Russian | Italian |
а... чувствовать нерасположение к | essere mal disposto +D |
в его движениях чувствуется связанность | egli ha un fare legato |
в его поведении чувствуется смущение | dal suo comportamento trapela l'imbarazzo |
в нём чувствовалась огромная сила | si sentiva in lui una grande forza |
в нём чувствуется хорошая закваска | è di buona pasta |
давать себя чувствовать | farsi sentire |
жара́ давала себя чувствовать | il caldo si faceva sentire |
интуитивно чувствовать | intuire (См. пример в статье "чувствовать". I. Havkin) |
как вы себя чувствуете? | come sta? |
кстати, как вы себя чувствуете? | a proposto, come si sente? |
лучше себя чувствовать | stare meno male (Taras) |
лучше себя чувствовать | star meno male |
Мы стараемся сделать так, чтобы иностранцы чувствовали себя тут как дома | Qui cerchiaimo di fare in modo che gli stranieri si trovino come se fossero a casa loro. (Aruma) |
не чувствовать благодарности | sconoscere (за+I1) |
некомфортно себя чувствовать, быть усталым, разбитым | sentirsi a pezzi (luminorena) |
неловко чувствовать себя | trovarsi a disagio (в компании и т.п.) |
он себя неважно чувствует | sta piuttosto male |
он себя неважно чувствует | è indisposto (ему нездоровится) |
он себя неважно чувствует | non sta bene |
он чувствовал свою обречённость | sentiva di essere irrimediabilmente perduto |
он чувствует себя сносно | sta benino |
плохо себя чувствовать | sentirsi giù (Redmarrri) |
плохо чувствовать себя | sentirsi male |
скверно чувствовать себя | sentirsi male |
тут чувствуется рука ма́стера | ci si sente la mano del maestro |
хуже чувствовать себя | andare peggio |
хуже чувствовать себя | stare peggio |
чувствовать благодарность" | sentire riconoscenza |
чувствовать боль в пояснице | sentire dolori ai lombi |
чувствовать боль в пояснице | sentire dolori ai reni |
чувствовать боль в спине | aver dolore alla schiena |
чувствовать боль: чувствовать недомогание | essere sotto sforzo (Viktoriaaa) |
чувствовать быть в своей стихии | essere nel suo centro |
чувствовать вдохновение | essere in vena |
чувствовать вкус | sentire un sapore |
а q.c. чувствовать влечение | rivolgersi (к+D; или призвание) |
чувствовать влечение к | avere un debole per... + D |
чувствовать восхищение | sentire ammirazione |
чувствовать головокружение | venire il capogiro (a qd) |
чувствовать головокружение | avere le vertigini |
чувствовать голод | sentire fame |
чувствовать голод | soffrire la fame |
чувствовать голод | aver fame |
чувствовать дрожь во всём теле | sentire i brividi nelle ossa |
чувствовать жажду | aver sete |
чувствовать за собой вину | avere sulla coscienza (Avenarius) |
чувствовать зависть | provare gelosia per... (yuliaMos) |
чувствовать изжогу | aver fuoco allo stomaco |
чувствовать, как грудь спёрло | sentirsi stringere il petto |
чувствовать ко всему отвращение | infastidirsi di tutto |
чувствовать красоту | sentire il bello |
чувствовать любовь | sentire amore |
чувствовать любовь | avere amore |
чувствовать на себе испытующий взгляд | sentirsi scrutato |
чувствовать на себе чей-л. испытующий взгляд | sentirsi scrutato da qd |
чувствовать недомогание | sentirsi indisposto |
чувствовать некоторое недомогание | sentirsi un po' indisposto |
чувствовать непреодолимое желание писать стихи | aver il prurito della poesia |
чувствовать неприятный вкус во рту | aver la bocca cattiva |
чувствовать нутром | intuire |
чувствовать одиночество | sentirsi solo (gorbulenko) |
