DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing актовый | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
fin.актовая бумагаAktenpapier
lawактовая записьEintrag (Andrey Truhachev)
lawактовая записьEintragung in ein Geburtenbuch, Personenstandsbuch etc. (Andrey Truhachev)
lawактовая записьurkundliche Eintragung (Andrey Truhachev)
gen.актовая записьstandesamtliche Eintragung (автор: Vladim solo45)
lawактовая запись гражданского состоянияStandesamtseintragung (Лорина)
lawактовая запись гражданского состоянияstandesamtliche Eintragung (Лорина)
lawактовая запись о бракеHeiratseintrag (Лорина)
lawактовая запись о заключении бракаHeiratseintrag (Лорина)
lawактовая запись о расторжении бракаEhescheidungsregister (Лорина)
lawактовая запись о расторжении бракаstandesamtliche Eintragung über die Ehescheidung (Лорина)
lawактовая запись о регистрации бракаHeiratseintrag (Лорина)
lawактовая запись о регистрации бракаNiederschrift über die Eheschließung (dolmetscherr)
lawактовая запись о регистрации рожденияGeburtseintrag (Лорина)
lawактовая запись о рожденииGeburtseintragung (Лорина)
lawактовая запись о рожденииGeburtseintrag (Лорина)
lawактовая запись о смертиSterbeeintrag (LenkinDom)
lawактовая книгаUrkundenbuch
lawактовая книгаPersonenstandsregister (Andrey Truhachev)
lawактовая книгаUrkundensammlung
lawактовая книгаPersonenstandsbuch (Andrey Truhachev)
lawактовая книгаStandesamtsbuch
lawактовая книга регистрации актов о бракеEheschließungsregister (Лорина)
lawактовая книга регистрации бракаHeiratsbuch (Andrey Truhachev)
lawактовая книга регистрации бракаEheregister (Лорина)
lawактовая почтаUrkundengebühr
lawактовая пошлинаAktengebühr
tech.актовый залAula
construct.актовый залFestsaal
gen.актовый залAula (университета, школы)
econ.актовый залогBriefhypothek
lawактовый сборUrkundensteuer
pulp.n.paperактовый форматGeschäftsformat
gen.актовый форматGeschäftsformat (бумаги)
gen.бюро записи актов гражданского состоянияStandesamt
lawведение актов гражданского состоянияFührung des Personenstandsregisters
gen.ведение актов гражданского состоянияPersonenstandswesen
lawведение записи актов гражданского состоянияStandesamtswesen
lawведение записи актов гражданского состоянияBeurkundung des Personenstandes
austrianведение записи актов гражданского состоянияMatrikenwesen
lawведение записи актов гражданского состояния OstenMatrikelwesen
lawвести книгу записей актов гражданского состоянияPersonenstandsbuch führen
lawвестник законодательных актовGesetzblatt
lawвид актовой записиstandesamtliche Eintragungsart (Лорина)
lawвнесение исправлений в книге записей актов гражданского состоянияBeischreibung von Personenstandsbuch
lawвнести актовую записьstandesamtliche Eintragung machen (Лорина)
lawвносить актовую записьstandesamtliche Eintragung machen (Лорина)
patents.возможность просмотра актовMöglichkeit der Akteneinsicht
lawвосстановление актовой записиWiederherstellung der standesamtlichen Eintragung (Лорина)
lawвосстановление записи актов гражданского состоянияWiederherstellung von Standesamtseintragungen
lawвосстановление записи актов гражданского состоянияWiederherstellung von Personenstandsangaben
lawвыписка из актовой записи о смертиAuszug aus dem Sterbeeintrag (LenkinDom)
gen.выписка из книги записей о государственной регистрации государственных актов на право собственности на земельный участок и на право постоянного пользования земельным участкомGrundbuchauszug (для направления русский – немецкий 4uzhoj)
lawглавное управление записи актов гражданского состоянияHauptverwaltung für Standesamtswesen (Лорина)
lawгородской отдел государственной регистрации актов гражданского состоянияstädtisches Standesamt (Лорина)
lawгосударственная регистрация актов гражданского состоянияStandesamtswesen (Andrey Truhachev)
lawгосударственная регистрация актов гражданского состоянияstaatliche Registrierung der standesamtlichen Akten (Лорина)
lawГосударственный реестр актов гражданского состоянияPersonenstandsregister (Лорина)
lawГосударственный реестр актов гражданского состоянияPersonenstandregister (с 1.1.2009 существуют только в электронной форме. Региструются браки, однополые партнертства, рождения и смерть teren)
lawГосударственный реестр актов гражданского состояния гражданStaatliches Personenstandsregister der Staatsbürger (Лорина)
lawГосударственный реестр актов гражданского состояния граждан о бракеStaatliches Personenstandsregister der Staatsbürger über die Ehe (Personenstandsregister – книга записей актов гражданского состояния Лорина)
psychol.действие, состоящее из отдельных актовSerienhandlung
lawдела о записях актов гражданского состоянияPersonenstandsfälle
gen.его голос гремел в актовом залеseine Stimme dröhnte in der Aula
gov.единый государственный реестр записей актов гражданского состоянияEinheitliches Staatliches Personenstandsregister (Elena Orlova)
lawзаведующий отделом записи актов гражданского состоянияStandesamtsleiter (Лорина)
gen.закон о взимании актового сбораUrkundensteuergesetz
lawзаконное правомочие на издание законодательных актовlegislative Gesetzgebungsbefugnis
lawзаконное правомочие на издание законодательных актовlegislative Gesetzgebung
patents.законодательство, направленное на приведение законодательных актов в соответствиеAnpassungsgesetzgebung (с чем-либо, напр., с положением, сложившимся в Германии после 1945 г.)
