Russian | Latvian |
бежать, что есть мочи | skriet, ko kājas nes (sar.) |
бежать, что есть мочи | skriet, ko nagi nes (sar.) |
бежать, что есть мочи | skriet, cik jaudas (sar.) |
бежать что есть мочи | skriet, cik jaudas |
будь друг | esi tik laipns |
будь другом | esi tik laipns |
будь он неладен! | kaut viņu piķis parautu! (sar.) |
будь он неладен! | kaut viņu jupis parautu! (sar.) |
будь по-твоему! | lai notiek pēc tava prāta! |
будь что будет! | lai notiek kas notikdams! |
будь что будет | lai būtu kas būdams |
будь что будет | lai tur vai kas |
будь что будет | lai notiktu kas notikdams |
будь что будет | lai ir kas būdams |
да будь я проклят, если... | lai mani zeme aprij, ja... (sar.) |
да будь я проклят, если... | lai mani zibens sasper, ja... (sar.) |
да будь я проклят, если... | lai es izkrītu caur zemi, ja... (sar.) |
будьте здоровы | dzīvojiet veseli! (при прощании) |
будьте здоровы | uz veselību! (при чихании) |
будьте здоровы | palieciet sveiki! (при прощании) |
была не была | lai notiktu kas notikdams |
была не была | lai būtu kas būdams |
была не была | lai tur vai kas |
была не была | lai ir kas būdams |
было да сплыло | bija un izbija (sar.) |
было и нет больше | bija un izbija |
быть без задних ног | krist vai no kājām zemē |
быть без задних ног | tikko turēties uz kājām |
быть без памяти | kādu neprātīgi mīlēt (от кого-л.) |
быть без памяти | neprātīgi mīlēt kādu (от кого-л.) |
быть в ажитации | būt satraukts |
быть в ажитации | būt uztraukumā |
быть в ажитации | būt uzbudināts |
быть в гостях | dzīvot pa ciemiem (продолжительное время) |
быть в загоне | būt pamests novārtā |
быть в загоне | būt atstāts novārtā |
быть в своей стихии | būt savā elementā (сфере) |
быть в ударе | būt formā (sar.) |
быть в услужении | būt kāda kalpībā (у кого-л.) |
быть в части | būt kāda kompanjons (с кем-л.) |
быть в чьей-л. шкуре | būt kāda ādā (sar.) |
быть достаточным | pietiktit būt pietiekamam |
быть едва живым | tikko dzīvību vilkt |
быть едва живым | tikko vilkt dzīvību |
быть как на шарнирах | nevarēt ne mirkli nostāvēt mierā |
быть как на шарнирах | nevarēt ne mirkli nostāvēt mierīgi |
быть может | varbūt |
быть на верху блаженства | justies kā septidashtajās debesīs |
быть на втором взводе | būt krietni burās dūšā, raibajā (sar.) |
быть на народе | būt starp ļaudīm |
быть на народе | būt cilvēkos |
быть на народе | būt starp cilvēkiem |
быть на народе | būt ļaudīs |
быть на ножах | būt ar kādu už nažiem (с кем-л., sar.) |
быть на ножах | būt uz nažiem |
быть на отлёте | būt ceļa jūtīs (taisīties aizbraukt) |
быть на отлёте | būt ceļa jutīs |
быть на побегушках | būt pie kāda par izsūtāmo (у кого-л., zēnu) |
быть на поводу | būt kāda pavadā (у кого-л., sar.) |
быть на поводу | iet kāda pavadā (у кого-л.) |
быть чувствовать себя на седьмом небе | justies kā septidashtajās debesīs |
быть с кем-л. накоротке | būt ar kādu tuvos draugos |
быть с кем-л. накоротке | būt ar kādu tuvās attiecībās |
быть с кем-л. накоротке | būt ar kādu draudzīgās attiecībās |
быть не в своей тарелке | justies neomulīgi (чувствовать себя неловко) |
быть не в своей тарелке | būt nelabā omā (быть не в настроении) |
быть не ко двору | neiederēties |
быть под носом | būt deguna galā |
быть под носом | būt degungalā |
быть помешанным на | būt trakam uz kaut ko (чем-л.) |
быть посредником | būt par starpnieku |
быть похожим | līdzināties kam (на кого-что) |
быть противным | dergties (кому) |
