DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing предел | all forms | exact matches only
SubjectRussianItalian
econ.аннулирование пределов колебанийabolizione dei margini di fluttuazione (валютных курсов)
math.аппроксимативный пределlimite approssimativo
math.асимптотический пределlimite asintotico
math.бесконечный пределlimite infinito
tech.Блок управления выявляет превышение допустимого предела скорости передвиженияLa centralina rileva che la velocità di traslazione г superiore al limite ammesso (massimo67)
gen.в допустимых пределахentro norme accettabili (Lantra)
lawв порядке и в пределах сроков, которые определяютсяsecondo l'ordine e nei termini fissati dal (massimo67)
lawв пределах границall'interno dei confini di (massimo67)
gen.в пределахnel range (vpp)
gen.в пределахall'interno (I. Havkin)
gen.в пределахnei limiti di (nei limiti del possibile; "ECG normale" vuol significare la stessa identica cosa di "ECG nei limiti della norma" massimo67)
gen.в пределах возможногоnei limiti del possibile
gen.в пределах мое́й возможностиnei limiti delle mie possibilità
gen.в пределах мое́й возможностиnei limiti del possibile
med.в пределах возрастной нормыnei limiti della norma per l'età (https://www.google.com.ua/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=2&cad=rja&uact=8&ved=0ahUKEwiFg8O_yZ7NAhUDEpoKHUwiBKwQFggjMAE&url=http://www.demenzemedicinagenerale.net/pdf/Pirani%20Markers_Dem.ppt&usg=AFQjCNHqiaP5t4dA4AuZZZI76slfIj7qxg&sig2=t3FOY8YuhXYLf8XUAFLxkw mariya_arzhanova)
gen.в пределах городаdentro porta
tech.в пределах допускаall'interno della tolleranza (gorbulenko)
mil.в пределах досягаемостиnei limiti di portata
med.в пределах здоровых тканейcon un margine di tessuto sano (va asportato, pena la facile recidiva, con un margine di tessuto sano perilesionale di circa 5-10 millimetri armoise)
lawв пределах компетенцииnell'ambito delle competenze
busin.в пределах обычного рабочего дняentro normali orari di ufficio (giummara)
lawв пределах от 98% до 100%compreso tra il 98% e il 100% (massimo67)
lat., lawв пределах полномочийintra vires
gen.в пределах полномочийentro i limiti della competenza
lawв пределах полномочий, предоставленных рассматривающему дело суду его процессуальным правомentro i limiti dei poteri attribuiti al giudice dalla sua legge processuale (pincopallina)
lawв пределах прав и полномочийnell'ambito dei diritti e dei poteri
gen.в пределах своей компетенцииnei limiti delle sue attribuzioni (abbia assunto obbligazioni in nome e per conto del condominio nei limiti delle sue attribuzioni massimo67)
econ.в пределах стоимостиfino alla concorrenza della somma (giummara)
gen.в пределах страны́entro sul territorio del paese
gen.в пределах страны́entro i confini del paese
gen.в пределах указанного срокаnei limiti del termine fissato
gen.в разумных пределахnei limiti ragionevoli (Avenarius)
gen.в разумных пределахnei limiti del ragionevole (Avenarius)
gen.в самом... и за его пределамиdentro e fuori... (La domanda che tutti si fanno, dentro e fuori la Catalogna, г più o meno questa: e adesso cosa succede? I. Havkin)
lawв установленных законом пределахfermi restando i limiti di legge (aht)
econ.в установленных пределахnei limiti fissati
math.вероятностные пределыlimiti di probabilita
math.верхний контрольный пределlimiti superiori di controllo
fin.верхний пределsoffitto (цены, количества)
econ.верхний пределtetto
fr., fin.верхний пределplafond
econ.верхний пределlimite superiore
gen.верхний пределtetto massimo (massimo67)
gen.верхний предел напряженияpunta di tensione
gen.владелец изобретения, патентов или технологических знаний, который выдаёт лицензию на использование своих прав в определённых пределахlicenziante (massimo67)
tech.вне откалиброванных пределовstarato (massimo67)
gen.вне пределов досягаемостиfuori portata (I. Havkin)
gen.вне пределов досягаемостиinaccessibile
mil.возрастной пределlimite di eta
tech.временной пределlimite di tempo
gen.всему есть пределc'è un limite a ogni cosa
gen.выезд за пределы границ муниципалитетаArea Sovracomunale (massimo67)
gen.выйти за пределыuscire dai limiti
