DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing Германское | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
hist.Австро-германский союзZweibund (1879)
biol.Акт о безоговорочной капитуляции Германских вооружённых силBedingungslose Kapitulation der Wehrmacht (wikipedia.org Andrey Truhachev)
gen.АО "Германские вагоностроительные заводы"Deutsche Waggonbau AG
railw.буквально АО "Германские железные дороги"DB AG (ВВладимир)
lawАссоциация германских ипотечных банковVerband deutscher Pfandbriefbanken (grafleonov)
lawАссоциация германских ипотечных банковvdp (grafleonov)
gen.Ассоциация спонсоров германской наукиStifterverband für die Deutsche Wissenschaft (paseal)
gen.бежавший из Германской Демократической РеспубликиRepublikflüchtige (в Западную Германию, Западный Берлин)
lawнезаконно бежавший из Германской Демократической Республикиrepublikflüchtig
gen.бежавший из Германской Демократической Республикиrepublikflüchtig (в Западную Германию, Западный Берлин)
gen.бежать из Германской Демократической Республикиrepublikflüchtig werden (в Западную Германию, Западный Берлин)
gen.бежать из Германской Демократической Республикиrepublikflüchtig sein (в Западную Германию, Западный Берлин)
gen.введение в романо-германскую филологиюEinführung in Romanistik und Germanistik (aminova05)
lawВводный закон к Германскому гражданскому уложениюEBGB (Лорина)
lawВводный закон к Германскому гражданскому уложениюEGBGB (SKY)
lawВерховный суд Германской Демократической РеспубликиOberstes Gericht der Deutschen Demokratischen Republik
gen.Вестник законов Германской империиDeutsches RGBl (JuliaKever)
gen.воссоединение между бывшей Германской Демократической Республикой и Федеративной Республикой ГерманияWiedervereinigung zwischen der ehemaligen Deutschen Demokratischen Republik und der Bundesrepublik Deutschland (levmoris)
construct.временные правила для деревянных конструкций германских железных дорогvorläufige Bestimmung für Holztragwerke der Deutschen Reichsbahn-Gesellschaft
gen.Всеобщий германский автоклубAllgemeiner Deutscher Automobilclub (Anna Chalisova)
gen.Всеобщий германский автомобильный клубADAC (по справочным материалам Auswärtiges Amt Praline)
hist.Всеобщий германский рабочий союзAllgemeiner Deutscher Arbeiterverein (1863-75)
hist.Всеобщий германский рабочий союзAllgemeiner Deutscher Arbeiterverein (ADAV Unc)
hist.Всеобщий германский союзAllgemeiner Deutscher Verband (1891-94)
hist.Всеобщий союз германских государственных служащихAllgemeiner Deutscher Beamtenbund (1922-33)
gen.Всеобщий союз германских экспортёров игрушекGesamtverband Deutscher Spielwarenexporteure
gen.Второе Германское телевидениеZweites Deutsches Fernsehen (одна из программ телевидения ФРГ)
hist.ГДР Германская Демократическая РеспубликаDeutsche Demokratische Republik (1949-90)
mil., navyГДР Германский Союз парусного спортаDeutscher Segelsport-Verband
gen.германо-германские отношенияdie deutsch-deutschen Beziehungen
gen.германо-германские переговорыdie deutsch-deutschen Gespräche
avia.Германская авиационная академияDeutsche Akademie der Luftfahrtforschung (DAL)
gen.Германская академия наукDeutsche Akademie der Wissenschaften
ed.Германская академия языка и литературы ФРГ, ДармштадтDeutsche Akademie für Sprache und Dichtung (academic.ru Andrey Truhachev)
ecol.Германская Ассоциация Очистки Сточных ВодAbwassertechnische Vereinigung ATV (flying)
busin.Германская ассоциация профессиональных участников рынка недвижимого имуществаIVD (Immobilienverband Deutschland Io82)
fin.Германская биржа срочных финансовых контрактов инструментовDTB – Deutschen Terminbörse (Электронная торговая система. Входит в европейскую систему торговли еврооблигациями "Ойрекс" (Eurex) Vadim Rouminsky)
gen.Германская внутренняя и внешняя торговляDeutscher Innen- und Außenhandel
mil.Германская военно-географическая службаDeutscher Militärgeographischer Dienst
patents.германская государственная тайнаDeutsches Staatsgeheimnis (характеристика секретности, применяемая также к патентным заявкам и означающая, что соответствующие сведения или предметы подлежат сохранению в тайне в интересах ФРГ или одной из входящих в ФРГ земель)
mil., NATOгерманская группа связи в Научно-исследовательском центре ПЛОDeutsche Delegation bei Antisubmarine Warfare Research Center; der NATO
mil.германская группа связи при командующем объединёнными ВМС НАТО в Северном районе Центрально-Европейского ТВДDeutsche Delegation bei COMNAV-ORCENT der NATO
mil.германская группа связи при ОВС НАТО на Северо-Европейском ТВДDeutsche Delegation bei AFNORTH
mil.германская группа связи при ОВС НАТО на Центрально-Европейском ТВДDeutsche Delegation bei AFCENT
mil., NATOгерманская группа связи при Северной группе армийDeutsche Delegation bei NORTHAG der NATO
mil., NATOгерманская группа связи при Центральной группе армийDeutsche Delegation bei CENTAG der NATO
hist.Германская демократическая партияDeutsche Demokratische Partei (1918-30)
patents.Германская Демократическая Республика ГДРDeutsche Demokratische Republik (DDR)
lawГерманская Демократическая РеспубликаDeutsche Demokratische Republik
law, hist.Германская Демократическая РеспубликаDeutsche Demokratische Republik
gen.Германская Демократическая РеспубликаDDR
hist.Германская империяDeutsches Kaiserreich (Andrey Truhachev)
hist.Германская империяDeutsches Reich
gen.Германская империяdas Deutsche Reich
mil.Германская имперская армияReichsheer (golowko)
hist.Германская имперская партияDeutsche Reichs-Partei (1946-1965)
construct.Германская комиссия по железобетонуDeutscher Ausschuss für Eisenbeton
construct.германская комиссия по железобетонуEisenbeton Deutscher Ausschuss für Eisenbeton
tech.германская комиссия по железобетонуDeutscher Ausschuss für Eisenbeton
mil.Германская комиссия по исследованию космического пространстваDeutsche Kommission für Weltraumforschung
shipb.Германская комиссия по осмотру и классификации судовDeutsche Schiffsrevision und Schiffsklassifikation
econ.Германская Коммунистическая партияDeutsche Kommunistische Partei
gen.Германская коммунистическая партияdie Deutsche Kommunistische Partei (ГКП; DKP)
gen.германская культураGermanentum
mil.Германская лига авиации и космонавтикиDeutsche Liga für Luft- und Raumfahrt
avia.германская маркаdeutsche Marke
patents.германская маркаDeutsche Mark
gen.германская маркаReichsmark (денежная единица Германии до 1948 г.)
