Russian | Latvian |
в бочонок вошло одно ведро | muciņā iegāja viens spainis |
в бочонок вошло одно ведро | muciņā ietilpa viens spainis |
в бочонок вошло одно ведро | muciņā sagāja viens spainis |
войдите в моё положение! | saprotiet manu stāvokli! |
войска вошли в город | karaspēks iegāja pilsētā |
войти без доклада | ieiet bez pieteikšanās |
войти в азарт | nonākt azartā |
войти в азарт | aizrauties |
войти в быт | ieviesties |
войти в воду | iebrist ūdenī |
войти в воду | ieiet ūdenī |
войти в воду по пояс | iebrist ūdenī līdz jostas vietai |
войти в возраст | pieaugt par lielu cilvēku |
войти в возраст | kļūt par pieaugušu cilvēku |
войти в действие | stāties spēkā |
войти в дело | iestrādāties |
войти в дело | iedziļināties |
войти в доверие | iemantot kāda uzticību (к кому-л.) |
войти в доверие | iegūt kāda uzticību (к кому-л.) |
войти в долги | iekļūt parādos |
войти в долги | iekrist parādos |
войти в долги | iestigt parādos |
войти в жизнь | iedzīvoties (о лицах) |
войти в жизнь | iekļauties dzīvē (о лицах) |
войти в жизнь | ieviesties (о предметах) |
войти в историю | ieiet vēsturē |
войти в комнату | ieiet istabā |
войти в моду | būt modē |
войти в моду | nākt modē |
войти в моду | kļūt moderns |
войти в обиход | ieiet ikdienišķā lietošanā (о словах и т.п.) |
войти в обиход | kļūt par dzīves neatņemamu sastāvdaļu |
войти в обиход | ieviesties |
войти в обычай | kļūt par ieradumu |
войти в переговоры | uzsākt sarunas |
войти в плоть и кровь | pāriet miesā un asinīs |
войти в поговорку | kļūt par parunu |
войти в поговорку | kļūt par sakāmvārdu |
войти в пословицу | kļūt par sakāmvārdu |
войти в правительство | ieiet valdības sastāvā |
войти в правительство | būt valdībā |
войти в правительство | būt valdības sastāvā |
войти в правительство | ieiet valdībā |
войти в привычку | kļūt par paradumu |
войти в привычку | kļūt par ieradumu |
войти в раж | ārkārtīgi uzbudināties |
войти в рассмотрение | uzsākt kaut kā izskatīšanu (чего-л.) |
войти в роль | iedzīvoties lomā |
войти в роль | iejusties lomā |
войти в силу | stāties spēkā |
войти в славу | kļūt slavens |
войти в сношения | nodibināt sakarus |
войти прийти [приходить] в соприкосновение с противником | nonākt saskarē ar ienaidnieku |
войти в соприкосновение с противником | nonākt saskarē ar ienaidnieku |
войти в соприкосновение с противником | nākt saskarē ar ienaidnieku |
войти в состав правительства | ieiet valdības sastāvā |
войти в состав правительства | būt valdības sastāvā |
войти в состав правительства | būt valdībā |
войти в состав правительства | ieiet valdībā |
войти в список | iekļūt sarakstā |
войти в список | būt sarakstā |
войти в стачку | slepeni vienoties ar kādu (с кем-л.) |
войти в стачку | slepeni norunāt ar kādu (с кем-л.) |
войти в строй | sākt darboties |
войти в строй | stāties ierindā |
войти в суть | iedziļināties lietas būtībā (де́ла) |
войти в суть | izprast lietas būtību (де́ла) |
войти в трамвай | iekāpt tramvajā |
войти в употребление | nākt lietošanā |
войти в употребление | ieviesties |
войти в число членов бюро | būt biroja locekļu skaitā |
войти вглубь леса | ieiet meža dziļumā |