gen.выйти за пределыcolmare il sacco
gen.выйти за пределыvarcare i limiti
gen.выйти за пределыpassi limiti
gen.выйти за пределы главного вопросаsconfinare dalla questione principale
gen.выйти за пределы поляdigredire dal campo
econ.выселение за пределы родиныespatrio
lawвысший предел наказанияpena massima
gen.выход за пределыsconfinamento (Assiolo)
gen.выход за пределыoltrepassaggio (I primi sono in grado di rilevare la presenza di qualcuno all'interno di un ambiente, i secondi rilevano l'oltrepassaggio dei confini della zona da proteggere mariya_arzhanova)
gen.выходи́ть за пределыesorbitare (чего-л., a; da qc)
gen.выходить за пределыuscire dai limiti
gen.выходить за пределыesulare da (gorbulenko)
gen.выходить за пределыfuoruscire da (дозволенного)
fig.выходить за пределыuscire dei termini
gen.выходить за пределыsconfinare
econ.выходить за пределы компетенцииesulare dall'ambito delle competenze
tech.выходящий за пределы допусковfuori tolleranza (о значении Lantra)
math.вычисление пределовcalcolo dei limiti
fin.движение цены вверх и вниз в пределах установленного лимитаlimite massimo e minimo
math.двойной пределdoppio limite
math.двусторонний пределlimite bilaterale
lawдействующий в пределах полномочийoperante nella zona di competenza (gorbulenko)
lawдействующий в пределах своих полномочийoperante nella zona di competenza (gorbulenko)
tech.деформация, соответствующая пределу текучестиdeformazione da snervamento
fin.диапазон цен, за пределами которого рынок теряет стабильностьbarriera di resistenza
tech.дифракционный пределlimite diffrattivo
gen.до крайних пределовil non più oltre
gen.до пределаal massimo (I. Havkin)
gen.до пределаall'ultimo segno
math.доверительный пределlimite di fiducia
math.доверительный пределlimite fiduciario
math.доверительный пределlimite di confidenza
gen.дойти до пределаarrivare al limite della sopportazione (essendo arrivato al limite della sopportazione, ho deciso di scriverle questa lettera Avenarius)
gen.дойти до пределаessere allo stremo (Avenarius)
fin.долговое обязательство, инкассируемое за пределами города, в котором находится банк, принявший его на инкассоarticolo di transito
tech.допуск в узких пределахtolleranza ristretta
tech.допуск в узких пределахtolleranza stretta
tech.допуск в узких пределахtolleranza rigorosa
tech.допускаемые пределыlimiti tollerabili
tech.допускаемый пределlimite ammissibile
tech.допускаемый пределtolleranza
tech.допускаемый пределlimite accessibile
tech.допустимые пределыlimiti tollerabili
tech.допустимые пределыvalori tollerati (gorbulenko)
econ.допустимый пределlimite di accettabilita
econ.допустимый пределsoglia di tolleranza
tech.допустимый пределlimite accessibile
math.допустимый пределlimite di tolleranza
gen.допустимый пределlimite legale (Taras)
gen.допустимый пределlimite di tollerabilità
gen.допустимый пределlimite accettabile (massimo67)
gen.допустимый пределlimite ammissibile
econ.допустимый предел кредитной массыmassimale (устанавливаемый в административном порядке)
gen.допустимый предел ошибкиmargine di errore (massimo67)
gen.допустимый предел погрешностиmargine di errore (massimo67)
econ.достигать пределаgiungere al limite
econ.достичь пределаgiungere al limite
econ.единый предел колебанийmargine uniforme (курсов)
gen.за пределамиall'esterno (территории; all'esterno del territorio doganale della Comunità; che comportano impegno di suolo non edificato all'esterno del territorio urbanizzato: un territorio che si trova all'esterno dei suoi confini nazionali; le indennità e i rimborsi spese eventualmente corrisposti al trattamento previsto per le trasferte all’esterno del terriorio comunale massimo67)
gen.за пределами чего либоal di la (aschist)
gen.за пределамиfuori dei limiti
gen.за пределамиal di fuori (I. Havkin)
tech.за пределами габаритных размеровfuori ingombro (Rossinka)
tech.за пределами допускаfuori dalla finestra di tolleranza (gorbulenko)
gen.за пределами Европейского союзаextra-europeo (massimo67)
lat., lawза пределами полномочийultra vires
gen.за пределами слышимостиfuori del cerchio dell'udito