med.Германская медицинская ассоциацияBundesärztekammer BÄK (Andrey Truhachev)
avia.Германская метеослужбаDeutscher Wetterdienst (DWD)
gen.германская миляdeutsche Meile (около 7420,4 м)
mil., navyГерманская морская обсерваторияDeutsche Seewarte (в Гамбурге)
nautic.Германская морская обсерваторияDeutsche Seewarte
avia.Германская научно-исследовательская авиационная академияDeutsche Akademie der Luftfahrtforschung
mil.германская общая картаDeutsche Generalkarte
gen.германская общностьDeutschtum (Andrey Truhachev)
gen.Германская оптовая торговая организацияDeutsche Handelszentrale (ГДР 1949Ч60)
mil.Германская офицерская газетаDOB (golowko)
gen.Германская палата мерDeutsches Amt für Messwessen
hist.Германская партияDeutsche Partei (Западная Германия, 1947-1961 гг.)
gen.Германская партия ФРГ, 1949-1961 гг.Deutsche Partei
mil.Германская полевая почта от Deutsche FeldpostDFP (вермахт golowko)
patents.германская полезная модельDeutsches Reichs-Gebrauchsmuster
gen.Германская рабочая партия свободыFreiheitliche Deutsche Arbeiterpartei (ФРГ)
patents.германская система классификацииdeutsches Klassifikationssystem
ed.Германская служба академических обменовDeutscher Akademischer Austauschdienst (Лорина)
gen.Германская служба академических обменовDAAD (Deutscher Akademischer Austauschdienst Ksuchen88)
mil.Германская служба погодыDeutscher Wetterdienst
mil.Германская спасательная служба ПВОDeutsche Rettungs-Flugwacht
gen.германская сухопутная армияReichsheer (1919 – 1935 гг.)
chem.Германская ФармакопеяDeutsches Arzneibuch
pharm.Германская фармакопеяDeutsches Apothekerbuch (Ying)
gen.Германская фармакопеяDeutsche Arzneibuch
railw.Германская федеральная железная дорогаDeutsche Bundesbahn (до 1994 г. wikipedia.org Лорина)
avia.Германская федерация по гидроавиацииDeutsche Seeflugverband (DSV)
gen.германская филологияGermanistik
avia.Германская школа лётчиков гражданской авиацииDeutsche Verkehrsfliegerschule
hist.Германская экономическая комиссияDeutsche Wirtschaftskommission (1947-1949 гг.)
gen.германские войскаReichsheer
construct.германские железные дорогиDeutsche Reichsbahn
railw.Германские железные дорогиDeutsche Reichsbahn (до 1945 г.)
railw.Германские железные дорогиReichsbahn (до 1945 г.)
busin.Германские железные дорогиDeutsche Bundesbahn
avia.Германские научные труды по авиации и космонавтикеDeutsche Luft- und Raumfahrt Forschungsberichte (DLRFB)
hist.германские племенаGermanentum
busin.Германские правила морского страхованияAllgemeine Deutsche Seeversicherungsbedingungen
auto.германские промышленные нормыdas ist Norm oder Deutsche Industrie-Normen (DIN)
construct.германские промышленные нормыDinormen (DIN)
tech.германские промышленные нормыDeutsche Industrie-Normen
road.wrk.германские промышленные нормыDinnormen DIN
tech.германские промышленные нормыDIN (Deutsche Industrienormen)
mil.германские промышленные нормыDIN-Normen
shipb.германские промышленные нормы стандартыdeutsche Industrienormen
tech.германские промышленные стандартыDIN (Deutsche Industrienormen)
avia.германские промышленные стандартыDeutsche Industrienormung
gen.германские промышленные стандартыDIN-Normen
avia.Германские научные сообщения по авиации и космонавтикеDeutsche Luft- und Raumfahrt Mitteilung (DLR-Mitt.)
mining.Германские строительные правилаDeutsche Bau-Ordnung
gen.германские языкиgermanische Sprachen
mil.Германский авиационно-космический испытательный центрDeutsche Versuchsanstalt für Luft- und Raumfahrt
avia.Германский авиационно-космический центрDeutsches Zentrum für Luft- und Raumfahrt (ННатальЯ)
avia.Германский авиационный научно-исследовательский институтDeutsche Versuchsanstalt für Luftfahrt
avia.Германский авиационный научно-исследовательский центрDeutsche Forschungsanstalt für Luftfahrt
arch.германский ампирBiedermeierstil
mil., Germ.Германский архивDeutsche Dienststelle (по хранению личных дел погибших и пропавших без вести военнослужащих вермахта)
mil.германский аэроклубDeutscher Aero-Club
avia.Германский аэроклубDeutscher Aeroclub (DAeC)
avia.Германский аэрокосмический научно-исследовательский институтDeutsche Versuchsanstalt für Luft- und Raumfahrt
gen.Германский банк микроорганизмовDeutsche Sammlung von Mikroorganismen
ed.Германский благотворительный союз "Каритас"Deutscher Caritasverband (golowko)
mil.Германский военно-морской союзDeutscher Marinebund
gen.германский военно-морской флотReichsmarine (1919 – 1935 гг.)
gen.германский вопросDeutschlandfrage
nautic.Германский гидрографический институтDeutsches Hydrographisches Institut
econ.германский государственный патентDeutsches Reichspatent (до мая 1945г.)
