DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing Германское | all forms | exact matches only
RussianGerman
АО "Германские вагоностроительные заводы"Deutsche Waggonbau AG
Ассоциация спонсоров германской наукиStifterverband für die Deutsche Wissenschaft (paseal)
бежавший из Германской Демократической РеспубликиRepublikflüchtige (в Западную Германию, Западный Берлин)
бежавший из Германской Демократической Республикиrepublikflüchtig (в Западную Германию, Западный Берлин)
бежать из Германской Демократической Республикиrepublikflüchtig werden (в Западную Германию, Западный Берлин)
бежать из Германской Демократической Республикиrepublikflüchtig sein (в Западную Германию, Западный Берлин)
введение в романо-германскую филологиюEinführung in Romanistik und Germanistik (aminova05)
Вестник законов Германской империиDeutsches RGBl (JuliaKever)
воссоединение между бывшей Германской Демократической Республикой и Федеративной Республикой ГерманияWiedervereinigung zwischen der ehemaligen Deutschen Demokratischen Republik und der Bundesrepublik Deutschland (levmoris)
Всеобщий германский автоклубAllgemeiner Deutscher Automobilclub (Anna Chalisova)
Всеобщий германский автомобильный клубADAC (по справочным материалам Auswärtiges Amt Praline)
Всеобщий союз германских экспортёров игрушекGesamtverband Deutscher Spielwarenexporteure
Второе Германское телевидениеZweites Deutsches Fernsehen (одна из программ телевидения ФРГ)
германо-германские отношенияdie deutsch-deutschen Beziehungen
германо-германские переговорыdie deutsch-deutschen Gespräche
Германская академия наукDeutsche Akademie der Wissenschaften
Германская внутренняя и внешняя торговляDeutscher Innen- und Außenhandel
Германская Демократическая РеспубликаDDR
Германская империяdas Deutsche Reich
Германская коммунистическая партияdie Deutsche Kommunistische Partei (ГКП; DKP)
германская культураGermanentum
германская маркаReichsmark (денежная единица Германии до 1948 г.)
германская миляdeutsche Meile (около 7420,4 м)
германская общностьDeutschtum (Andrey Truhachev)
Германская оптовая торговая организацияDeutsche Handelszentrale (ГДР 1949Ч60)
Германская палата мерDeutsches Amt für Messwessen
Германская партия ФРГ, 1949-1961 гг.Deutsche Partei
Германская рабочая партия свободыFreiheitliche Deutsche Arbeiterpartei (ФРГ)
Германская служба академических обменовDAAD (Deutscher Akademischer Austauschdienst Ksuchen88)
германская сухопутная армияReichsheer (1919 – 1935 гг.)
Германская фармакопеяDeutsche Arzneibuch
германская филологияGermanistik
германские войскаReichsheer
германские промышленные стандартыDIN-Normen
германские языкиgermanische Sprachen
Германский банк микроорганизмовDeutsche Sammlung von Mikroorganismen
германский военно-морской флотReichsmarine (1919 – 1935 гг.)
германский вопросDeutschlandfrage
германский духGermanentum
германский дух покорителяdeutscher Bezwingergeist (Andrey Truhachev)
Германский институт рыночных исследованийDeutsches Institut für Marktforschung
Германский институт стандартизацииDeutsches Institut für Normung
Германский институт технологии производства пищевых продуктовDeutsches Institut für Lebensmitteltechnik e. V. Quakenbrück
Германский институт энергоресурсов и окружающей средыInstitut für Energie- und Umwelttechnik e.V.
Германский институт энергоресурсов и окружающей средыInstitut für Energie- und Umwelttechnik e
Германский комитет по дозирующим устройствам для напитковDeutscher Schankausschuss Messgeträte
Германский комитет по установкам для розлива пиваDeutscher Ausschuss für Getränkeschankanlagen
Германский комитет промышленных норм и стандартовDeutscher Normen-Ausschuss
Германский комитет стандартизацииDeutscher Normenausschuss (Берлин)
Германский комитет технических норм и стандартовDeutscher Normenausschuss
Германский конгресс городовDeutscher Städtetag
Германский МузейDeutsches Museum (blumel)
Германский олимпийский комитет конного спортаDeutsches Olympiadekomitee für Reiterei
Германский паритетный благотворительный союзParitätischer Wohlfahrtsverband (IrinaH)
германский представительdeutscher Vertreter
германский пфеннигReichspfennig (денежная единица до 1948 г.)