lawза пределами юрисдикцииfuori giurisdizione (massimo67)
gen.за пределыfuori da (zhvir)
gen.за пределыal di fuori (creamy_breeze)
gen.зайти за пределыtrasandare
math.замечательный пределlimite notevole
econ.запланированный верхний пределtetto programmato
econ.заранее установленные пределыlimiti prefissati
tech.значения в пределах допускаvalori tollerati (gorbulenko)
lawизгнать за пределы своей территорииbandire
econ.изменение предела колебанийmodifica del margine di oscillazione
gen.a q.c. иметь пределtirare
math.индуктивный пределlimite induttivo
math.индуктивный пределlimite diretto
tech.интеграл с бесконечным пределомintegrale infinito
tech.истинный пределlimite reale
math.квазиклассический пределlimite semiclassico
math.классический пределlimite classico
fin.колебаться в пределахoscillare entro i limiti
fin.колебаться в пределах...oscillare entro i margini di...
math.конечный пределlimite finito
math.контрольные пределыlimiti di controllo
econ.крайний пределmargine estremo
gen.крайний пределestremo limite
math.левый пределlimite sinistro
math.логарифмически выпуклые допустимые пределыlimiti di tolleranza log convesso
econ.максимальный пределmargine massimo
econ.максимальный пределlimite massimo
chem.минимальные предельные требования технические характеристики по пределу обнаруженияminimi di rendimento (massimo67)
econ.минимальный пределlimite minimo
chem.минимальный рабочий предел обнаруженияminimi di rendimento (massimo67)
math.модифицированные контрольные пределыlimiti di controllo modificate
math.монотонный пределlimite monotono
gen.наполнять до пределаcolmare
math.находить пределtrovare il limite
gen.не выпускать за пределыconfinare
gen.не выходи́ть за пределыstare nei limiti
gen.не выходи́ть за пределыtenersi nei limiti
med.недоедание в пределах от незначительного до умеренногоmalnutrizione lieve-moderata
econ.необлагаемый предел доходаlimite di franchigia
lawнеоблагаемый предел доходаlimite di esenzione (pincopallina)
math.непараметрические допустимые пределыlimiti di tolleranza non parametrici
math.непрерывный пределlimite continuo
math.нижний контрольный пределlimite inferiore di controllo
econ.нижний пределlimite inferiore
econ.нижний пределpavimento (цены, количества)
construct.нижний пределpunto basso
math.нижний предел регулированияlimite inferiore di controllo
math.нулевой пределlimite nullo
math.обобщённый пределlimite generalizzato
math.обратный пределlimite proiettivo
math.обратный пределlimite inverso
gen.ограничения профессиональной подверженности факторам риска, пределы профессиональной подверженности факторам рискаlimiti di esposizione professionale (giummara)
econ.ограниченный пределmargine ristretto
econ.ограничивать пределамиcircoscrivere entro i margini
math.односторонний пределlimite unilaterale
tech.определять пределыlimitare
fig.оставаться в пределахstare nei termini
lawотвечать в пределах суммы внесённого вкладаrispondere limitatamente alla quota conferita
tech.отношение предела усталости к временному сопротивлениюrapporto di fatica
tech.отношение предела усталости к пределу прочности на разрывrapporto di fatica
lawпаспорт гражданина Российской Федерации, удостоверяющий личность гражданина Российской Федерации за пределами РФpassaporto per l'estero (Здесь и далее под загранпаспортом гражданина РФ понимается паспорт гражданина Российской Федерации, являющийся одним из основных документов, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации за пределами Российской Федерации massimo67)
tech.переключатель предела измеренияinseritore di portata (прибора)
mil.переключатель пределов измеренияinseritore di portata
mil.переключатель пределов измеренияcommutatore di portata
math.переход к пределуpassaggio al limite
math.повторный пределlimite iterato
account.подлежит погашению в пределах двенадцати месяцев после окончания отчетного периода Финансовые обязательстваdeve essere regolato entro dodici mesi dalla data di chiusura dell'esercizio passività finanziarie (massimo67)
gen.положить пределporre un termine (чему-л., a qc)
gen.положить пределporre un limite a q.c. (чему-л.)
