Russian | Estonian |
(англ.: independent // нем.: unabhängig von +D | olenemata (ВВладимир) |
без его ведома | tema teadmata |
без него | temata (nikolay_fedorov) |
вместо него | tema asemel (e) |
все исключая его | kõik peale tema |
где же он? | kus ta siis on? |
гони его прочь! | aja ta minema |
горе совсем извело его | mure on ta päris maha muljunud |
да здравствует великий советский народ и его армия! | elagu suur nõukogude rahvas ja tema armee! |
деньги при нем | raha on tal kaasas e. ühes |
его взорвало | tal läks süda täis |
его взорвало | tal sai hing täis |
его всего подёргивает от отвращения | ta tõmbleb üleni vastikusest |
его всего свело от боли | ta oli valust üleni kangestunud |
его вырвало | ta oksendas |
его гнев остыл | tema viha lahtus |
его дела плохи | tema käsi käib räbalasti |
его дела плохи | tema asjad on halvad |
его зовут Александр | tema nimi on Aleksander |
его зовут Александром | tema nimi on Aleksander |
его лицо дышало отвагой | tema nägu oli hingestatud vaprusest |
его не проведёшь! | teda ei peta! |
его нелегкая принесла | ta tuli ebasobival ajal |
его нет | teda ei ole |
его нечего жалеть | teda ei maksa haletseda |
его ничто не интересует | teda ei huvita ükski asi |
его песенка спета | tema laul on lauldud |
его рвёт | ta oksendab, teda ajab oksele |
его слава прогремела всюду | tema kuulsus levis kõikjal |
его слова дёшево стоят | tema sõnad maksavad vähe |
его совсем развезло от жары | ta on kuumusest täiesti otsas |
его тянет домой | ta tahaks koju |
его тянет домой | teda tõmbab koju |
если бы он знал | kui ta teaks |
жаль что его нет | kahju, et teda pole |
жду не дождусь его | ootan teda kannatamatusega |
жизнь его потрёпала | elu on talle liiga teinud |
задача отвечает его способностям | ülesanne vastab tema võimetele |
здесь он кашлянул | siin -kohal ta köhatas |
знаете ли вы его? | kas te teda tunnete? |
и он пришёл | temagi tuli |
информированность по вопросам здоровья и его охраны | Terviseharitus (aljona77) |
к нему | tema juurde |
какая муха-жужелица его укусила | mis temaga on juhtunud |
когда он придёт | millal ta tuleb? |
коллекция марок - его конёк | margikollektsioon - see on tema kepphobu v. "haigus" |
кстати я встретил его | muide, ma kohtasin teda K-T сокр. комитет komitee |
куда он делся? | kuhu ta kadus? |
куда он делся? | kuhu ta on jäänud? |
миниатюрность (англ.: littleness, minuteness, /tähtsusetus/ pettiness // нем.: Kleinigkeit | väiksus (ВВладимир) |
мне больно за него | mul on temast kahju |
мне жаль его | mul on kahju temast |
мне стыдно за него! | mul on tema pärast häbi |
мой выбор остановился на нем | minu valik langes temale |
на него | temale |
на него | tema peale |
на него напал страх | teda haaras hirm |
немая карта | nimedeta maakaart |
о нем | tema kohta |
о нем | temast, tema üle |
о чем он рассказывал? | millest ta jutustas? |
он больно умен | ta on liiga tark |
он бросился стремглав бежать | ta pani noolkiirelt jooksu |
он был подпоясан фартуком | tal oli põll ees |
он в голосе | tema hääl kõlab hästi |
он в списке не значится | teda pole nimekirjas |
он весь в мелу | ta on üleni kriidiga koos |
он весь обратился в слух | ta ajas kõrvad kikki |
он весь обратился в слух | ta hakkas väga tähelepanelikult kuulama |
он высказал всё, что накипело у него в душе | ta ütles välja kõik, mis tema südamel kipitas |
он высказался против предложения | ta kõneles ettepaneku vastu |
он доволен своим успехом | ta on rahul oma eduga |
он достал портсигар | ta võttis välja portsigari |
он же | alias (ВВладимир) |
он же врач | ta on ju arst |
он живёт в Москве | ta elab Moskvas |
он живёт один | ta elab üksi |
он знает своё дело | ta tunneb oma ala |
он и заикнуться не смеёт | ta ei tohi piiksatadagi |
он и пикнуть не смеёт | ta ei julge piiksatadagi |
он из Москвы | ta on Moskvast |
он исписал целый карандаш | ta kulutas kirjutamisega terve pliiatsi |