германский рунический алфавитFuthark
Германский союз охраны природыDeutscher Naturschutzring
Германский союз сотрудников уголовного розыскаBund Deutscher Kriminalbeamter
Германский союз студентов-республиканцевDeutscher Republikanischer Studentenbund
Германский союз формовщиковDeutscher FormermeisterBund
германский стандартDeutsche Industrienormen
Германский таможенный союзDeutscher Zollverband
Германский универсальный способ определения бактерий группы кишечной палочкиDeutsches Einheitsverfahren
германский фашистBraunhemd
германский фашистBräune
германский экономический патентDeutscher Wirtschaftspatent
Германский электронный синхротронDeutsches Elektronen-Synchrotron (ФРГ)
германского производстваaus deutscher Herstellung (Abete)
Германское аграрное обществоDeutsche Landwirtschafts-Gesellschaft
Германское ведомство патентов и торговых марокDeutsches Patent- und Markenamt (marinik)
Германское газетное издательствоDeutscher Zeitungsverlag
германское гражданское уложениеdas Bürgerliche Gesetzbuch (1896 г., действует с изменениями в ГДР и ФРГ)
Германское информационное агентство АДНAllgemeiner Deutscher Nachrichtendienst (в ГДР; ADN)
германское летнее времяdeutsche Sommerzeit
Германское морское пароходство, РостокDeutsche Seereederei Rostock (ФРГ)
Германское научно-исследовательское обществоDeutsche Forschungsgemeinschaft DFG
Германское общество взаимопомощи студентов Deutsche StudentenwerkDSW (Alex89; Уточнение: правильно „Deutsches Studentenwerk“ (ср.р.!) или без прилагательного: „Studentenwerke“ (pl.) jl_)
Германское общество гигиены и микробиологииDeutsche Gesellschaft für Hygiene und Mikrobiologie
Германское общество испытания материаловDeutscher Verband für Materialprüfung
Германское общество медицинской документации информатики и статистикиDeutsche Gesellschaft für Medizinische Dokumentation, Informatik und Statistik
Германское общество питанияDeutsche Gesellschaft für Ernährung
Германское общество по испытанию материаловDeutscher Verband für Materialprüfung
Германское общество по исследованию и внедрению прецизионного литьяDeutsches Genauguss-Forschungs- und Vertriebsgesellschaft
Германское общество по техническому сотрудничествуDeutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit
Германское общество по технологическому сотрудничествуDeutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit GTZ
Германское общество стандартизацииDeutsche Gesellschaft für Standardisierung
Германское объединение агентств по предоставлению персоналаInteressenverband Deutscher Zeitarbeitsunternehmen (Brücke)
Германское объединение агентств по предоставлению персоналаInteressenverband Deutscher Zeitarbeitsunternehmen (IDZ dolmetscherr)
Германское объединение бойскаутов Святого ГеоргаDeutsche Pfadfinderschaft St. Georg
Германское объединение корабельных маклеровDeutsche Schiffsmaklerei (ФРГ)
Германское объединение сберегательных касс и жироцентровDeutscher Sparkassen und Giroverband (ФРГ)
Германское объединение сварочной техникиDeutscher Verband für Schweißtechnik
германское пенсионное страхованиеDRV (Veronika78)
германское представительствоdeutsche Vertretung
германское радиоDeutschlandsender (ГДР)
Германское специализированное объединение организаторов поездок для изучения языков в странах их распространенияFachverband Deutscher Sprachreisen-Veranstalter (ФРГ)
Германское управление по испытанию материалов и товаровDeutsches Amt für Material- und Warenprüfung \
Главное управление германских федеральных железных дорогHauptverwaltung der Deutschen Bundesbahn
Головное объединение германских кинотеатровHauptverband Deutscher Filmtheater
Головное объединение предприятий германской деревообрабатывающей промышленностиHauptverband der deutschen Holzindustrie
Головной союз германской розничной торговлиHauptverband des Deutschen Einzelhandels
гражданин Германской ИмперииReichsbürger (Александр Рыжов)
Закупочное товарищество германских розничных торговцев колониальными и продовольственными товарамиEinkaufsgenossenschaft deutscher Kolonialwaren- und Lebensmitteleinzelhändler
западная группа германских языковdie westgermanischen Sprachen
земли, входящие в Германскую империюReichslande (до 1806 г.)
изучать германскую филологиюGermanistik studieren
корабль плавает под германским флагомdas Schiff führt die deutsche Flagge
Лексический атлас виноградарской терминологии континентальных германских языковWortatlas der kontinentalgermanischen Winzerterminologie
марка Германской Демократической РеспубликиMark der Deutschen Demokratischen Republik
Международная ассоциация специалистов в области германских языков и литературInternationale Vereinigung für germanische Sprach- und Literaturwissenschaft
мушмула германскаяFelsenmispel (Mespilus germanica)
мы ехали по северо-германским маршамwir fuhren durch die norddeutschen Marschen
Настольный словарь германского язычестваHDA (Handwörterbuch des deutschen Aberglaubens amsterdam)
Общество германских естествоиспытателей и врачейGesellschaft Deutscher Naturforscher und Ärzte
Общество германских инженеров-производственниковArbeitsgemeinschaft Deutscher Betriebsingenieure
Общество германских металлургов и горняковGesellschaft Deutscher Metallhütten- und Bergleute
Общество германских неврологовGesellschaft Deutscher Neurologen
Общество германских фотографовGesellschaft Deutscher Lichtbildner
Общество германских фотографов-анималистовGesellschaft Deutscher Tierfotografen
Общество германских химиков, работающих в косметической промышленностиGesellschaft Deutscher Kosmetik-Chemiker (ФРГ)
Общество защиты германской экономикиGesellschaft zum Schutz der deutschen Wirtschaft
Общество содействия сбыту германской сельскохозяйственной продукцииGesellschaft für Absatzförderung der deutschen Landwirtschaft
Объединение германских брачных контор и служб знакомствGesamtverband Deutscher Eheanbahnungen und Partnervermittlungen (ФРГ)
Объединение германских бюро путешествий, зарегистрированный союзDeutscher Reisebüro-Verband e.V.