gen.положить пределporre un limite (чему-л., a qc)
chem.порог предел обнаруженияlimite di rivelabilita (massimo67)
chem.порог предел чувствительностиlimite di rivelabilita (massimo67)
gen.пороговый предел уровеньlivello di soglia (massimo67)
math.последовательности, стремящиеся к общему пределу с разных сторонsuccessioni adiacenti
lawправо наследника отвечать за долги наследователя лишь в пределах наследственного имуществаbeneficio d'inventario
math.правый пределlimite destro
econ.превышать пределoltrepassare il limite
lawпревышение пределов необходимой обороныeccesso di difesa
law'превышение пределов необходимой обороныeccesso di difesa (смягчающее вину обстоятельство)
lawпревышение пределов необходимой обороныeccesso colposo di legittima difesa (eccedere i limiti stabiliti dalla legge per le condotte di legittima difesa e di uso leggitttimo delle armi; Si parla di eccesso colposo di legittima difesa a fronte di una reazione di difesa eccessiva: eccesso colposo nell'esercizio della legittima difesa: In pratica nella legittima difesa vi sarebbero due interessi in contrapposizione, quello dell'aggressore e quello dell'aggredito massimo67)
lawпревышение пределов необходимой обороныabuso di legittima difesa
lawпревышение пределов необходимой самообороныeccesso di legittima difesa
tech.превышение пределов хода или длины ходаextracorsa (Biscotto)
chem.предел безопасностиmargine di sicurezza
econ.предел безразличияmargine d'indifferenza
math.предел в смысле обычной сходимостиlimite semplice
math.предел в смысле равномерной сходимостиlimite uniforme
math.предел в среднемlimite in media
gen.предел взвешивания доrange di misura fino a bilancia/pesa (tanvshep)
chem.предел взрывоопасностиlimite di esplosività
tech.предел видимостиmargine di visibilità
tech.предел видимостиlimite di visibilità
mil.предел видимостиlimite di visibilita
construct.предел выдержкиlimite di indurimento (бетона)
tech.предел выдержкиlimite di indurimento (напр. бетона)
pack.предел выносливостиresistenza allo sforzo
tech.предел выносливостиlimite di resistenza alla fatica
construct.предел выносливостиresistenza alla fatica
mil.предел выносливостиlimite di fatica
pack.предел выносливостиresistenza alla vibrazione
tech.предел выносливости при знакопеременном циклеresistenza alle sollecitazioni alternate
tech.предел выносливости при знакопеременном циклеresistenza agli sforzi alternati
tech.предел выносливости при знакопостоянном циклеresistenza agli sforzi per flessione ondulatoria
tech.предел выносливости при изгибеresistenza alla fatica per piegamento
tech.предел выносливости при изгибеresistenza alla fatica per flessione
tech.предел выносливости при крученииresistenza alla fatica per torsione
construct.предел вязкостиlimite di viscosità
construct.предел вязкостиlimite viscoso
econ.предел гарантииmargine di sicurezza
chem.предел диссоциацииlimite di dissociazione
econ.предел допускаsoglia di tolleranza
econ.предел допустимых отклоненийlimiti di tolleranza
tech.предел достоверностиlimite di confidenza
gen.предел желанийil termine dei desideri
econ.предел загрязненияsoglia di inquinamento
econ.предел задолженностиlimite di indebitamento
econ.предел измененияmargine di variazione
econ.предел изменения курсов ценных бумагlimite di prezzo
mil.предел измеренийintervallo di misura
mil.предел измеренийgamma di misura
tech.предел измеренияportata di misura
tech.предел измеренияportata di misurazione
tech.предел диапазона измеренияlimite di misurazione
math.предел интегрированияlimite d'integrazione
tech.предел интегрированияlimite di integrazione
gen.предел квантификацииLimite di Quantificazione (massimo67)
econ.предел колебанияmargine di fluttuazione
econ.предел колебания валютного курсаmargine del cambio
econ.предел колебания ценыmargine dei prezzi
med.предел количественного определенияLimite di quantificazione (massimo67)