быть сродни | būt rados ar kādu (кому-л.) |
быть сходным | līdzināties kam (с кем-чем; схожим разг.) |
быть у всех на языке | krist nevalodās |
быть у всех на языке | būt ļaužu valodās |
быть у жены под каблуком | būt zem sievas tupeles (sar.) |
где ни на есть | lai kur tas būtu |
где ни на есть | lai tas būtu kur būdams |
где ни на есть | kur |
где ни на есть | vienalga |
где ни на есть | lai vai kur |
где ни на есть | kaut kur |
держать ухо востро быть начеку | turēt acis vaļā |
его ищут, а он фюйть — и был таков! | viņu meklē, bet šis aidā — un projām ir! (sar.) |
есть когда мне болтать | man nav laika pļāpāt |
есть когда мне болтать | it kā man būtu laiks pļāpāt |
есть когда мне болтать | ir gan man tagad laiks pļāpāt |
есть что-л. сырьём | ēst kaut ko nevārītā veidā |
за обе щеки есть | ēst, ka šņakst vien (sar.) |
за обе щеки есть | ēst ar pilnu muti |
за семь вёрст киселя есть | dzīties tādu gaisa gabalu (sar.) |
зал был битком набит | zāle bija bāztin piebāzta |
и был таков | un pazuda kā dūmos |
и был таков | un projām viņš bija |
и в уме не было | ne prātā nebija |
и ноги моей больше у тебя не будет | savu kāju vairs nesperšu pie tevis, savu kāju vairs nesperšu pār tavu slieksni |
из него будет толк | no viņa iznāks lietaskoks |
как быть? | ko lai dara |
как давно это было! | kur tas joslu |
как давно это было! | kur tas laiks! |
какой бы то ни было | kāds |
какой бы то ни было | lai vai kāds |
какой бы то ни было | kaut jel kāds |
какой бы то ни было | vienalga |
какой ни на есть | kāds |
какой ни на есть | lai vai kāds |
какой ни на есть | kaut jel kāds |
какой ни на есть | vienalga |
какой ни на есть | kāds |
какой ни на есть | vienalga |
какой ни на есть | kaut kāds |
когда это было! | kur tas joslu |
когда это было! | kur tas laiks! |
любо-дорого было посмотреть на него | prieks bija skatīties uz viņu |
маковой росинки во рту не было | ne kripatiņas neesmu baudījis (ēdis) |
маковой росинки во рту не было | ne rasiņas neesmu baudījis (ēdis) |
маковой росинки во рту не было | ne miltumiņa neesmu baudījis (ēdis) |
маковой росинки во рту не было | ne kripatiņas mutē neesmu ņēmis |
маковой росинки во рту не было | ne miltumiņa mutē neesmu ņēmis |
маковой росинки во рту не было | ne putraimiņa mutē neesmu ņēmis |
между нами будь сказано | lai tas paliek starp mums (sar.) |
моей ноги у него больше не будет | es pār viņa slieksni kāju vairs nesperšu |
моей ноги у него больше не будет | savu kāju vairs necelšu pie viņa |
моей ноги у него больше не будет | savu kāju vairs nesperšu pie viņa |
может быть | varbūt |
и надо же было ему... | un vajadzēja viņam... |
народу было видимо-невидимо | ļaužu bija ka biezs |
нас было пятеро | mēs bijām pieci gabali (пять человек) |
не было заботы! | tā tik vēl trūka! |
не было печали — так черти накачали | nu ir bēda klāt! |
не то что отвечать, — читать эти письма было недосуг | pat lasīt šīs vēstules nebija laika, kur nu vēl atbildēt |
не то что отвечать, — читать эти письма было недосуг | ne tikai atbildēt, pat lasīt šīs vēstules nebija laika |
не тут-то было | bet nekā |
не тут-то было | bet kas to deva |
неоткуда ему быть опытным | no kurienes lai viņš birtu guvis pieredzi |
неплохо было бы | derētu |
нечего было огород городить | nebija vērts sākt (pūlēties) |
но не тут-то было | bet nekā nebija |
об этом и разговору быть не может | pats par sevi saprotams! (само собой разумеется) |
об этом и разговору быть не может | tas ir pilnīgi izslēgts (это исключается, sar.) |