econ.германский государственный патентReichspatent (до мая1945г.)
hist.германский гражданинAngehöriger der deutschen Nation
gen.германский духGermanentum
gen.германский дух покорителяdeutscher Bezwingergeist (Andrey Truhachev)
mil.германский железнодорожный воинский тарифDeutscher Eisenbahnmilitärtarif
patents.германский имперский патентDeutsches Reichspatent
econ.германский индекс акцийDeutscher Aktienindex
tech.Германский институт испытаний и надзораDeutsches Institut für Prüfung und Überwachung (SergeyL)
nautic.Германский институт по корректированию морских картDeutsches Seekarten-Berichtigungs-Institut
lawГерманский институт по правам человекаDeutsches Institut für Menschenrechte (Andrey Truhachev)
gen.Германский институт рыночных исследованийDeutsches Institut für Marktforschung
gen.Германский институт стандартизацииDeutsches Institut für Normung
econ.Германский институт технического обученияDeutsches Institut für technische Arbeitsschulung
gen.Германский институт технологии производства пищевых продуктовDeutsches Institut für Lebensmitteltechnik e. V. Quakenbrück
brit.Германский институт энергоресурсов и окружающей средыInstitute for Energy and Environment Technique Germany
gen.Германский институт энергоресурсов и окружающей средыInstitut für Energie- und Umwelttechnik e.V.
gen.Германский институт энергоресурсов и окружающей средыInstitut für Energie- und Umwelttechnik e
mil.Германский испытательный центр аэронавтикиDeutsche Versuchsanstalt für Luftfahrt
mil.Германский исследовательский центр авиацииDeutsche Forschungsanstalt für Luftfahrt
mil.Германский исследовательский центр авиации и космонавтикиDeutsche Forschungsanstalt für Luft- und Raumfahrt
mil.Германский исследовательский центр для вертолётов и самолётов вертикального взлётаDeutsche Forschungsanstalt für Hubschrauber und Vertikalflugtechnik
lawГерманский кодекс корпоративного управленияDeutscher Corporate Governance Kodex (Schumacher)
mil.Германский комитет жертв войныDeutscher Kriegsopferausschuss
busin.Германский комитет по выставкам и ярмаркамAusstellungs- und Messe-Ausschuss der Deutschen Wirtschaft
gen.Германский комитет по дозирующим устройствам для напитковDeutscher Schankausschuss Messgeträte
gen.Германский комитет по установкам для розлива пиваDeutscher Ausschuss für Getränkeschankanlagen
auto.германский комитет промышленных норм и стандартовDeutscher-Normenausschuss (DNA)
gen.Германский комитет промышленных норм и стандартовDeutscher Normen-Ausschuss
gen.Германский комитет стандартизацииDeutscher Normenausschuss (Берлин)
cinema.equip.Германский комитет стандартовDeutscher Normenausschuss
gen.Германский комитет технических норм и стандартовDeutscher Normenausschuss
gen.Германский конгресс городовDeutscher Städtetag
econ.Германский конгресс общин ФРГDeutscher Gemeindetag
econ.Германский конгресс торговопромышленных палатDeutscher Industrie- und Handelstag (ФРГ)
econ.Германский конгресс торгово-промышленных палатDeutscher Industrie- und Handelstag
fin.Германский кредитно-инвестиционный банк DSLDSL-Bank (V.Dambaev)
mil., navyГерманский Ллойдder Deutsche Lloyd
shipb.Германский ЛлойдGermanischer Lloyd (германское классификационное общество)
shipb.Германский ЛлойдGermanischer (классификационное общество ФРГ)
shipb.Германский ЛлойдLloyd (классификационное общество ФРГ)
nautic.Германский Ллойдgermanischer Lloyd
hist.германский министр авиацииReichsminister der Luftfahrt (Более точный перевод - рейхсминистр/имперский министр авиации Василий Поляков)
hist.германский министр авиации и главнокомандующий ВВСReichsminister der Luftwaffe und Oberster Befehlshaber der Luftwaffe (Более точный перевод - рейхсминистр/имперский министр авиации и верховный командующий ВВС Василий Поляков)
gen.Германский МузейDeutsches Museum (blumel)
avia.Германский научно-исследовательский авиационно-космический институтDeutsche Versuchsanstalt für Luftund Raumfahrt (DLV)
avia.Германский научно-исследовательский авиационный институтDeutsche Forschungsanstalt für Luftfahrt (DFL)
avia.Германский научно-исследовательский вертолётный институтDeutsche Forschungsanstalt für Hubschrauber (DFH)
avia.Германский научно-исследовательский институт планеризмаDeutsche Forschungsanstalt für Segelflugwesen
avia.Германский научно-исследовательский центр по авиации и космонавтикеDeutsche Forschungs- und Versuchsanstalt für Luft- und Raumfahrt (DFVLR)
lawГерманский нотариальный вестникDNotZ (Deutsche Notar-Zeitschrift (Verkündungsblatt der Bundesnotarkammer) popovalex2)
gen.Германский олимпийский комитет конного спортаDeutsches Olympiadekomitee für Reiterei
ed.Германский паритетный благотворительный союзDeutscher Paritätischer Wohlfahrtsverband (golowko)
gen.Германский паритетный благотворительный союзParitätischer Wohlfahrtsverband (IrinaH)
lawгерманский парламентReichstag
patents.германский патентReichspatent (до 8 мая 1945 г.)
patents.германский патентDeutsches Reichspatent
patents.германский патент заявленDeutsches Reichspatent angemeldet
patents.германский патентный законReichspatentgesetz (до 8 мая 1945 г.)
hist.германский подданныйReichsangehörige
gen.германский представительdeutscher Vertreter
chem.германский приоритетdeutsche Priorität
tech.германский промышленный стандартDIN-Norm (wikipedia.org Andrey Truhachev)
busin.Германский промышленный стандартDeutsche Industrienorm
cinema.equip.германский промышленный стандартDeutsche Industrie-Norm
avia.Германский профсоюз работников гражданской авиацииBerufsverband Luftfahrtpersonal in Deutschland (BLD)
gen.германский пфеннигReichspfennig (денежная единица до 1948 г.)