gen.предел количественного определенияLimite di Quantificazione (massimo67)
gen.предел консистенцииlimite di consistenza
tech.предел коррозионной стойкостиlimite di resistenza alla corrosione
tech.предел коррозионной усталостиlimite di fatica a corrosione
gen.предел мечтанийmassimo ("Lo so che per un laureato in storia e filosofia non e' certo il massimo." youtube.com Cooleshova)
gen.предел мечтанийcolmo (Avenarius)
math.предел на бесконечностиlimite all'infinito
tech.предел нагрузкиlimite di carico
lawпредел налогообложенияlimite di esenzione (pincopallina)
mil.предел напряженияlimite di tensione
econ.предел насыщенияmargine di saturazione (напр., рынка)
construct.предел насыщенияlimite di saturazione
tech.предел неустойчивостиsoglia di instabilità
lawпредел, ниже которого доходы освобождаются от налогообложенияlimite di esenzione (pincopallina)
lawпредел, ниже которого доходы освобождаются от обложенияlimite di esenzione (pincopallina)
econ.предел обесцененияlimite di deprezzamento
gen.предел области примененияlimiti d’uso (massimo67)
chem.Предел обнаруженияLimite di quantificazione, L.O.Q. (massimo67)
chem.предел обнаруженияlimite di determinazione (limit of detection massimo67)
chem.предел обнаруженияlimite di rilevazione rilevamento LOD (massimo67)
chem.предел обнаруженияlimite di rilevazione rilevamento OD (massimo67)
gen.предел обнаруженияlimite di rilevabilità (armoise)
tech.предел отдаваемой мощности, обусловленный искрениемlimite di scintillio
chem.предел общей миграцииOML (massimo67)
chem.предел общей миграцииoverall migration limit (massimo67)
chem.предел общей миграцииlimiti di migrazione globale (overall migration limit (OML) massimo67)
econ.предел обычных колебанийbanda di fluttuazione normale
construct.предел осадки грунтаlimite del ritiro del suolo
construct.предел парообразованияlimite di vaporizzazione
tech.предел перегрузкиmargine di sovraccarico
mil.предел перегрузкиmargine di sovraccarica
tech.предел пластичностиlimite di deformazione plastica
construct.предел пластичностиlimite di plasticità
gen.предел пластичностиlimite di plasticita
gen.предел плотностиil massimo di densita
math.предел по нормеlimite in norma
construct.предел поглощенияlimite d'assorbimento
chem.предел поглощенияlimite d’assorbimento
tech.предел погрешностиlimite di errore
mil.предел показаний прибораvalore di fondo scala
mil.предел показаний прибораlimite di fondo scala
chem.предел ползучестиlimite di viscosità
tech.предел ползучестиlimite di scorrimento a caldo
math.предел последовательностиlimite della successione
math.предел предсказанияlimite di tolleranza statistica
math.предел при x стремящемся к climite per x che tende a c
construct.предел пропорциональностиlimite di proporzionalità
gen.предел прочностиresistenza limite (vpp)
mil.предел прочностиlimite di rottura
mil.предел прочностиlimite di sicurezza
construct.предел прочностиlimite di resistenza
construct.предел прочностиresistenza alla rottura
construct.предел прочностиresistenza
gen.предел прочностиlimite di consistenza (vpp)
tech.предел прочностиlimite critico
tech.предел прочностиmodulo di rottura
tech.предел прочностиtensione di rottura (Валерия 555)
gen.предел прочностиmargine di sicurezza
tech.предел прочности на разрывlimite di resistenza alla rottura
construct.предел прочности на разрывlimite di rottura
tech.предел прочности на разрывresistenza alla trazione (Avenarius)
chem.предел прочности на растяжениеcarico di rottura a trazione
pack.предел прочности на растяжениеresistenza alla rottura (на разрыв)
tech.предел прочности на растяжениеresistenza alla trazione (Avenarius)
mater.sc.предел прочности на растяжениеresistenza a trazione (Avenarius)
pack.предел прочности на растяжениеresistenza allo scoppio (на разрыв)
gen.предел прочности на растяжение при изгибеresistenza alla flessione e alla trazione
construct.предел прочности на сжатиеlimite di compressione
