Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Afrikaans
Arabic
Bashkir
Bulgarian
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Russian
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
до
|
all forms
|
exact matches only
Russian
Estonian
биться
до
последней капли крови
viimse veretilgani võitlema
вооружённый
до
зубов
hambuni relvastatud
вплоть
до
сегодняшнего дня
kuni
tänase päevani
все
до
единого
kõik
все
до
единого
viimane kui üks
все
до
одного
kõik viimseni
до
бесконечности
ääretult
(
ВВладимир
)
до
глубины души
англ.: to the marrow, to the bone
üdini
(
ВВладимир
)
до
дна
põhjani
до
завтра
homseni
до
зарезу нужно
on ülihädasti tarvis
до
износу
kulumiseni
до
каких пор
kuniks
(
ВВладимир
)
до
какого времени
kuniks
(
ВВладимир
)
до
конца
lõpuni
до
крайности
ääretult
(
ВВладимир
)
до
крайности
üdini
(
ВВладимир
)
до
мозга костей
испорченный
läbinisti
(
ВВладимир
)
см. üdi - мозг
до
мозга костей
üdini
(
ВВладимир
)
до
мозга костей промокнуть
läbi ja läbi märjaks saama
до
настоящего времени
tänaseni
(
ВВладимир
)
до
настоящего времени
läbi aegade
(
platon
)
до
настоящего времени
tänini
(
ВВладимир
)
до
нашей эры
сокр. до н. э.
enne meie ajaarvamist
(сокр. e.m.a.)
до
нашей эры
enne meie ajaarvamist
до
невероятности
tohutu
(
ВВладимир
)
до
невероятности
tohutu
(
ВВладимир
)
до
невероятности
tohutu
(
ВВладимир
)
до
невозможности
üüratult
(
ВВладимир
)
до
некоторой степени
üksjagu
(
ВВладимир
)
до
н.э.
до нашей эры
e.a. enne meie ajaarvamist
до
поздней ночи
hilisööni
до
полудня
kuni lõunani
до
полудня
kuni keskpäevani
до
революции
enne revolutsiooni
до
самого конца
päris lõpuni
до
скорого
свидания!
peatse
nägemiseni!
до
сего времени
läbi aegade
(
platon
)
до
сего времени
tänaseni
(
ВВладимир
)
до
сего времени
tänini
(
ВВладимир
)
до
сегодняшнего дня
англ.: hitherto // нем.: bis heute
tänaseni
(
ВВладимир
)
до
сегодняшнего дня
англ.: hitherto // нем.: bis heute
tänini
(
ВВладимир
)
до
сей поры
läbi aegade
(
platon
)
до
сих пор
siiamaale
до
сих пор
siiasaadik
до
сих пор
siitsaadik
до
сих пор
siiani
до
сих пор
läbi aegade
(
platon
)
до
сих пор
siiamaani
до
сих пор
seni
до
скорого свидания!
peatse nägemiseni!
до
такой степени
sedavõrd
(
ВВладимир
)
niikauaks kui, seni kui
до
тех пор
kuniks
(
ВВладимир
)
до
тех пор
senikaua kui
до
тех пор, пока
senikaua
(
ВВладимир
)
до
тех пор, пока
не
// англ.: as long as, so long as // нем.: solange
niikaua
(
ВВладимир
)
до
того
sedavõrd
(
ВВладимир
)
до
того
niikaugele
до
того
seni
до
трёх метров
umbes kolm meetrit
до
ужаса
kole
(
ВВладимир
)
до
упаду
nõrkemiseni
до
чрезмерности
üüratult
(
ВВладимир
)
до
чёрта
väga palju
до
этого времени
tänaseni
(
ВВладимир
)
до
этого времени
läbi aegade
(
platon
)
до
этого времени
tänini
(
ВВладимир
)
добежать
до
финиша
finišini jooksma
доводить
до
кипения
keema ajama
доводить
до
конца
lõpule viima
доводить
кого-л.