hist.Германский рейхDeutsches Reich (Das Deutsche Reich war von 1933 bis 1945 eine Diktatur der Nationalsozialistischen Deutschen Arbeiterpartei. I. Havkin)
hist.Германский рейхDeutsches Reich (I. Havkin)
gen.германский рунический алфавитFuthark
cinema.equip.Германский сенситометрический комитетDeutscher Ausschuss für Sensitometrie
philos.Германский совет по этикеDeutscher Ethikrat (YaLa)
hist.Германский социальный союзDeutsche Soziale Union (с 1990)
hist.Германский союзDeutscher Bund (1815-66)
hist.Германский союзDeutscher Bund (wikipedia.org Abete)
mil.Германский союз военнослужащихDeutscher Soldatenbund
avia.Германский союз воздушного спортаDeutscher Luftsportverband
mil.Германский союз жертв войныDeutscher Kriegsopferverband
gen.Германский союз охраны природыDeutscher Naturschutzring
sport.Германский союз по бобслею и санному спортуBSD Bob- und Schlittenverband für Deutschland (Soldat Schwejk)
sport.Германский союз по бобслею и санному спортуBob- und Schlittenverband für Deutschland BSD (Soldat Schwejk)
gen.Германский союз сотрудников уголовного розыскаBund Deutscher Kriminalbeamter
insur.Германский союз страховщиковGesamtverband der Deutschen Versicherungswirtschaft (Schumacher)
busin.Германский союз страховщиков грузовDeutscher Transport-Versichererverband
gen.Германский союз студентов-республиканцевDeutscher Republikanischer Studentenbund
gen.Германский союз формовщиковDeutscher FormermeisterBund
road.wrk.германский стандартDinblatt
auto.германский стандартdas ist Norm oder Deutsche Industrie-Normen
gen.германский стандартDeutsche Industrienormen
mil.Германский стрелковый союзDeutscher Schützenbund
hist.Германский таможенный союзder Deutsche Zollverein
hist.Германский таможенный союзDeutscher Zollverein
econ., hist.Германский таможенный союзDeutscher Zollverein
gen.Германский таможенный союзDeutscher Zollverband
hist.Германский трудовой фронтDeutsche Arbeitsfront (1933-45)
hist.Германский трудовой фронт официальная организация рабочих и служащих, включая предпринимателей, в фашистской ГерманииDeutsche Arbeitsfront
gen.Германский универсальный способ определения бактерий группы кишечной палочкиDeutsches Einheitsverfahren
gen.германский фашистBraunhemd
gen.германский фашистBräune
busin.Германский федеральный банкDeutsche Bundesbank
lawГерманский фонд международного правового сотрудничестваStiftung für Internationale Rechtliche Zusammenarbeit (lcorcunov)
avia.Германский центр авиации и космонавтикиDeutsches Zentrum für Luft- und Raumfahrt (ННатальЯ)
tech.Германский центр информации о технических средствах регулированияDeutsche Informationszentrum für technische Regelwerke
med.Германский центр лечения заболеваний суставовDeutsches Gelenkzentrum (YaLa)
econ.Германский центр сертификацииDeutsche Akkreditierungsstelle (ФРГ Andrey Truhachev)
mil.германский штабной батальон при главном командовании войск НАТО в Центральной ЕвропеDeutsches Stabsbataillon bei AFCENT
mining.германский экономический патентDeutsches Wirtschaftspatent (ГДР)
gen.германский экономический патентDeutscher Wirtschaftspatent
gen.Германский электронный синхротронDeutsches Elektronen-Synchrotron (ФРГ)
gen.германского производстваaus deutscher Herstellung (Abete)
mil.Германское авиационно-космическое научно-исследовательское обществоDeutsche Forschungsund Versuchsanstalt für Luft- und Raumfahrt
mil.Германское авиационно-космическое обществоDeutsche Gesellschaft für Luft- und Raumfahrt
gen.Германское аграрное обществоDeutsche Landwirtschafts-Gesellschaft
avia.германское акционерное общество "Люфтганза"Deutsche Lufthansa
busin.Германское акционерное общество страхования и перестрахования внешнеторговых грузовDeutsche Auslands- und Rückversicherungsaktiengesellschaft
mil.Германское благотворительное общество содействия военнослужащимDeutsche Kriegerwohlfahrtgemeinschaft
econ.Германское бюро научно-технической информации по расфасованным лекарственным препаратамInformationsstelle für Arzneispezialitäten (lcorcunov)
gen.Германское ведомство патентов и торговых марокDeutsches Patent- und Markenamt (marinik)
patents.Германское немецкое ведомство по патентам и товарным знакам Deutsches Patent- und MarkenamtDPMA (refusenik)
mil.германское военное министерство до 1938 г.Reichskriegsministerium (golowko)
gen.Германское газетное издательствоDeutscher Zeitungsverlag
hist.Германское гражданское уложениеBürgerliches Gesetzbuch (1896 г.; действует с изменениями в ФРГ; BGB Libelle)
gen.германское гражданское уложениеdas Bürgerliche Gesetzbuch (1896 г., действует с изменениями в ГДР и ФРГ)
gen.Германское информационное агентство АДНAllgemeiner Deutscher Nachrichtendienst (в ГДР; ADN)
cinema.equip.Германское кинотехническое обществоDeutsche Kinotechnische Gesellschaft
gen.германское летнее времяdeutsche Sommerzeit
math.Германское математическое обществоDeutsche Mathematiker-Vereinigung (Alex_Odeychuk)
patents.германское международное частное правоIPR
avia.Германское метеорологическое обществоDeutsche Meteorologische Gesellschaft (DMG)
hist.германское министерство авиацииReichsluftfahrtministerium
mil., navyГерманское морское пароходствоDeutsche Seereederei
gen.Германское морское пароходство, РостокDeutsche Seereederei Rostock (ФРГ)
mil.Германское навигационное обществоDeutsche Gesellschaft für Ortung und Navigation
avia.Германское аэрокосмическое навигационное обществоDeutsche Gesellschaft für Ortung und Navigation
avia.Германское научное общество авиации и космонавтикиDeutsche Gesellschaft für Flugwissenschaften (DGF)
chem.Германское научно-исследовательскоe сообществoDFG
gen.Германское научно-исследовательское обществоDeutsche Forschungsgemeinschaft DFG
mining.Германское нефтяное акционерное обществоDeutsche Erdöl-Aktiengesellschaft (ФРГ)
avia.Германское общество авиации и космонавтикиDeutsche Gesellschaft für Luftund Raumfahrt (DGLR)
mil.Германское общество авиационной и космической медициныDeutsche Gesellschaft für Luft- und Raumfahrtmedizin