mater.sc.предел прочности на сжатиеresistenza a compressione (Avenarius)
tech.предел прочности на срезlimite a taglio
tech.предел прочности на срезcarico di rottura a taglio
chem.предел прочности при вязком скольженииcarico di rottura per scorrimento viscoso
construct.предел прочности при изгибеlimite di flessione
construct.предел прочности при изгибеcarico di rottura a flessione
construct.предел прочности при крученииlimite di torsione
tech.предел прочности при крученииlimite alla torsione
tech.предел прочности при крученииcarico di rottura a torsione
construct.предел прочности при растяженииcarico di rottura a trazione
chem.предел прочности при растяженииallungamento di rottura
tech.предел прочности при сдвигеcarico di rottura a taglio
pack.предел прочности при сдвигеresistenza trasversale
construct.предел прочности при сжатииcarico di rottura a compressione
tech.предел прочности при сжатииlimite di compressione
tech.предел прочности при сжатииresistenza alla compressione (Avenarius)
pack.предел прочности при срезеresistenza trasversale
chem.предел прочности при статическом изгибеresistenza alla flessione
pack.предел пружинистостиpunto di deformazione permanente
tech.предел рассеянияmargine di dispersione
tech.предел растворимостиlimite di solubilità
econ.предел расходовlimite di spesa
mil.предел регулированияlimite di regolazione
econ.предел рискаmargine di rischio
lawпредел рискаtolleranza al rischio (massimo67)
econ.предел роста заработной платыtetto d'aumento salariale
mil.предел сжатияlimite di compressione
chem.предел скоростиlimite di velocità
mil.предел скоростиlimite della velocita
math.предел слеваlimite sinistro
math.предел слеваlimite a sinistra
tech.предел слышимостиlimite di audibilità
tech.предел слышимостиlimite di udibilità
mil.предел слышимостиlimite di udibilita
math.предел справаlimite destro
math.предел справаlimite a destra
econ.предел спросаlimite di richiesta
construct.предел сцепленияlimite di aderenza
gen.предел счастьяapice della felicita
gen.предел счастьяcolmo della felicita
tech.предел текучестиlimite di deformazione elastica
tech.предел текучестиlimite di liquidità
tech.предел текучестиlimite elastico
gen.предел текучестиpunto di snervamento (vpp)
pack.предел текучестиlimite di fluidità
geol.предел текучестиlimite di liquidita (грунта Avenarius)
pack.предел текучестиvalore di allungamento
construct.предел текучестиlimite di scorrimento
construct.предел текучестиlimite di snervamento
pack.предел текучестиlimite di estensibilità
gen.предел текучестиlimite di fluidita
pack.предел текучести при растяженииvalore di allungamento
pack.предел текучести при растяженииlimite di elasticità
pack.предел текучести при растяженииlimite di fluidità
pack.предел текучести при растяженииlimite di estensibilità
tech.предел термической выносливостиresistenza alla fatica termica
tech.предел ударной выносливостиresistenza alla fatica d’urto
chem.предел удельной миграцииLMS (massimo67)
chem.предел удельной миграцииlimiti di migrazione specifica (Пластиковые материалы и изделия, предназначенные для контакта с продуктами specific migration limit (SML) massimo67)
construct.предел удлиненияlimite d'allungamento
construct.предел упругостиlimite elastico
construct.предел упругостиlimite di elasticità
mil.предел упругостиlimite di elasticita
tech.предел упругостиmargine elastico
pack.предел упругостиpunto di deformazione permanente
construct.предел усадкиlimite di ritiro
construct.предел усталостиlimite di resistenza alla fatica
construct.предел усталостиresistenza alla fatica
mil.предел усталостиlimite di fatica
pack.предел усталостиresistenza allo sforzo
pack.предел усталостиresistenza alla vibrazione
mil.предел устойчивостиlimite di stabilita
construct.предел устойчивостиlimite di stabilità
tech.предел устойчивостиsoglia di stabilità
gen.предел устойчивостиmargine di stabilita
electr.eng.предел фазыmargine di fase