он кстати сюда подвернулся | ta juhtus just parajal ajal siia |
он начисто отказался платить | ta lausa v. täiesti keeldus maksmast |
он не в силах | ta ei ole võimeline |
он не в силах | ta ei jõua |
он не даётся в обман | ta ei lase end petta |
он несколько отвлёкся от темы | ta käidus natuke teemast kõrvale |
он очень музыкален | ta on väga musikaalne |
он парень мировой | ta on hiiglama-vahva poiss v. maru poiss |
он поступил низко | ta toimis alatult |
он прав | tal on õigus |
он придёт в пять часов | ta tuleb kell viis |
он пришёл кстати | ta tuli just parajal ajal |
он проехал это расстояние в пять часов | ta sõitis selle vahemaa viie tunniga |
он прослыл хорошим юристом | ta on omandanud hea juristi kuulsuse, teda peetakse heaks juristiks |
он пышет весельем | ta lõkendab heast tujust |
он работает | ta töötab nagu hull |
он рано познал нужду | ta sai noorena varakult tunda puudust |
он рос в городе | ta kasvas linnas |
он ростом выше, чем ты | ta on kasvult pikem kui sina |
он сам это сказал | ta ise ütles seda |
он свой парень | ta on oma mees |
он славный малый | ta on tubli poiss |
он слывёт знатоком искусства | teda peetakse kunsti asjatundjaks |
он совсем того | ta on oh-oh |
он солдат стреляный | ta on lahingus olnud soldat |
он стал сомневаться | ta hakkas kahtlema |
он считается хорошим токарем | teda peetakse heaks treialiks |
он тоже уезжает | sõidab ka ära |
он тоже уезжает | ta |
он уехал ещё неделю назад | ta sõitis ära juba nädal tagasi |
он уже не студент | ta ei ole enam üliõpilane |
он чуть не упал | veidi puudus, et ta oleks kukkunud |
он ёжится от холода | ta on külmast kühmus (Zhukovzh) |
оно так и есть | nii see just on |
оно так и есть | nii see ongi |
от него несёт луком | ta haiseb sibula järele |
от него разит чесноком | ta haiseb küüslaugu järele |
от чего он умер? | millesse ta suri? |
относить на его счёт | tema kontosse kirjutama |
по его лицу пробежала тень | tema näo üle jooksis vari |
по его усмотрению | tema suva kohaselt |
по его усмотрению | tema äranägemisel |
по независящим от него обстоятельствам | temast mitteolenevatel põhjustel |
подозрение ложится на него | kahtlus langeb temale |
правда он немного вспыльчив | tõsi küll, ta on veidi äkiline |
природа одарила его умом | loodus on teda mõistusega õnnistanud |
пусть он ошибся | kuigi ta eksis, siiski ... |
с деньгами у него туго | raha on tal napilt |
с деньгами у него туго | raha poolest on tal lugu räbal |
так оно и вышло | nii see oligi v. tuligi välja |
театр - его слабость | teater on tema nõrkus |
теперь он заварил дело | nüüd ta keetis supi kokku |
то-то и оно! | vaat see'p see ongi! |
у него | temal, tema juures |
у него вскочила шишка | tal ajas muhu üles |
у него до тебя дело | tal on sinuga asja õiendada |
у него душа нараспашку | ta süda on avali |
у него душа нараспашку | ta on avameelne |
у него закружилась голова | tal hakkas pea pööritama |
у него заспанный вид | tal on unine ilme |
у него каша в голове | ta op pudrupea |
у него отнялась нога | tal on jalg halvatud |
у него руки чешутся | temal sõrmed sügelevad (ka перен.) |
у него сильно страдать правописание | temal lonkab tugevasti õigekirjutus |
у него слюнки текут | lai käivad neelud, tal jookseb suu vett (millegi järele) |
у него терпеливый характер | tal on pikameeleline iseloom |
у него ум за разум зашёл | tema aru on otsas |
у него ум за разум зашёл | tal pea enam ei jaga |
у него хороший нюх | tal on hea nina |
у него что-то на уме | tal mõlgub midagi meeles |
угораздило же его прийти! | kes teda ometi siia ajas! |
ума маловато у него | oidu on tal vähevõitu |
шахматист он никакой | ta on vilets maletaja |
шут его знает | kes teda teab! |
шут его знает | tont teda teab! |
это выражение относится к нему | see väljend käib tema kohta |
это на него похожие | see on tema sarnane |
я знаю всю его подноготную | ma tean tema südamesaladusi v. salamõtteid |
я ростом ниже его | olen temast lühem |