lawзапись актов гражданского состоянияFührung standesamtlicher Register (как действие AlexandraM)
law, swiss.запись актов гражданского состоянияZivilstandsdienst
lawзапись актов гражданского состоянияstandesamtliche Eintragungen
lawзапись актов гражданского состоянияstandesamtliche Eintragung
lawзапись актов гражданского состоянияStandesamtswesen
lawзапись актов о расторжении бракаEhescheidungsregister (Лорина)
lawзаявить об изменении гражданского состояния в бюро записи актов гражданского состоянияbeim Standesamt anmelden
patents.издание подзаконных нормативных актовRechtsetzung
lawиздание правовых актовRechtsetzung (Евгения Ефимова)
patents.издание, содержащее тексты нормативных актовTextausgabe
lawиздательство органов записи актов гражданского состоянияVerlag für Standesamtswesen (Лорина)
lawинформационная часть актовой записиHinweisteil des Registereintrags (ЗАГС Mme Kalashnikoff)
lawкнига для актовых записей о рожденииGeburtenbuch (Skorpion)
law, swiss.книга записей актов гражданского состоянияZivilstandsregister
lawкнига записей актов гражданского состоянияPersonenstandsbuch
law, austrianкнига записей актов гражданского состоянияMatrikel
lawкнига записей актов гражданского состоянияPersonenverzeichnis
gen.книга записей актов гражданского состоянияPersonenstandsregister
obs., lawкнига записей актов гражданского состояния о бракеTrauungsmatrikel (Лорина)
gen.книга записей актов гражданского состояния о бракеEheregister (Im Eheregister (§ 15 PStG neu) werden im Anschluss an die Eheschließung beurkundet Tag und Ort der Eheschließung die Vornamen und die Familiennamen der Ehegatten, Ort und Tag ihrer Geburt sowie auf Wunsch eines Ehegatten seine rechtliche Zugehörigkeit zu einer Religionsgemeinschaft, die Körperschaft des öffentlichen Rechts ist die nach der Eheschließung geführten Familiennamen der Ehegatten. Zum Eheeintrag wird hingewiesen auf die Beurkundung der Geburt der Ehegatten auf die Staatsangehörigkeit der Ehegatten, wenn sie nicht Deutsche sind und ihre ausländische Staatsangehörigkeit nachgewiesen ist auf die Bestimmung eines Ehenamens. wikipedia.org HolSwd)
lawкнига записей актов гражданского состояния о рожденииGeburtsregister (Лорина)
lawкнига записей актов рождения, брака и смертиSterberegister (Andrey Truhachev)
lawкнига записей брачно-семейных актовEhebuch (Mira_M)
lawкнига записи актов гражданского состоянияZivilstandsbuch
law, austrianкнига записи актов гражданского состоянияMatrikel
lawкнига записи актов гражданского состоянияZivilstandsregister
lawкнига записи актов гражданского состоянияPersonenstandsbuch (Andrey Truhachev)
lawкнига записи актов гражданского состоянияPersonenstandsregister (Andrey Truhachev)
lawкнига регистрации актовStandesaktenregisterbuch (Лорина)
lawкнига регистрации актов бракосочетанияTrauungsbuch
lawкнига регистрации актов бракосочетанияHeiratsbuch (Andrey Truhachev)
obs., lawкнига регистрации актов бракосочетанияTrauungsmatrikel
lawкнига регистрации актов гражданского состоянияPersonenstandsbuch (Andrey Truhachev)
lawкнига регистрации актов гражданского состоянияPersonenstandsregister (Andrey Truhachev)
lawкнига регистрации актов о бракеEheschließungsregister (Лорина)
lawкнига регистрации актов о заключении бракаTrauungsbuch
lawкнига регистрации актов о заключении бракаEheregister (Andrey Truhachev)
lawкнига регистрации актов о заключении бракаEheschließungsregister
lawкнига регистрации актов о заключении бракаEhestandsregister (Andrey Truhachev)
lawкнига регистрации актов о заключении бракаHeiratsbuch (Andrey Truhachev)
lawкнига регистрации актов о заключении бракаHeiratsregister (Andrey Truhachev)
lawкнига регистрации актов о заключении бракаTrauregister (Andrey Truhachev)
gen.книга регистрации актов о заключении бракаHeiratsregister (SKY)
lawкнига регистрации актов о заключении браковTrauungsmatrikel (Лорина)