avia.Германское общество авиационной и космической медициныDeutsche Gesellschaft für Luftund Raumfahrtmedizin (DGLRM)
mil.Германское общество авиационных наукDeutsche Gesellschaft für Flugwissenschaften
ed.Германское общество взаимопомощи студентов Deutsches StudentenwerkDSW (Alex89)
gen.Германское общество взаимопомощи студентов Deutsche StudentenwerkDSW (Alex89; Уточнение: правильно „Deutsches Studentenwerk“ (ср.р.!) или без прилагательного: „Studentenwerke“ (pl.) jl_)
gen.Германское общество гигиены и микробиологииDeutsche Gesellschaft für Hygiene und Mikrobiologie
gen.Германское общество испытания материаловDeutscher Verband für Materialprüfung
mil.Германское общество Красного КрестаDeutsches Rotes Kreuz
gen.Германское общество медицинской документации информатики и статистикиDeutsche Gesellschaft für Medizinische Dokumentation, Informatik und Statistik
mil.Германское общество мира -интернационал противников войныDeutsche Friedensgesellschaft/-Internationale der Kriegsdienstgegner
mil., Germ.Германское общество мира-объединённые противники войныDeutsche Friedensgesellschaft-Vereinigte Kriegsdienstgegner
med.Германское общество нейрохирургииDGNC (Deutsche Gesellschaft für Neurochirurgie norbek rakhimov)
gen.Германское общество питанияDeutsche Gesellschaft für Ernährung
avia.Германское общество по аэрокосмической навигацииDeutsche Gesellschaft für Ortung und Navigation (DGON)
gen.Германское общество по испытанию материаловDeutscher Verband für Materialprüfung
construct.германское общество по исследованию вопросов механики грунтовDeutsche Forschungsgesellschaft für Bodenmechanik
gen.Германское общество по исследованию и внедрению прецизионного литьяDeutsches Genauguss-Forschungs- und Vertriebsgesellschaft
tech.германское общество по исследованию механики грунтовDeutsche Forschungsgesellschaft für Bodenmechanik
avia.Германское общество по ракетной технике и космическим полётамDeutsche Gesellschaft für Raketentechnik und Raumfahrt
tech.германское общество по техническому испытанию материаловDeutscher Verband für Materialprüfung der Technik
busin.Германское общество по техническому сотрудничествуDeutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit GmbH
gen.Германское общество по техническому сотрудничествуDeutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit
gen.Германское общество по технологическому сотрудничествуDeutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit GTZ
avia.Германское общество развития неразрушающих методов испытаний ФРГ"Deutsche Gesellschaft für zerstörungsfreie Prüfverfahren (DGZP)
avia.Германское общество ракетной техники и космонавтикиDeutsche Gesellschaft für Raketentechnik und Raumfahrt (DGRR)
busin.Германское общество содействия прямым инвестициям в развивающихся странахDeutsche Finanzierungsgesellschaft für Beteiligungen in Entwicklungsländern GmbH
gen.Германское общество стандартизацииDeutsche Gesellschaft für Standardisierung
int.rel.Германское общество технического сотрудничества ГТЦDeutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit GTZ (правительственная организация по реализации международного сотрудничества, осуществляющая проекты по всему миру. SWexler)
avia.Германское объединение авиационной промышленностиBundesverband der Deutschen Luftfahrtindustrie (BDL)
gen.Германское объединение агентств по предоставлению персоналаInteressenverband Deutscher Zeitarbeitsunternehmen (Brücke)
gen.Германское объединение агентств по предоставлению персоналаInteressenverband Deutscher Zeitarbeitsunternehmen (IDZ dolmetscherr)
avia.Германское объединение аэрокосмической промышленностиBundesverband der Deutschen Luft- und Raumfahrtindustrie (BDLRI)
gen.Германское объединение бойскаутов Святого ГеоргаDeutsche Pfadfinderschaft St. Georg
gen.Германское объединение корабельных маклеровDeutsche Schiffsmaklerei (ФРГ)
avia.Германское объединение по воздухоплаваниюDeutsche Luftschiffahrts-AG (DELAO)
patents.германское объединение по правовой охране промышленной собственности и авторскому правуDeutsche Vereinigung für gewerblichen Rechtsschutz und Urheberrecht
gen.Германское объединение сберегательных касс и жироцентровDeutscher Sparkassen und Giroverband (ФРГ)
tech.Германское объединение сваркиDeutscher Verband für Schweißen
gen.Германское объединение сварочной техникиDeutscher Verband für Schweißtechnik
gen.германское пенсионное страхованиеDRV (Veronika78)
nautic.Германское положение о спасении жизни на мореSchiffssicherheitsverordnung
gen.германское представительствоdeutsche Vertretung
mil., NATOгерманское представительство при бюро по военной стандартизацииDeutsche Vertretung bei Military Agency for Standardization der NATO
gen.германское радиоDeutschlandsender (ГДР)
mil.Германское ракетное обществоDeutsche Raketengesellschaft
avia.Германское ракетное обществоDeutsche Raketen-Gesellschaft (DRG)
avia.Германское светотехническое обществоDeutsche Lichttechnische Gesellschaft (DLTG)
gen.Германское специализированное объединение организаторов поездок для изучения языков в странах их распространенияFachverband Deutscher Sprachreisen-Veranstalter (ФРГ)
hist.Германское уложениеbürgerliches Gesetzbuch (1896)
patents.Германское управление по измерительному делу и испытанию товаровDeutsches Amt für Messwesen und Warenprüfung
gen.Германское управление по испытанию материалов и товаровDeutsches Amt für Material- und Warenprüfung \
gen.Главное управление германских федеральных железных дорогHauptverwaltung der Deutschen Bundesbahn
econ.Главный союз германских розничных торговцевHauptverband des Deutschen Einzelhandels
gen.Головное объединение германских кинотеатровHauptverband Deutscher Filmtheater
gen.Головное объединение предприятий германской деревообрабатывающей промышленностиHauptverband der deutschen Holzindustrie
gen.Головной союз германской розничной торговлиHauptverband des Deutschen Einzelhandels
biol.горечавка германскаяdeutscher Enzian (Gentiana germanica Willd.)