чувствовать озноб | infreddolire (Tumatutuma) |
чувствовать озноб | infreddatura |
чувствовать омерзение | esecrare |
чувствовать опасность за плечами | avere un ridosso alle spalle |
чувствовать особое влечение | prediligere (к+D) |
чувствовать острые бо́ли | avvertire dolori acuti |
чувствовать острые бо́ли | accusare dolori acuti |
чувствовать отвращение | provare disgusto |
чувствовать отвращение | ribrezzarsi |
da q.c. чувствовать отвращение | rifuggire (к+D) |
di qd, q.c. чувствовать отвращение | disgustarsi (к+D) |
чувствовать отвращение к | sentire schifo di... +D |
чувствовать потребность | sentir il bisogno |
чувствовать потребность сделать | sentire il bisogno di far (что-л., qc) |
чувствовать приближение смерти | sentirsi finire |
чувствовать приятный вкус во рту | aver la bocca buona |
чувствовать радость | avere allegrezza di q.c. (по какому-л. случаю, поводу) |
чувствовать радость | provare allegrezza di q.c. (по какому-л. случаю, поводу) |
чувствовать радость | sentire allegrezza di q.c. (по какому-л. случаю, поводу) |
чувствовать радость | sentirsi allargare il cuore |
чувствовать расположение | essere in voga di fare q.c. (к чему-л.) |
чувствовать робость | sentir soggezione |
чувствовать робость | sentirsi impacciato |
чувствовать свои недостатки | sentire i propri difetti |
чувствовать свою вину | sentirsi in colpa (См. пример в статье "чувствовать себя виноватым". I. Havkin) |
чувствовать себя | sentirsi (gorbulenko) |
чувствовать себя | andare (о здоровье) |
чувствовать себя | trovarsi |
чувствовать себя | sentirmi (Nuto4ka) |
чувствовать себя | vedersi |
чувствовать себя | stare |
чувствовать себя в безопасности | sentirsi al sicuro (Stanhaya) |
чувствовать себя в безопасности | essere in una botte di ferro |
чувствовать себя в своей стихии | trovarsi nel suo centro |
чувствовать себя виноватым | sentirsi in colpa (Il bambino impara molto presto a sentirsi in colpa per non aver soddisfatto le aspettative degli altri. I. Havkin) |
чувствовать себя виноватым | aver un sentimento di colpa |
чувствовать себя виновным | sentirsi colpevole (в чём-л., di qc) |
чувствовать себя виновным | sentire di aver la colpa (в чём-л.) |
чувствовать себя вполне здоровым | stare proprio bene |
чувствовать себя господином положения | sentirsi padrone della situazione |
чувствовать себя довольно плохо | sentirsi piuttosto male |
чувствовать себя довольно хорошо | sentirsi piuttosto bene |
Чувствовать себя как на иголках душа не на месте | Stare sulle spine (EvaGatta) |
чувствовать себя как рыба в воде | sentirsi come il pesce nell'acqua |
чувствовать себя лишним | sentirsi di troppo |
чувствовать себя на седьмом небе | toccare il cielo con un dito |
чувствовать себя не в своей тарелке | sentirsi un po' stonato |
чувствовать себя не лучшим образом | non godere di ottima salute (massimo67) |
чувствовать себя не лучшим образом | essere in cattive condizioni di salute (massimo67) |
чувствовать себя не совсем здоровым | sentirsi un po'indisposto |
чувствовать себя неважно | stare cosi' cosi' |
чувствовать себя неважно | star poco bene |
чувствовать себя некомфортно | sentirsi a disagio (spanishru) |
чувствовать себя неловко | sentirsi a disagio |
чувствовать себя непринуждённо | sentirsi a proprio agio |
чувствовать себя неуверенно | sentirsi male in gambe |
чувствовать себя обиженным | gravarsi |
чувствовать себя обязанным по отношению | sentirsi in debito verso qd (к кому-л.) |