войти внутрь дома | ieiet mājā iekšā |
войти во владение | iegūt īpašuma tiesības |
войти по пояс в воду | iebrist līdz jostas vietai ūdenī |
войти по пояс в воду | iebrist līdz jostas vietai ūdeni |
войти по пояс в воду | iebrist līdz jostasvietai ūdeni (Franka_LV) |
войти пошатываясь | iestreipuļot (покачиваясь) |
войти прихрамывая | ieklibot |
войти с парадного | ieiet pa parādes durvīm |
войти с предложением в президиум | griezties ar priekšlikumu prezidijā |
войти с предложением в президиум | nākt ar priekšlikumu prezidijā |
войти с предложением в президиум | iesniegt priekšlikumu prezidijā |
вошло в моду | ir modē |
все вошли внутрь | visi iegāja iekšā |
все эти книги в портфель не войдут | visas šīs grāmatas portfelī nesaies (не вместятся) |
всё бельё вошло в чемодан | visa veļa iegāja ceļa somā |
всё бельё вошло в чемодан | visa veļa sagāja ceļa somā |
гони природу в дверь, она войдёт в окно | suns spalvu met, bet ne tikumu |
гони природу в дверь, она войдёт в окно | suns spalvu met, bet ne dabu |
ему почудилось, что кто-то вошёл | viņam izlikās, ka kāds ienācis |
ему почудилось, что кто-то вошёл | viņam likās, ka kāds ienācis |
жизнь вошла в колею | dzīve iegājusi sākusi ritēt parastās sliedēs |
жизнь вошла в колею | dzīve iegājusi sākusi ritēt normālās sliedēs |
жизнь вошла в колею | dzīve iegājusi sākusi ritēt pareizās sliedēs |
жизнь вошла в нормальное русло | dzīve iegāja normālās sliedēs |
жизнь вошла в нормальное русло | dzīve iegāja normālā gultnē |
кто-то вошёл в дом | kāds iegāja namā |
лишь вошёл, она ему навстречу | tiklīdz viņš ienāca, viņa devās tam pretī |
можно войти? | vai drīkst ienākt? |
нельзя дважды войти в одну реку | vienā upē divreiz iekāpt nevar (Anglophile) |
он вошёл в лета | viņš ir krietni gados |
он вошёл в лета | viņš ir labi gados |
он вошёл во вкус | viņam sācis patikt (чего-л., kaut kas) |
он вошёл во вкус | viņam iepaticies (чего-л., kaut kas) |
он уже вошёл во вкус чтения | viņam lasīšana jau iepatikusies (sākusi patikt) |
он уже вошёл во вкус чтения | viņš jau ielasījies |
он ухитрился войти первым | viņš pamanījās ieiet pirmais |
они сразу вошли в комнату | viņi tūlīt iegāja istabā |
пароход вошёл в гавань | kuģis iebrauca ostā |
пароход вошёл в гавань | kuģis ienāca ostā |
разрешите войти? | vai drīkst ienākt? |
с жутью он вошёл в необитаемый дом | baiguma šausmu pārņemts |
с жутью он вошёл в необитаемый дом | viņš iegāja neapdzīvotajā mājā |
с жутью он вошёл в необитаемый дом | ar šaušalām viņš iegāja neapdzīvotajā mājā |
стихи войдут в другой сборник | dzejoļi būs ievietoti tiks ievietoti citā krājumā |
торопливо войти | iesteigties |
у него вошло в привычку рано вставать | viņš ir - dis agri celties |
чинно войти | cienīgā gaitā ienākt |
чинно войти | cēlā gaitā ienākt |
чинно войти | cēli ienākt |
чинно войти | cienīgi ienākt |
это вошло у него в плоть и кровь | tas viņam iegājis asinīs |
это не войдёт в план сего года | tas netiks uzņemts šā gada plānā |
это слово вошло в обиход | šis vārds jau iegājies (в обращение) |
это уже вошло в привычку | tas jau kļuvis par ieradumu |
это уже вошло в привычку | tas jau kļuvis par paradumu |