nautic.государственное судостроение в Германской Демократической Республикеvolkseigener Schiffbau
gen.гражданин Германской ИмперииReichsbürger (Александр Рыжов)
law, hist.граница Германской империиReichsgrenze
geol.Доклады Германского общества геологических наукBerichte der Deutschen Gesellschaft für Geologische Wissenschaften
bot.дрок германскийdeutscher Ginster (Genista germanica L.)
patents.Ежемесячник. германского праваMonatsschrift für deutsches Recht
biol.жабник германскийdeutsches Filzkraut (Filago germanica L.)
hist.женщина германского племениGermanin
geol.журнал германского геологического обществаZeitschrift der deutschen geologischen Gesellschaft
lawЗакон к Договору от 18 мая 1990г. о создании валютного, экономического и социального союза между Федеративной Республикой Германии и Германской Демократической РеспубликойGesetz zu dem Vertrag vom 18. Mai 1990 über die Schaffung einer Währungs-, Wirtschafts- und Sozialunion zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Deutschen Demokratischen Republik (sovest)
econ.Закон об общем урегулировании ущерба, нанесённого войной после разгрома Германской империиAllgemeines Kriegsfolgengesetz
law, hist.законодательный акт в средневековой Германской империиKonstitution
gen.Закупочное товарищество германских розничных торговцев колониальными и продовольственными товарамиEinkaufsgenossenschaft deutscher Kolonialwaren- und Lebensmitteleinzelhändler
gen.западная группа германских языковdie westgermanischen Sprachen
hist.западно-германскийBR-deutsch (1949-90)
gen.земли, входящие в Германскую империюReichslande (до 1806 г.)
law, hist.земли, управляемые непосредственно германским императоромReichslande
mil.изделие, изготовленное в соответствии с германскими промышленными нормамиDIN-Teil
mil.изделие, изготовленное в соответствии с германскими промышленными стандартамиDIN-Teil
gen.изучать германскую филологиюGermanistik studieren
hist., namesимя германских королей и императоровLudwig
st.exch.Индекс котировки акций германских фирмDeutscher Aktienindex
bot.касатик германскийHimmelslilie (Iris germanica L.)
bot.касатик германскийdeutsche Schwertlilie (Iris germanica L.)
bot.касатик германскийGilgen (Iris germanica L.)
tech.комитет по нормализации в германской промышленностиNormenausschuss der Deutschen Industrie (NDI)
tech.Комитет по нормализации в германской промышленностиNormenausschuss der Deutschen Industrie
construct.комитет по нормированию германской промышленностиNormenausschuss der deutschen Industrie
econ.Комитет по стандартизации бывш. Германской Демократической РеспубликиAmt für Standardisierung der Deutschen Demokratischen Republik
mining.комитет по стандартизации в германской промышленностиNormenausschuss der deutschen Industrie (ФРГ)
econ.Комитет по стандартизации Германской Демократической РеспубликиAmt für Standardisierung der Deutschen Demokratischen Republik
hist.компенсация членам германских владетельных домовFürstenabfindung (за национализированное после революции имущество)
hist.Компенсация членов германских владетельных домовFürstenabfindung (за национализированное после революции имущество)
hist.конституция Германского союзаBundesakte (1815)
lawконституция Германской Демократической РеспубликиVerfassung der Deutschen Demokratischen Republik
cinema.equip.контрольный фильм Германского кинотехнического обществаDKG-Prüffilm
gen.корабль плавает под германским флагомdas Schiff führt die deutsche Flagge
econ.Кёльнский институт германской экономикиInstitut der deutschen Wirtschaft Köln (Andrey Truhachev)
gen.Лексический атлас виноградарской терминологии континентальных германских языковWortatlas der kontinentalgermanischen Winzerterminologie
auto.лошадиная сила по германскому промышленному стандартуDeutsche Industrienormung-Pferdestärke (DIN-PS)
gen.марка Германской Демократической РеспубликиMark der Deutschen Demokratischen Republik
gen.Международная ассоциация специалистов в области германских языков и литературInternationale Vereinigung für germanische Sprach- und Literaturwissenschaft
bot.мирикария германскаяdeutsche Tamariske (Myricaria germanica (L.) Desv.)
bot.мушмула германскаяdeutsche Mispel (Mespilus germanica L.)
bot.мушмула германскаяgemeine Mispel (Mespilus germanica L.)
bot.мушмула германскаяNespel (Mespilus germanica L.)
bot.мушмула германскаяHespel (Mespilus germanica L.)
bot.мушмула германскаяAspele (Mespilus germanica L.)
gen.мушмула германскаяFelsenmispel (Mespilus germanica)
gen.мы ехали по северо-германским маршамwir fuhren durch die norddeutschen Marschen
gen.Настольный словарь германского язычестваHDA (Handwörterbuch des deutschen Aberglaubens amsterdam)
sport.Национальный олимпийский комитет Германской Демократической РеспубликиNationales Olympisches Komitee der Deutschen Demokratishen Republik
law, hist.незаконный переход из Германской Демократической Республики в Западную ГерманиюRepublikflucht
law, hist.незаконный переход из Германской Демократической Республики в Западный БерлинRepublikflucht
hist.незаконный переход из Германской Демократической Республики в Федеративную Республику Германии и в Западный БерлинRepublikflucht
tech.общество германских автомобильных перевозокDeutscher Kraftverkehr G.m.b.H.