math.предел фильтраlimite di un filtro
math.предел функцииlimite di una funzione
tech.предел функцииlimite della funzione
tech.предел числа оборотовlimite di giri
chem.предел чувствительностиlimite di sensibilità
gen.пределы Аттербергаlimiti di Atterberg (vpp)
math.пределы Бхаттачарииаlimiti di Bhattacharyya
tech.пределы воспламеняемостиlimiti di infiammabilità
econ.пределы государственного участияlimiti all'intervento dello stato
math.пределы доверительныеlimiti di confidenza
econ.пределы допускаlimiti di tolleranza
pack.пределы допусковlimiti di tolleranza
chem.пределы кипенияgradazione di distillazione
econ.пределы колебанияlimiti di oscillazione
econ.пределы колебания котировок валютcampo di variabilita delle quotazioni
mil.пределы контрастностиcontrasto massivo
lawпределы обжалования приговораlimiti all'appello
lawПределы осуществления основных правLimiti all'esercizio dei diritti fondamentali (massimo67)
tech.пределы усиленияmargine di guadagno
lawпределы юрисдикцииi limiti della giurisdizione
econ.преодолевать какой-то пределsfondare un tetto
gen.преступать пределыsconfinare +G
lawпринятие наследства с ответственностью по долгам наследователя в пределах стоимости наследственного имуществаaccettazione di eredità col beneficio d'inventario
lawпринятие наследства с ответственностью по долгам наследователя в пределах стоимости наследственного имущества по описиaccettazione con beneficio di inventario
fin.продавец, осуществляющий торговлю за пределами основного места работыvenditore esterno
math.проективный пределlimite proiettivo
math.проективный пределlimite inverso
math.простой пределlimite semplice
math.прямой пределlimite induttivo
math.прямой пределlimite diretto
lawработа за пределами установленной для работника продолжительности рабочего времениlavoro straordinario (сверхурочная работа – работа, выполняемая работником по инициативе работодателя за пределами установленной для работника продолжительности рабочего времени: ежедневной работы (смены), а при суммированном учете рабочего времени – сверх нормального числа рабочих часов за учетный период.: сверх установленной (нормальной) продолжительности рабочего времени, lavoro straordinario si intende il lavoro svolto oltre il normale orario di lavoro massimo67)
lawработа труд за пределами установленной продолжительности рабочего времениstraordinario (pincopallina)
fin.работник, осуществляющий свою деятельность за пределами предприятияlavoratore esterno (напр. агенты, преподаватели)
gen.рабочий пределsoglia di lavoro (частоты, напряжения)
math.равномерный пределlimite uniforme
gen.различные отделы или службы, как на самом предприятии, так и за его пределамиvarie funzioni aziendali, anche esterne allo stabilimento (massimo67)
econ.размещаемых за пределами страны заёмщикаemissione di prestito internazionale
econ.разумный пределmargine ragionevole
econ.расширение пределов колебанийampliamento dei margini di oscillazione
econ.расширение пределов колебанийallargamento dei margini di oscillazione
gen.расширять пределы городаurbanizzare
econ.расширять пределы колебанийampliare i margini di oscillazione
lawрегистрационный учёт итальянский граждан, постоянно проживающих за пределами ИталииA. I. R. E. (anagrafe della popolazione italiana residente all´ estero Latinita)
med.референтные пределыIntervalli Riferimento (графа в клинических анализах (крови и т.п.) tania_mouse)
lawрешение постановление суда о административном выдворении за пределыsentenza decreto di espulsione (massimo67)
fin.рост населения, живущего за пределами официальной границы городаsuburbanizzazione
lawсделка юридического лица, выходящая за пределы его правоспособностиnegozio giuridico inefficace
math.сжатые пределыlimiti ravvicinati
math.сильный пределlimite forte
math.слабый пределlimite debole
econ.согласовывать пределconcertare il margine
econ.согласовывать пределыconcordare i limiti (чего-л.)