lawкнига регистрации актов о расторжении бракаEhescheidungsregister (HolSwd)
lawкнига регистрации актов о рожденииGeburtsregister (Лорина)
lawкнига регистрации актов о рожденииZivilstandsregister (Лорина)
gen.книга регистрации актов о рожденииGeburtenregister (bluemchen_yuliya)
lawкнига регистрации актов о рожденииGeburtsaktbuch (Лорина)
gen.книга регистрации актов о рожденииGeburtenbuch (BlueEyedLady)
gen.книга регистрации актов о смертиSterbebuch (wikipedia.org Nessel)
lawкнига регистрации актовых записей о рожденииGeburtsbuch (Самурай)
lawкнига регистрации брачно-семейных актовEhebuch (Mira_M)
lawкомитет по делам записи актов гражданского состоянияKomitee für Standesamtswesen (H. I.)
wood.мебель для хранения картотек и актовKarteimöbel
lawМеждународная комиссия по ведению актов гражданского состоянияInternationale Kommission für Zivilstandswesen (Лорина)
mil.меры по предотвращению террористических актовMaßnahmen zur Terrorismusbekämpfung (Andrey Truhachev)
ed.наименование органа записи актов гражданского состоянияBezeichnung des Standesamts (H. I.)
lawнарушение должностным лицом правил записи актов гражданского состоянияPersonenstandsunterdrückung (напр., сокрытие иди фальсификация отдельных фактов)
lawнарушение законов о записи актов гражданского состоянияPersonenstandsfälschung
lawнарушение нормативных актов об охране окружающей средыUmweltdelikt (mirelamoru)
lawнациональный реестр правовых актовNationales Register der Rechtsakte (dolmetscherr)
law, social.недопустимость проверки судебными органами законности суверенных актов государственной властиJustizfreiheit
lawничтожность административных актовNichtigkeit von Verwaltungsakten
lawномер актовой записиstandesamtliche Eintragungsnummer (Лорина)
lawномер актовой записи о регистрации бракаHeiratsregisternummer (jurist-vent)
lawобщая актовая книгаSammelaktenheft
lawорган государственной регистрации актов гражданского состоянияStandesamt (Лорина)
lawорган государственной регистрации актов гражданского состояния, выдавший свидетельствоAusstellungsstandesamt (Лорина)
law, GDRорган записи актов гражданскогоAbteilung Personenstandswesen
lawорган записи актов гражданского состоянияPersonenstandsamt (SvetDub)
adm.law.орган записи актов гражданского состоянияPersonenstandsamt (Andrey Truhachev)
lawорган записи актов гражданского состоянияStandesamtsbehörde (Лорина)
lawорган записи актов гражданского состоянияStandesamt
lawорган регистрации актов гражданского состоянияStandesamt (Лорина)
lawорганы записи актов гражданского состоянияPersonenstandsbehörde (Эсмеральда)
lawосновная актовая записьHaupteintrag (ЗАГС Mme Kalashnikoff)
lawосновная часть актовой записиurkundlicher Teil des Registereintrags (ЗАГС Mme Kalashnikoff)
lawответственное должностное лицо органов регистрации актов гражданского состоянияPersonenstandsbeamte (ФРГ)
adm.law.отдел государственной регистрации актов гражданского состоянияPersonenstandsamt (Andrey Truhachev)
lawотдел государственной регистрации актов гражданского состоянияStandesamt (Лорина)
lawотдел государственной регистрации актов о рожденииAbteilung des staatlichen Geburtseintrags (Лорина)
swiss.Отдел записи актов гражданского состояния ШвейцарияZivilstandswesen (Vladimir Shevchenko)
adm.law.отдел записи актов гражданского состоянияPersonenstandsamt (Andrey Truhachev)
lawотдел записи актов гражданского состоянияStandesamtsbehörde (Лорина)
lawотдел записи актов гражданского состоянияAbteilung für Standesamtswesen (Лорина)
lawотдел записи актов гражданского состоянияAbteilung für Personenstandswesen
gen.отдел записи актов гражданского состоянияStandesamt
lawотдел записи актов гражданского состояния загсAbteilung für Personenstandswesen
lawотдел регистрации актов гражданского состоянияStandesamt (Лорина)
gen.отдел регистрации актов гражданского состоянияAbteilung Standesamtswesen (itzehoe.de Yelena K.)