до
крайности
kedagi äärmuseni viima
доводить
до
максимальной величины
maksimeerima
(
ВВладимир
)
доводить
до
максимума
англ.: maximise, maximize // нем.: maximieren
maksimeerima
(
ВВладимир
)
miinimumini viima, minimaalseks muutma
доводить
до
минимума
minimeerima
(
ВВладимир
)
доводить
до
наибольшего значения
maksimeerima
(
ВВладимир
)
доводить
до
отчаяния
meeleheitele viima
доводить
до
сведения
teatama
доводить
до
сведения
teada andma
доводить
до
современного уровня
kaasajastama
(
ВВладимир
)
доживать
до
глубокой старости
kõrge vanuseni elama
дожить
до
седин
vanaks elama
дойти
до
ручки
oma täitsa pґhjas olema
(
Censonis
)
ему не
до
того
tal pole selleks aega v. selle vastu huvi
ему не
до
того
этого
tal pole aega selleks
жадный
до
еды
ablas sööma
жадный
до
учёбы
ґpihimuline
(
ВВладимир
)
загорелый
до
черноты мальчик
mustaks päevitunud poiss
мне не
до
смеху
mul pole nalja
tarnis
tuju
мне не
до
шуток
mul pole naljatamistuju
наесться
до
отвала
end täis pugima
наесться
до
отвала
end sööki täis vitsutama
обобрать
до
последней нитки
puupaljaks röövima
он довёз меня
до
станции
ta sõidutas mind jaamani
она лакома
до
денег
ta on rahamaias
она лакома
до
денег
rahaahne
опуститься
до
драки
kakluseni laskuma
(
mailbag
)
от июня
до
декабря
juunist detsembrini
от края
до
края
äärest ääreni
от Москвы
до
Таллина
Moskvast Tallinnani
падкий
до
варенья
maias moosile
перетёртый
до
состояния пюре
püreestatud
(
furtiva
)
письмо
до
востребования
kiri nõudmiseni
полный
до
край ев
ääreni täis
промокнуть
до
мозга костей
ei ole kuiva kohta hamba all
промокнуть
до
мозга костей
läbimärjaks saama
промокший
до
костей
läbimärg
(
ВВладимир
)
промокший
до
нитки
läbimärg
(
ВВладимир
)
промокший
до
последней нитки
läbimärg
(
ВВладимир
)
прочитать книгу от корки
до
корки
raamatut kaanest kaaneni läbi lugema
(
platon
)
разрушить
до
основания
maatasa tegema
расстояние
до
города порядочное
linnani on tubli tükk maad
с головы
до
ног
pealaest jalatallani
с древности
до
наших дней
läbi aegade
(
platon
)
с начала
до
конца
algusest lõpuni
с ног
до
головы
pealaest jalatallani
с точностью
до
дня
päevapealt
(
ВВладимир
)
с точностью
до
одного дня
päevapealt
(
ВВладимир
)
снизить
до
минимального уровня
minimeerima
(
ВВладимир
)
снизить
до
минимума
minimeerima
(
ВВладимир
)
сокращать
до
минимального уровня
англ.: minimize, minimise; minify // нем.: minimieren
minimeerima
(
ВВладимир
)
сохраняйте билет
до
конца поездки!
hoidke pilet alal kuni sõidu lõpuni!
танцевать
до
упаду
nõrkemiseni tantsima
у него
до
тебя дело
tal on sinuga asja õiendada
увеличивать
до
крайности
maksimeerima
(
ВВладимир
)
увеличивать
до
максимума
maksimeerima
(
ВВладимир
)
увеличивать
до
предела
maksimeerima
(
ВВладимир
)
ужас
до
чего
kole
(
ВВладимир
)
уменьшить
до
минимальных значений
minimeerima
(
ВВладимир
)
установка опознавательных знаков на путях медицинской эвакуации или для доставки поражённых
до
назначенного этапа медицинской эвакуации, или для доставки в назначенное функциональное подразделение
piketaaž
(
ВВладимир
)
хохотать
до
упаду
naerma kas või pikali
часы от полудня
до
заката
pärastlґuna
(
ВВладимир
)
это
до
добра не доведёт
see ei lõpe heaga
(
furtiva
)
я провожу вас
до
дома
ma saadan teid koju
я устал
до
смерти
olen surmani väsinud
Get short URL