gen.Общество германских естествоиспытателей и врачейGesellschaft Deutscher Naturforscher und Ärzte
gen.Общество германских инженеров-производственниковArbeitsgemeinschaft Deutscher Betriebsingenieure
gen.Общество германских металлургов и горняковGesellschaft Deutscher Metallhütten- und Bergleute
gen.Общество германских неврологовGesellschaft Deutscher Neurologen
gen.Общество германских фотографовGesellschaft Deutscher Lichtbildner
gen.Общество германских фотографов-анималистовGesellschaft Deutscher Tierfotografen
gen.Общество германских химиков, работающих в косметической промышленностиGesellschaft Deutscher Kosmetik-Chemiker (ФРГ)
gen.Общество защиты германской экономикиGesellschaft zum Schutz der deutschen Wirtschaft
avia.Общество работников германских аэропортовArbeitsgemeinschaft Deutscher Verkehrsflughäfen
gen.Общество содействия сбыту германской сельскохозяйственной продукцииGesellschaft für Absatzförderung der deutschen Landwirtschaft
gen.Объединение германских брачных контор и служб знакомствGesamtverband Deutscher Eheanbahnungen und Partnervermittlungen (ФРГ)
gen.Объединение германских бюро путешествий, зарегистрированный союзDeutscher Reisebüro-Verband e.V.
construct.Объединение германских инженеровVerein Deutscher Ingenieure
cinema.equip.Объединение германских кинотеатровZentralverband der Deutschen Filmtheater
gen.Объединение германских клубов хоккейных болельщиковVerband Deutscher Eishockey Fan Clubs (ФРГ)
gen.Объединение германских литейных заводовGesamtverband Deutscher Metallgießereien
gen.Объединение германских машиностроительных предприятийVerein Deutscher Maschinen- und Anlagenbaubetriebe VDMA
gen.Объединение германских машиностроительных предприятийVerband Deutscher Maschinenbauanstalten VDMA
gen.Объединение германских машиностроительных фирм и фирм, производящих комплектное промышленное оборудованиеVerband Deutscher Maschinen- und Anlagebau
gen.Объединение германских музыкальных союзовGemeinschaft Deutscher Musikverbände
gen.Объединение германских преподавателей и учителей немецкого языка за рубежомVereinigung deutscher Lektoren und Sprachlehrer im Ausland
gen.Объединение германских профсоюзов служащихGesamtverband Deutscher Angestelltengewerkschaften
gen.Объединение германских торговцев подержанными автомобилямиGesamtverband der Gebrauchtwagenhändler Deutschlands (ФРГ)
gen.Объединение германских учительских союзовGemeinschaft Deutscher Lehrerverbände
gen.Объединение германских электростанцийVereinigung Deutscher Elektrizitätswerke (ФРГ)
auto.Объединение германской автомобильной промышленностиVerband der Automobilindustrie (VDA)
gen.Объединение германской оптовой торговли продукцией и сырьём для масложировой промышленностиVerband des Deutschen Großhandels mit Ölen, Fetten und Ölrohstoffen
patents.Объединение по правовой охране промышленной собственности Германской Демократической РеспубликиVereinigung für gewerblichen Rechtsschutz der Deutschen Demokratischen Republik
avia.Объединение по эксплуатации германских аэропортовArbeitsgemeinschaft Deutscher Verkehrsflughäfen (ADV)
gen.Объединение предприятий германской паркетной промышленностиVerband der Deutschen Parkett-Industrie
tech.Объединение специальных германских холодильно-климатических предприятийVDKF (УндинаМарина)
biol.оса германскаяdeutsche Wespe (Vespa germanica F.)
construct.основание для расчёта стальных железнодорожных мостов германских железных дорогBerechnungsgrundlagen für stählerne Eisenbahnbrücken der Deutschen Reichsbahn-Gesellschaft
avia.Отдел аэродинамики Германского научно-исследовательского и испытательного центра по авиации и космонавтикеDeutsche Forschungs- und Versuchsanstalt für Luft- und Raumfahrt, Abteilung Versuchsaerodynamik (DFVLR-AVA)
law, hist.относящийся к германскому государствуreichsdeutsch
gen.относящийся к германскому государствуreichsdeutsch (в фашистской Германии)
hist.парламент Северо-германского союзаReichstag des Norddeutschen Bundes
construct., archit.период германского ампираBiedermannszeit (середина XIX века)
gen.по германским законамnach deutschem Recht (OLGA P.)
gen.представители германских племенAngehörige germanischer Stämme (levmoris)
mil., navyприказ бывшего германского командования, запрещавший подводным лодкам спасение личного состава судов, потопленных имиNichtrettungsbefehl
gen.принадлежащий к германской расеarisch (в расистской литературе)
hist.проект закона против германской социал-демократической партииUmsturzvorlage (1894-1895 гг.)
gen.Профсоюз работников германских федеральных железных дорогGewerkschaft Deutscher Bundesbahnbeamten, Arbeiter und Angestellten
lawромано-германская правовая семьяrömisch-germanischer Rechtskreis (salt_lake)
ling.романо-германская филологияRomanistik und Germanistik (Андрей Клименко)
ling.романо-германская филологияromanische und germanische Philologie (Tiny Tony)
lawРоссийско-Германская внешнеторговая палатаDeutsch-Russische Auslandshandelskammer (wanderer1)
gen.Сводный список германских журналов и серийных изданийGesamtverzeichnis Deutscher Zeitschriften und Serien
hist.Священная Римская империя германской нацииdas Heilige Römische Reich Deutscher Nation
hist.Священная Римская империя германской нацииAltes Reich (Solinary)
hist.Священная Римская империя германской нацииHeiliges Römisches Reich Deutscher Nation
hist.Северо-Германский союзNorddeutscher Bund (1867-70)
hist.Северо-Германский СоюзNorddeutscher Bund (Andrey Truhachev)
hist.Северо-Германский Союзder Norddeutsche Bund (1866 – 1871 гг.)