lawотдел регистрации актов гражданского состояния о бракеStandesamt für Eintragungen über die Eheschließung (Eigenkreation H. I.)
lawОтдел регистрации актов гражданского состояния о смертиStandesamtsabteilung für Eintragungen in das Todesregister (Veronika78)
lawотдел управления записи актов гражданского состоянияStandesamtsbüro (Andrey Truhachev)
lawотделение записи актов гражданского состоянияAbteilung für Standesamtswesen (Лорина)
gen.отделение записи актов гражданского состоянияAbteilung Standesamtswesen (OLGA P.)
lawотзыв противоправных административных актовRücknahme von Verwaltungsakten
lawотмена административных актовWiderruf von Verwaltungsakten
lawподбор, выбор нормативных актов, инструкций, документовAuswahlrichtlinien (natan500)
law, swiss.положение о регистрации актов гражданского состоянияZivilstandsordnung
lawположение о регистрации актов гражданского состоянияPersonenstandsordnung
lawпоследующая актовая записьFolgebeurkundung (ЗАГС Mme Kalashnikoff)
gen.Постановление Министерства юстиции ФРГ "О внесении дополнений и изменений в Закон ФРГ "О порядке регистрации актов гражданского состояния"Personenstandsverordnung (gesetze-im-internet.de 4uzhoj)
gen.Постановление "О порядке регистрации актов гражданского состояния"PStV (согласно закону "О ведении записей актов гражданского состояния" – Asklepiadota // Verordnung zur Ausführung des Personenstandsgesetzes (Personenstandsverordnung – PStV) 4uzhoj)
lawПостановление об исполнении предписаний нормативно-правовых актов Европейского Союза о перемещении отходовAbfallverbringungsbußgeldverordnung (смотр. – Verordnung zur Durchsetzung von Vorschriften in Rechtsakten der Europäischen Gemeinschaft über die Verbringung von Abfällen Fesh de Jour)
lawПостановление об исполнении предписаний нормативно-правовых актов Европейского Союза о перемещении отходовVerordnung zur Durchsetzung von Vorschriften in Rechtsakten der Europäischen Gemeinschaft über die Verbringung von Abfällen (– Abfallverbringungsbussgeldverordnung – AbfVerbrBussV Fesh de Jour)
lawправила регистрации актов гражданского состоянияVorschriften der Registrierung der Akte des Personenstandes (Лорина)
lawправомочие на издание правовых актовRechtsetzungsbefugnis
lawпредставление актов административных органовVorlage behördlicher Akten
lawпринятие правовых актовRechtsetzung (Евгения Ефимова)
lawпроверка административным судом подзаконных актов на соответствие законуverwaltungsgerichtliche Normenkontrolle (juste_un_garcon)
lawпроверка правовых актов/ норм/законов и пр. с точки зрения соблюдения законодательной техникиPrüfung der Rechtsnormen auf Methodengerechtigkeit (при их написании / разработке Евгения Ефимова)
psychol.психология актовAktpsychologie
lawразработка локальных нормативных актовAusarbeitung lokaler Normativakte (wanderer1)
lawразработка нормативных актовAusarbeitung von Normativakten (wanderer1)
lawразработка правовых актовRechtsetzung (Евгения Ефимова)
lawрайонное бюро записи актов гражданского состоянияBezirksstandesamt (Лорина)
lawрайонное бюро записи актов гражданского состоянияKreisstandesamt (Лорина)
lawрайонный отдел государственной регистрации актов гражданского состоянияBezirksstandesamt (в районе города Лорина)
lawрайонный отдел государственной регистрации актов гражданского состоянияKreisstandesamt (в районном центре Лорина)
lawрайонный отдел записи актов гражданского состоянияBezirksstandesamt (в городском районе Лорина)