об этом и разговору быть не может | par to nevar būt ne runas (это исключается) |
он был навеселе | viņš bija mazliet iereibis |
он был под хмельком | viņš bija mazliet iereibis |
он расхотел есть | viņam pārgāja ēstgriba |
от боли готов был на стену лезть | aiz sāpēm gribējis vai traks palikt |
перемелется — мука будет | gan jau viss būs labi |
перемелется — мука будет | slikti rādās, labi būs |
с погляденья сыт не будешь | no skatīšanās vien nekas netiek |
сапоги есть просят | zābaki smejas (sar.) |
сапоги есть просят | zābaki zobus rāda (sar.) |
сколько я живу, такого случая ещё не было | visā manā mūžā tāds gadījums vēl nav bijis |
сколько я живу, такого случая ещё не было | visā nekad mūžā tāds gadījums vēl nav bijis |
сколько я живу, такого случая ещё не было | visā ne savu mūžu tāds gadījums nav bijis |
сколько я живу, такого случая ещё не было | kamēr cik vien es dzīvoju, tāds gadījums vēl nav bijis (sar.) |
согласись, что ты был неправ | atzīsti, ka tev nebija taisnība |
спасибом сыт не будешь | ar paldies neviens nav paēdis |
спасибом сыт не будешь | no paldies vien nekas netiek |
спасибом сыт не будешь | ar paldies paēdis nebūsi |
спасибом сыт не будешь | no paldies neviens nav paēdis |
спасибом сыт не будешь | ar paldies vien nepietiek |
стало быть | tātad |
так и быть! | nu labi! |
так и быть! | lai notiek! |
так и есть | nu kā tad (sar.) |
так оно есть | tā jau nu ir |
так, что небу жарко будет | tā, ka visiem mute paliks vaļā (sar.) |
так, что небу жарко будет | tā, ka visiem mutes paliks vaļā (sar.) |
так, что небу жарко будет | tā, ka visi acis vien iepletīs (sar.) |
такую кислятину нельзя есть | tik skābu nevar ēst |
у меня были неприятности и всё из-за тебя | man bija nepatikšanas un vienīgi tevis dēļ |
у меня были неприятности и всё из-за тебя | man bija nepatikšanas un tikai tevis dēļ |
у меня маковой росинки во рту не было | ne rasiņas neesmu ēdis |
у меня маковой росинки во рту не было | ne miltumiņa neesmu ēdis |
у меня маковой росинки во рту не было | ne kripatiņas neesmu ēdis |
у меня маковой росинки во рту не было | ne kripatiņas neesmu mutē ņēmis |
у меня маковой росинки во рту не было | ne miltumiņa neesmu mutē ņēmis |
у меня сегодня маковой росинки во рту не было | šodien vēl nekā ne kripatiņas neesmu baudījis |
у неё с ним был роман | viņai ar to bija romāns |
что будет, то будет | kas būs, būs |
что будешь делать! | neko darīt! |
что будешь делать! | ko tur lai dara! |
что бы там ни было | lai tur būtu kas būdams |
что бы там ни было | lai tur vai kas |
что есть мочи | no visa spēka |
что есть мочи | cik tik jaudas |
что есть мочи | cik tik spēka |
что ни на есть самый лучший | pats labākais |
что ни на есть самый лучший | vislabākais |
что ни на есть самый лучший | labākais no labākiem |
чтоб и духу твоего здесь не было! | lai tavas smakas te nebūtu! (vienk.) |
чтоб тебе пусто было! | kad tevi nelabais |
чтоб тебе пусто было! | kaut kad tu izputētu! |
чтоб тебе пусто было! | kad tu izčibētu! |
чтобы духу твоего здесь не было! | lai tavas smakas te nebūtu! |
чтобы ему не было повадно | lai viņš citu reizi to nedarītu |
чтобы ему не было повадно | lai atņemtu viņam jebkādu patiku tā darīt |
чтобы ему не было повадно | lai atņemtu viņam jebkādu patiku to darīt |
чтобы ему не было повадно | lai viņš citu reizi tā nedarītu |
это было ещё до потопа | tas bija vēl pirms grēku plūdiem |
это было удовольствие из средних | šis prieks nebija nekāds lielais |