gen.Служба печати союзов германских работодателейPressedienst der Deutschen Arbeitgeberverbände
mil., navy8,8-см зенитное орудие также известное как "восемь-восемь"германское 88-миллиметровое зенитное орудие8,8 cm FlaK (anoctopus)
mil., navy8,8-см зенитное орудие также известное как "восемь-восемь" — германское 88-миллиметровое зенитное орудие8,8 cm FlaK (anoctopus)
hist.собрание германского племени, родаThing ((bei den Germanen) Volks-, Heeres- und Gerichtsversammlung, auf der alle Rechtsangelegenheiten eines Stammes behandelt werden Евгения Ефимова)
hist.Советско-германский договор о ненападенииDeutsch-Sowjetischer Nichtangriffspakt (1939)
hist.Советско-германский договор о ненападенииDeutsch-Sowjetischer Nichtangriffsvertrag (1939)
hist.Советско-германский договор о ненападенииDeutsch-Sowjetischer Nichtangriffsvertrag (Andrey Truhachev)
econ.Советско-германское акционерное общество "Висмут"Sowjetisch-Deutsche Aktiengesellschaft Wismut
avia.Союз германских авиационных предприятийVerband Deutscher Luftfahrtunternehmen (VDLU)
nautic.Союз германских верфейVerband deutscher Schiffswerften
gen.Союз германских держателей фондов пенсионного страхованияVerband Deutscher Rentenversicherungsträger
gen.Союз германских инженеровVerband Deutscher Ingenieure VDI
cinema.equip.Союз германских кинематографистовDeutsche Union der Filmschaffenden
cinema.equip.Союз германских кинематографистовDeutsche Film-Union
gen.Союз германских мастеров солодоращенияDeutscher Mälzermeisterbund
tech.Союз германских металлурговVerein Deutscher Giessereifachleute (Brücke)
nautic.Союз германских моряков каботажного плаванияVerband deutscher Küstenschiffer
gen.Союз германских пивоваровDeutscher Brauer-Bund
gen.Союз германских пивоваров в г. БоннDeutscher Brauer-Bund in Bonn
gen.Союз германских потребительских кооперативовVerband Deutscher Konsumgenossenschaften VDK
gen.Союз германских предпринимателейVerband Deutscher Arbeitgeber
mining.Союз германских предприятий по добыче бурых углейDeutscher Braunkohlen-Industrie-Verein (ФРГ)
nautic.Союз германских судовладельцевVerband deutscher Reeder
electr.eng.Союз германских электротехниковVDE ((VDE) orbis-werk.de Andrey Truhachev)
nautic.Союз по защите прав германских судовладельцевSchutzverein Deutscher Reeder
gen.Средне-Германский каналMittellandkanal
patents.старый германский патент австрийского происхожденияAltpatent österreichischen Ursprungs
gen.страусопёр германскийdeutscher Straußfarn (Struthiopteris filicastrum All.)
law, hist.теория обоснования существование двух германских государствZweistaatentheorie (ФРГ и бывш. ГДР)
lawтеория, обосновывающая существование двух германских государствZweistaatentheorie (ФРГ и ГДР)
nautic.тип германских миноносцев класса хищных зверей напр., Вольф, ТигерRaubtierklasse
gen.Товарищество германских композиторовGenossenschaft Deutscher Tonsetzer
gen.ТОО "Германский центр по изучению приматов"Deutsches Primatenzentrum GmbH (ФРГ)
gen.Торговое товарищество германских аптекарейHandelsgesellschaft Deutscher Apotheker
patents.Управление по стандартизации Германской Демократической РеспубликиAmt für Standardisierung der Deutschen Demokratischen Republik
welf.Федеральная германская программа Европейского социального фондаESF-Bundesprogramm (Europäischer Sozialfonds dolmetscherr)
welf.Федеральная германская программа Европейского социального фондаESF-Bundesprogramm (dolmetscherr)
gen.Федеральное объединение германских частных школBundesverband Deutscher Privatschulen
avia.Федеральное объединение германской промышленностиBundesverband der Deutschen Industrie (BDI)
avia.Федеральный союз германской аэрокосмической промышленностиBundesverband der Deutschen Luft- und Raumfahrtindustrie
tech.Федеральный союз германской литейной промышленностиBDG (Bundesverband der Deutschen Gießerei-Industrie citysleeper)
econ.Федеральный союз германской промышленностиBundesverband der Deutschen Industrie (ФРГ)
gen.Федеральный союз германской промышленностиBundesverband der Deutschen Industrie (BDI grafleonov)
gen.Федеративное объединение Германской оптовой торговли пивом и безалкогольными напиткамиBundesverband Deutscher Bier-Getränkefachgroßhandel e.V.
lawфилиал Северо-Запад Российско-Германской внешнеторговой палатыFiliale Nord-West der Deutsch-Russischen Auslandshandelskammer (wanderer1)
gen.формат, соответствующий германскому промышленному стандартуDIN-Format
chem.формула Союза германских инженеров для определения теплоты сгорания топливаVerbandsformel
construct.фунт германскийPfund (500 а)
austrianХристианское германское федеративное государство Австрия на сословной основеChristlicher deutscher Bundesstaat Österreich auf berufsständischer Grundlage ((Сословное государство) австрийское государство в 1934-1938, когда у власти находились авторитарные политические режимы Э. Дольфуса и К. Шушнига Zhukovzh)
gen.СМА Центральная компания по маркетингу германского сельского хозяйства с ограниченной ответственностьюCentrale Marketinggesellschaft der deutschen Agrarwirtschaft mbH
gen.Центральная торговая организация германских универмаговHandelszentrale Deutscher Kaufhäuser (ФРГ)
gen.Центральное общество маркетинга германского сельского хозяйстваCentrale Marketinggesellschaft der deutschen Agrarwirtschaft
mil.центральное регистрационное бюро этнических немцев "Список германских граждан"Deutsche Volksliste (golowko)
gen.Центральный coюз германских инженеров, находящихся на государственной службеZentralverband der lngenieure des öffentlichen Dienste in Deutschland
gen.человек германской расыArier (в расистской литературе)
biol.чистец германскийdeutscher Ziest (Stachys germanica L.)
biol.чистец германскийfilziger Ziest (Stachys germanica L.)
biol.чистец германскийWollziest (Stachys germanica L.)
gen.Энерготехническое общество "Объединение германских инженеров"VDI-Gesellschaft Energietechnik
Showing first 500 phrases