lawрайонный отдел записи актов гражданского состоянияKreisstandesamt (Лорина)
lawрегистратор актов гражданского состоянияStandesbeamter (el_th)
gen.регистратор актов гражданского состоянияStandesbeamtin (Лорина)
gen.регистратор актов гражданского состоянияStandesbeamte (Лорина)
lawрегистрационный номер актовой записиstandesamtliche Eintragungsnummer (в ЗАГСе Лорина)
lawрегистрационный номер актовой записиstandesamtliche Eintragungsnummer (Лорина)
lawрегистрация актов гражданского состоянияBeurkundung des Personenstands (Евгения Ефимова)
lawрегистрация актов гражданского состоянияRegistrierung der Akten des Personenstandes (irtsa.com.ua Лорина)
lawрегистрация актов гражданского состоянияRegistrierung der Akten des Personenstandes (Лорина)
lawрегистрация актов гражданского состоянияRegistrierung der standesamtlichen Akten (Лорина)
lawрегистрация актов о рожденииGeburtseintrag (Лорина)
lawрегистрация актовой записи о бракеstandesamtliche Eintragung der Ehe im Eheregister (Лорина)
lawрегистрация актовой записи о рожденииstandesamtliche Eintragung der Geburt im Geburtsregister (Лорина)
lawреестр актов гражданского состоянияPersonenstandsregister (Лорина)
lawреестр актов гражданского состоянияPersonenstandregister (jurist-vent)
lawреестр записей актов гражданского состоянияPersonenstandsbuch (Andrey Truhachev)
lawреестр записей актов гражданского состоянияPersonenstandsregister (Andrey Truhachev)
lawреестр записей актов о смертиSterberegister (terramitica)
lawреестр записи актов гражданского состоянияStandesregister (Oxana Vakula)
lawруководитель органа записи актов гражданского состоянияStandesbeamter (Andrey Truhachev)
lawруководитель органа записи актов гражданского состоянияleitender Standesbeamter (Andrey Truhachev)
lawруководитель органа записи актов гражданского состоянияStandesamtsleiterin ( wuerzburg.de Andrey Truhachev)
lawруководитель органа записи актов гражданского состоянияder Standesbeamte (Andrey Truhachev)
gen.руководитель органа записи актов гражданского состоянияStandesamtsleiter (AP Fachuebersetzungen)
lawсамоограничение в проявлении усмотрения при осуществлении актов управленияSelbstbindung der Verwaltung
lawсборник законодательных актовGesetzessammlung
lawсборник законодательных актовGesetzblatt
gen.сборник законодательных актовLGBl (Landesgesetzblatt (Liechtenstein) Cranberry)
lawсборник правовых актов федерацииSammlung des Bundesrechts (ФРГ)
lawСборник упорядоченных нормативно-правовых актов федеральной земли ГамбургSammlung des bereinigten hamburgischen Landesrechts (wanderer1)
lawсделать актовую записьdie standesamtliche Eintragung machen (Лорина)
lawсобрание правовых актов федерацииSammlung des Bundesrechts (ФРГ)
lawсобрание упорядоченных нормативно-правовых актов федеральной земли ГамбургSammlung des bereinigten hamburgischen Landesrechts (wanderer1)
gen.собрания дипломатических актов различных государствBuntbücher
lawсоставить актовую записьstandesamtliche Eintragung machen (Лорина)
lawсоставлять актовую записьstandesamtliche Eintragung machen (Лорина)
nucl.phys.счётчик актов испусканияAuslösezähler
ling.Теория речевых актовSprechakttheorie (surepka)
lawуправление государственной регистрации актов гражданского состоянияVerwaltung für staatliche Registrierung der standesamtlichen Akten (Лорина)
lawуправление записи актов гражданского состоянияVerwaltung für Standesamtswesen (Лорина)
lawуправление по делам записи актов гражданского состоянияVerwaltung für Standesamtswesen (Лорина)