чувствовать себя одиноко | sentirsi solo |
чувствовать себя плохо | stare male |
чувствовать себя плохо | andare male |
чувствовать себя польщённым | sentirsi lusingato (Taras) |
чувствовать себя помолодевшим | sentirsi rinascere |
чувствовать себя разбитым | sentirsi tutto pesto |
чувствовать себя старой развалиной | sentirsi da rottamare (Lantra) |
чувствовать себя свободно | mettersi in liberta |
чувствовать себя совсем разбитым | sentirsi tutto pesto |
чувствовать себя стеснённым | sentirsi imbarazzato |
чувствовать себя стеснённым | sentirsi impacciato |
чувствовать себя уютно | sentirsi a suo agio |
чувствовать себя хорошо | sentirsi bene |
чувствовать себя хорошо | andare bene |
чувствовать себя хорошо | star bene |
чувствовать себя хорошо | stare bene |
чувствовать сильную слабость | aver una gran fiaccona addosso |
чувствовать симпатию | simpatizzare (к кому-л., con qd) |
чувствовать симпатию | provare un sentimento di simpatia |
чувствовать симпатию | nutrire simpatia per (к кому-л., qd) |
чувствовать склонность | sentire inclinazione per q.c. (к чему-л.) |
чувствовать скуку | seccarsi |
чувствовать слабость | sentirsi finire |
чувствовать слабость | sentirsi debole |
чувствовать слабость | avere un senso di debolezza |
чувствовать слабость | aver la debolezza addosso |
чувствовать сожаление | sentire rincrescimento |
чувствовать сожаление | provare rincrescimento |
чувствовать сострадание | aver pieta |
чувствовать сострадание | deplorare (к+D) |
чувствовать страх | aver paura |
чувствовать страх | provare la paura |
чувствовать страх | temere (a) |
чувствовать тошноту | sentirsi galleggiare lo stomaco |
чувствовать тягость во всём теле | sentirsi spossato |
чувствовать тягость во всём теле | sentirsi prostrato |
чувствовать тягость во всём теле | sentire spossatezza nelle membra |
чувствовать тягость на душе́ | sentirsi afflitto |
чувствовать тягость на душе́ | stare in pena |
чувствовать тягость на душе́ | sentirsi oppresso |
чувствовать тяжесть в голове | essere inceppato (тосканский диалект I. Havkin) |
чувствовать тяжесть в голове | aver il capo inceppato |
чувствовать тяжесть в желудке | avere un mattone sullo stomaco |
чувствовать тяжесть в желудке | sentire pesantezza allostomaco |
чувствовать тяжесть на сердце | provare ambascia |
чувствовать тяжесть на сердце | essere in ansia |
чувствовать тяжесть на сердце | avere un peso sul cuore |
чувствовать угрызения совести | essere tormentato dai rimorsi |
чувствовать угрызения совести | essere straziato dai rimorsi |
чувствовать угрызения совести | essere preso dai rimorsi |
чувствовать удовлетворение | sentirsi allargare il cuore |
чувствовать унижение | sentirsi piccino |
чувствовать усталость | sentire stanchezza |
чувствовать усталость | sentirsi stanco |
чувствуется приближение зимы | si sente l'avvicinarsi dell'inverno |
чувствуется приближение зимы | si fa sentire l'avvicinarsi dell'inverno |
чувствуй себя как дома | fai pure come fossi a casa tua (Nuto4ka) |
я не хочу чувствовать себя разочарованной | non voglio sentirmi sfiduciata (Nuto4ka) |
я не чувствую ног от долгой ходьбы | ho le gambe rotte dal gran camminare |
я себя чувствую довольно плохо | mi sento piuttosto male |
я чувствую прилив новых сил | mi sento rinato |
я чувствую себя довольно хорошо | mi sento piuttosto bene |
я чувствую себя неважно | stò maluccio |
я чувствую себя отлично | mi sento molto bene |
я чувствую себя хорошо | stò bene |