Объединение германских клубов хоккейных болельщиковVerband Deutscher Eishockey Fan Clubs (ФРГ)
Объединение германских литейных заводовGesamtverband Deutscher Metallgießereien
Объединение германских машиностроительных предприятийVerein Deutscher Maschinen- und Anlagenbaubetriebe VDMA
Объединение германских машиностроительных предприятийVerband Deutscher Maschinenbauanstalten VDMA
Объединение германских машиностроительных фирм и фирм, производящих комплектное промышленное оборудованиеVerband Deutscher Maschinen- und Anlagebau
Объединение германских музыкальных союзовGemeinschaft Deutscher Musikverbände
Объединение германских преподавателей и учителей немецкого языка за рубежомVereinigung deutscher Lektoren und Sprachlehrer im Ausland
Объединение германских профсоюзов служащихGesamtverband Deutscher Angestelltengewerkschaften
Объединение германских торговцев подержанными автомобилямиGesamtverband der Gebrauchtwagenhändler Deutschlands (ФРГ)
Объединение германских учительских союзовGemeinschaft Deutscher Lehrerverbände
Объединение германских электростанцийVereinigung Deutscher Elektrizitätswerke (ФРГ)
Объединение германской оптовой торговли продукцией и сырьём для масложировой промышленностиVerband des Deutschen Großhandels mit Ölen, Fetten und Ölrohstoffen
Объединение предприятий германской паркетной промышленностиVerband der Deutschen Parkett-Industrie
относящийся к германскому государствуreichsdeutsch (в фашистской Германии)
по германским законамnach deutschem Recht (OLGA P.)
представители германских племенAngehörige germanischer Stämme (levmoris)
принадлежащий к германской расеarisch (в расистской литературе)
Профсоюз работников германских федеральных железных дорогGewerkschaft Deutscher Bundesbahnbeamten, Arbeiter und Angestellten
Сводный список германских журналов и серийных изданийGesamtverzeichnis Deutscher Zeitschriften und Serien
Служба печати союзов германских работодателейPressedienst der Deutschen Arbeitgeberverbände
Союз германских держателей фондов пенсионного страхованияVerband Deutscher Rentenversicherungsträger
Союз германских инженеровVerband Deutscher Ingenieure VDI
Союз германских мастеров солодоращенияDeutscher Mälzermeisterbund
Союз германских пивоваровDeutscher Brauer-Bund
Союз германских пивоваров в г. БоннDeutscher Brauer-Bund in Bonn
Союз германских потребительских кооперативовVerband Deutscher Konsumgenossenschaften VDK
Союз германских предпринимателейVerband Deutscher Arbeitgeber
Средне-Германский каналMittellandkanal
страусопёр германскийdeutscher Straußfarn (Struthiopteris filicastrum All.)
Товарищество германских композиторовGenossenschaft Deutscher Tonsetzer
ТОО "Германский центр по изучению приматов"Deutsches Primatenzentrum GmbH (ФРГ)
Торговое товарищество германских аптекарейHandelsgesellschaft Deutscher Apotheker
Федеральное объединение германских частных школBundesverband Deutscher Privatschulen
Федеральный союз германской промышленностиBundesverband der Deutschen Industrie (BDI grafleonov)
Федеративное объединение Германской оптовой торговли пивом и безалкогольными напиткамиBundesverband Deutscher Bier-Getränkefachgroßhandel e.V.
формат, соответствующий германскому промышленному стандартуDIN-Format
СМА Центральная компания по маркетингу германского сельского хозяйства с ограниченной ответственностьюCentrale Marketinggesellschaft der deutschen Agrarwirtschaft mbH
Центральная торговая организация германских универмаговHandelszentrale Deutscher Kaufhäuser (ФРГ)
Центральное общество маркетинга германского сельского хозяйстваCentrale Marketinggesellschaft der deutschen Agrarwirtschaft
Центральный coюз германских инженеров, находящихся на государственной службеZentralverband der lngenieure des öffentlichen Dienste in Deutschland
человек германской расыArier (в расистской литературе)
Энерготехническое общество "Объединение германских инженеров"VDI-Gesellschaft Energietechnik