DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing рамка | all forms
RussianItalian
в рамкахin ossequio a (ulkomaalainen)
в рамкахnell'ambito di (gorbulenko)
в рамках гражданского судопроизводстваin sede civile (в рамках гражданского (уголовного) дела, процесса; in giudizio civile; in processo penale: Рассмотрение гражданского иска в рамках уголовного судопроизводства; L’azione civile può proseguire in sede civile, se non viene trasferita in sede penale, se è iniziata quando non è più possibile la costituzione di parte civile.Se l’azione è proposta in sede civile nei confronti dell’imputato dopo la costituzione di parte civile nel processo penale o dopo la sentenza penale di primo grado, il giudizio civile deve essere sospeso sino alla pronuncia della sentenza definitiva. massimo67)
в рамках законаnei limiti di legge (gorbulenko)
в рамках комиссииnell'ambito di una commissione
в рамках осуществления возложенных на него полномочийnell'ambito dei poteri a lui conferiti (Валерия 555)
в рамках применения статьиin applicazione dell'articolo (massimo67)
в рамках проводимого расследованияnel quadro di attività investigative
в рамках противодействия отмыванию доходовnel quadro del riciclaggio (massimo67)
в рамках своих полномочийnell'ambito delle proprie attribuzioni
в рамках своих полномочийnell'ambito dei propri poteri (cherryshores)
в рамках судебной процедуры или в рамках административной или внесудебной процедурыin sede giudiziale, amministrativa o stragiudiziale (massimo67)
в рамках уголовного судопроизводстваin sede penale (в рамках гражданского (уголовного) дела, процесса; in giudizio civile; in processo penale: Рассмотрение гражданского иска в рамках уголовного судопроизводства; L’azione civile può proseguire in sede civile, se non viene trasferita in sede penale, se è iniziata quando non è più possibile la costituzione di parte civile.Se l’azione è proposta in sede civile nei confronti dell’imputato dopo la costituzione di parte civile nel processo penale o dopo la sentenza penale di primo grado, il giudizio civile deve essere sospeso sino alla pronuncia della sentenza definitiva. massimo67)
в той мере, в какой это допустимо в рамках запланированной целиin misura consentita dalla finalita prevista (massimo67)
в установленных законом рамкахsotto gli obblighi di legge (Валерия 555)
действовать в рамках своих должностных полномочийagire nei limiti delle proprie attribuzioni
за рамкамиfuori (fuori giurisdizione massimo67)
законодательные рамкиquadro legislativo (spanishru)
которому предоставлено право на получение бесплатной правовой помощи в рамках государственной системы бесплатной юридической помощиammesso al patrocinio a spese dello stato (massimo67)
нормативные рамкиquadro legislativo (spanishru)
оставаться в рамках законностиrestare nei limiti della legalità
откомандировании работников в рамках предоставления услугdistacco dei lavoratori nell’ambito di una prestazione di servizi (pincopallina)
право на забастовку осуществляется в рамках законов, которые его регламентируютil diritto di sciopero г esercitato nel rispetto delle leggi che lo regolamentano
правовые рамкиquadro normativo di riferimento (СУРЮГР)
сближение экономик в рамках внутреннего рынкаconvergenza delle economie nel mercato interno (massimo67)