Subject | Russian | Italian |
law | брак, заключённый в порядке, установленном Гражданским кодексом | matrimonio contratto a norma del codice civile (в итальянском законодательстве Семейный кодекс является частью Гражданского кодекса) |
gen. | в порядке, установленном законом | nei modi di legge (giummara) |
gen. | в порядке, установленном статьёй | Ai sensi e per gli effetti di cui all'art. (Валерия 555) |
gen. | в предусмотренные сроки и в установленном порядке | nei tempi e nelle modalità stabilite (giummara) |
law | в соответствии с установленным порядком | dovutamente |
law | в установленном законом порядке | secondo le modalità previste dalla legge (spanishru) |
law | в установленном законом порядке | secondo le modalità stabilite dalla legge |
law | в установленном законом порядке | a norma di legge |
gen. | в установленном законом порядке | secondo la procedura stabilita dalla legge |
gen. | в установленном порядке | nelle forme stabilite (massimo67) |
gen. | в установленном порядке | in modo ordinato (exnomer) |
gen. | в установленном порядке | secondo l'ordine prescritto (Gellka) |
gen. | в установленном порядке | in conformità alle norme stabilite |
law | в установленном порядке | debitamente (massimo67) |
law, ADR | в установленном порядке | espressamente (например, о подтверждении заказа Assiolo) |
law | в установленном законом порядке | nelle forme richeste dalla legge |
law | в установленном порядке | ritualmente (spanishru) |
gen. | в установленном порядке | secondo l'ordine stabilito |
gen. | в установленном порядке | secondo le modalità (Валерия 555) |
gen. | в установленном порядке | regolarmente (с соблюдением всех формальностей Assiolo) |
gen. | в установленном порядке | nel modo prescritto (ulkomaalainen) |
gen. | в установленном порядке | validamente (Валерия 555) |
law | в установленном порядке | validamente (secondo cui l'obbligo di trasferimento dell'immobile, gravante sul fiduciario, deriva dal pactum fiduciae ed è valido anche se concluso oralmente; può essere validamente stipulato anche oralmente, salvo quanto disposto dalle leggi massimo67) |
fin. | возмещение возможных убытков, неоговорённых в договоре которое должно быть установлено в судебном порядке | risarcimento non determinato |
econ. | возмещение возможных убытков, неоговорённых в контракте которое должно быть установлено в судебном порядке | risarcimento non determinato |
fin. | возмещение понесённых убытков, установленное в судебном порядке | risarcimento satisfattorio |
law | дать присягу в установленном порядке | prestare il giuramento di rito (Artemmida) |
law | максимальная величина арендной платы за жильё, установленная в законодательном порядке | canone equo |
gen. | осуществляться в порядке, установленном пунктом | esecuzione nel rispetto di quanto previsto al Paragrafo (Валерия 555) |
law | право на забастовку осуществляется в порядке, установленном соответствующими законами | il diritto di sciopero si esercita nell'ambito delle leggi che lo regolano |
law | представиться в соответствии с установленным порядком в установленном порядке | presentarsi secondo le modalita di rito (massimo67) |
law | "справедливая" величина арендной платы за жильё, установленная в законодательном порядке | canone equo |
comp. & partnerships | сформированный в установленном законом порядке | validamente costituito (kalypso) |