirksstandesamt (в районе города Лорина) |
law | районный отдел государственной регистрации актов гражданского состояния | Kreisstandesamt (в районном центре Лорина) |
law | районный отдел записи актов гражданского состояния | Bezirksstandesamt (в городском районе Лорина) |
law | районный отдел записи актов гражданского состояния | Kreisstandesamt (Лорина) |
law | регистратор актов гражданского состояния | Standesbeamter (el_th) |
gen. | регистратор актов гражданского состояния | Standesbeamtin (Лорина) |
gen. | регистратор актов гражданского состояния | Standesbeamte (Лорина) |
law | регистрационный номер актовой записи | standesamtliche Eintragungsnummer (в ЗАГСе Лорина) |
law | регистрационный номер актовой записи | standesamtliche Eintragungsnummer (Лорина) |
law | регистрация актов гражданского состояния | Beurkundung des Personenstands (Евгения Ефимова) |
law | регистрация актов гражданского состояния | Registrierung der Akten des Personenstandes (irtsa.com.ua Лорина) |
law | регистрация актов гражданского состояния | Registrierung der Akten des Personenstandes (Лорина) |
law | регистрация актов гражданского состояния | Registrierung der standesamtlichen Akten (Лорина) |
law | регистрация актов о рождении | Geburtseintrag (Лорина) |
law | регистрация актовой записи о браке | standesamtliche Eintragung der Ehe im Eheregister (Лорина) |
law | регистрация актовой записи о рождении | standesamtliche Eintragung der Geburt im Geburtsregister (Лорина) |
law | реестр актов гражданского состояния | Personenstandsregister (Лорина) |
law | реестр актов гражданского состояния | Personenstandregister (jurist-vent) |
law | реестр записей актов гражданского состояния | Personenstandsbuch (Andrey Truhachev) |
law | реестр записей актов гражданского состояния | Personenstandsregister (Andrey Truhachev) |
law | реестр записей актов о смерти | Sterberegister (terramitica) |
law | реестр записи актов гражданского состояния | Standesregister (Oxana Vakula) |
law | руководитель органа записи актов гражданского состояния | Standesbeamter (Andrey Truhachev) |
law | руководитель органа записи актов гражданского состояния | leitender Standesbeamter (Andrey Truhachev) |
law | руководитель органа записи актов гражданского состояния | Standesamtsleiterin ( wuerzburg.de Andrey Truhachev) |
law | руководитель органа записи актов гражданского состояния | der Standesbeamte (Andrey Truhachev) |
gen. | руководитель органа записи актов гражданского состояния | Standesamtsleiter (AP Fachuebersetzungen) |
law | самоограничение в проявлении усмотрения при осуществлении актов управления | Selbstbindung der Verwaltung |
law | сборник законодательных актов | Gesetzessammlung |
law | сборник законодательных актов | Gesetzblatt |
gen. | сборник законодательных актов | LGBl (Landesgesetzblatt (Liechtenstein) Cranberry) |
law | сборник правовых актов федерации | Sammlung des Bundesrechts (ФРГ) |
law | Сборник упорядоченных нормативно-правовых актов федеральной земли Гамбург | Sammlung des bereinigten hamburgischen Landesrechts (wanderer1) |
law | сделать актовую запись | die standesamtliche Eintragung machen (Лорина) |
law | собрание правовых актов федерации | Sammlung des Bundesrechts (ФРГ) |
law | собрание упорядоченных нормативно-правовых актов федеральной земли Гамбург | Sammlung des bereinigten hamburgischen Landesrechts (wanderer1) |
gen. | собрания дипломатических актов различных государств | Buntbücher |
law | составить актовую запись | standesamtliche Eintragung machen (Лорина) |
law | составлять актовую запись | standesamtliche Eintragung machen (Лорина) |
nucl.phys. | счётчик актов испускания | Auslösezähler |
ling. | Теория речевых актов | Sprechakttheorie (surepka) |
law | управление государственной регистрации актов гражданского состояния | Verwaltung für staatliche Registrierung der standesamtlichen Akten (Лорина) |
law | управление записи актов гражданского состояния | Verwaltung für Standesamtswesen (Лорина) |
law | управление по делам записи актов гражданского состояния | Verwaltung für Standesamtswesen (Лорина) |