Subject | Russian | Italian |
law | возврат отправителю по истечении установленного срока хранения | restituzione al mittente per compiuta giacenza (По истечении установленного срока хранения почтовые отправления возвращаются по обратному адресу отправителя, указанному на РПО, если иное не предусмотрено договором.: из-за истечения срока хранения massimo67) |
gen. | Гарантийный срок хранения | periodo massimo per la conservazione (massimo67) |
gen. | Гарантийный срок хранения | Periodo di garanzia (massimo67) |
gen. | Гарантийный срок хранения | e garantito per uno stoccaggio di anni (massimo67) |
gen. | Гарантийный срок хранения | periodo massimo di conservazione garantito per, durata di conservazione (massimo67) |
gen. | минимальный срок хранения | termine minimo di conservazione (Il termine minimo di conservazione, o Tmc, è una delle indicazioni presenti sulle confezioni dei prodotti alimentari deperibili per dirci entro quanto tempo consumare l'alimento. Для второй группы товаров указывается минимальный срок хранения. . Это срок, в течение которого назначивший его изготовитель или упаковщик гарантирует требуемое качество продукта при соблюдении условий хранения.: Data di scadenza o Termine minimo di conservazione; termine minimo di conservazione è indicato in etichetta con la dicitura massimo67) |
cook. | минимальный срок хранения | termine minimo di conservazione (massimo67) |
gen. | минимальный срок хранения | TMC (Il termine minimo di conservazione, o Tmc, è una delle indicazioni presenti sulle confezioni dei prodotti alimentari deperibili per dirci entro quanto tempo consumare l'alimento. Для второй группы товаров указывается минимальный срок хранения. . Это срок, в течение которого назначивший его изготовитель или упаковщик гарантирует требуемое качество продукта при соблюдении условий хранения.: Data di scadenza o Termine minimo di conservazione; termine minimo di conservazione è indicato in etichetta con la dicitura massimo67) |
gen. | минимальный срок хранения | TMC (termine minimo di conservazione massimo67) |
pack. | предельный срок хранения | limite di conservazione |
pack. | предельный срок хранения | data di scadenza (oksanamazu) |
pack. | предельный срок хранения | conservabilità |
gen. | с истекающим сроком хранения | prossimo alla scadenza (Lantra) |
tech. | средний срок хранения | giacenza media |
commer. | срок годности при хранении | conservabilità (Sergei Aprelikov) |
commer. | срок годности при хранении | durata di conservazione (Sergei Aprelikov) |
commer. | срок годности при хранении | durata a magazzino (Sergei Aprelikov) |
comp., MS | срок хранения | durata a scaffale |
law | срок хранения | termine di conservazione |
econ. | срок хранения | data di scadenza |
softw. | срок хранения | periodo di ritenzione (massimo67) |
pack. | срок хранения | limite di durata in magazzino |
comp., MS | срок хранения для публикации | periodo di memorizzazione della pubblicazione |
comp., MS | срок хранения для распространения | periodo di memorizzazione per la distribuzione |
comp., MS | срок хранения транзакции | periodo di memorizzazione per la transazione |
law | сроки хранения документов | tempi per la conservazione dei documenti (pincopallina) |
law | сроки хранения документов | termini per la conservazione dei documenti (pincopallina) |