tech.сплав с высоким пределом текучестиlega superduttile
tech.сплав с низким пределом текучестиlega a bassa duttilità
math.средняя, ограниченная пределами бракаlimite della media dei piu difettosi
tech.сталь с высоким пределом ползучестиacciaio resistente allo scorrimento a caldo
construct.сталь с высоким пределом упругостиacciaio ad alto livello elastico
tech.сталь с высоким пределом упругостиacciaio ad alto limite elastico
econ.стоимостный пределplafond del valore
econ.сужать пределы колебанийrestringere i margini di oscillazione
math.сходиться к конечному пределуconvergere ad un limite finito
chem.температурный пределlimite della temperatura
tech.температурный пределlimite di temperatura
math.теорема о пределахteorema sui limiti
math.теорема о центральном пределеteorema del limite centrale
math.теорема о центральном пределеteorema fondamentale di convergenza stocastica
tech.теорема о центральном пределеteorema centrale limitatore
econ.теория равенства в пределеteoria dell'indifferenza
math.толерантные пределыlimiti di tolleranza log convesso
math.толерантный пределlimite di tolleranza
math.тонкий пределlimite fine
math.топологический пределlimite topologico
math.точечный пределlimite puntuale
mil.точка предела возбужденияpunto di eccitazione
math.точный пределlimite esatto
lawтранзит в пределах сообществаtransito comunitario
tech.удельный предел прочностиcarico unitario di rottura (Валерия 555)
econ.указание предела допуска бракаindicazione dei limiti dello scarto
tech.условный пределlimite convenzionale
chem.условный предел текучестиpunto di snervamento
chem.условный предел текучестиcarico di snervamento
tech.условный предел упругостиlimite elastico apparente
econ.устанавливать пределfissare il limite
lawустановить верхний пределfissare il tetto
gen.установить пределporre un termine
math.фидуциальные пределыlimiti fiduciaria
chem.физический предел текучестиpunto di snervamento
chem.физический предел текучестиcarico di snervamento
econ.фиксированный пределmargine fissato
math.фильтрованный пределlimite filtrato
med.форсированная жизненная ёмкость легких в пределах нормыFCV nei limiti di norma (armoise)
math.функциональная теорема о центральном пределеteorema di Donsker
math.функциональная теорема о центральном пределеteorema del limite centrale funzionale
math.функциональная теорема о центральном пределеprincipio di invarianza
math.центральный пределlimite centrale
math.частичный пределlimite parziale
econ.широкие пределы колебанийfluttuazioni di grande ampiezza
tech.эксплуатационные пределыlimiti di impiego (Lantra)
tech.эксплуатационные пределыlimiti di funzionamento (Lantra)
tech.эксплуатационные пределыlimiti prestazionali (Lantra)
tech.эксплуатационный пределlimite operativo (spanishru)
econ.экспорт за пределы стран ЕСesportazione extra CEE
fin.эмиссия облигаций на сумму ниже установленного пределаemissione limitata aperta
gen.это выхо́дит за пределы мое́й компетенцииciò esula dalla mia competenza
gen.это выхо́дит за пределы темыciò esula dal tema
gen.это предел мечтанийè piu di quanto si possa sognare
Showing first 500 phrases