Russian | Italian |
аренда с правом выкупа | affitto a riscatto (Аренда с последующим выкупом — оформляемая в виде договоров со смешанной формой или договоров аренды сделка, где арендодатель предоставляет арендатору право на покупку арендованного предмета. Come funziona l'affitto con riscatto? Stipulando il contratto, venditore e conduttore, si mettono d'accordo sul prezzo finale dell'immobile, sulla lunghezza stessa del contratto (con una durata massima di 10 anni) e sulla quota mensile da versare. Attenzione! La somma di denaro da pagare di mese in mese comprende: la quota dell'affitto; la quota per l'acquisto dell'immobile. Possiamo elencare sostanzialmente tre tipologie di affitto con riscatto: con diritto all'acquisto: il venditore è obbligato a vendere la sua proprietà, mentre il conduttore può decidere alla fine del contratto se acquistare o meno l'immobile; con patto di futura vendita: l'affittuario è obbligato all'acquisto, e nel caso in cui cambi idea, la quota mensile versata rimane al venditore come indennizzo; con riserva di proprietà: il conduttore diventa proprietario dell'immobile una volta versata l'ultima quota mensile; in caso di inadempienza, il venditore può pretendere la risoluzione del contratto e tornare a disporre dell'immobile, ma deve restituire parte della quota già versata dall'affittuario. Per contratto di affitto con riscatto puro si intende la prima tipologia, ovvero un contratto di locazione che prevede la possibilità e non l'obbligo di acquisto dell'immobile da parte dell'affittuario.: Un buon compromesso è l'affitto con riscatto, conosciuto anche come rent to buy massimo67) |
аспекты, регулируемые обязательственным правом | aspetti inerenti al diritto in materia di obbligazioni (pincopallina) |
в пределах полномочий, предоставленных рассматривающему дело суду его процессуальным правом | entro i limiti dei poteri attribuiti al giudice dalla sua legge processuale (pincopallina) |
в равной мере обладать активным и пассивным избирательным правом | con parita di diritti nell’elettorato attivo e passivo (massimo67) |
владение имуществом с правом им распоряжаться | patrimonio disponibile |
воспользоваться правом не давать показаний | avvalersi della facoltà di non rispondere (massimo67) |
выращивание растений в питомниках | di pieno diritto (Il vivaismo è un comparto del settore agricolo indirizzato alla propagazione e produzione, su scala industriale, di piante da destinare al commercio. pincopallina) |
договор аренды с правом выкупа | Contratto di locazione con facolta di riscatto del conduttore (massimo67) |
договор будет регулироваться иным правом чем то, которое регулировало его ранее | sottoporre il contratto ad una legge diversa da quella che lo disciplinava in precedenza (pincopallina) |
договоров аренды недвижимого имущества с правом выкупа его арендатором | Contratto di locazione con facolta di riscatto del conduttore (massimo67) |
задаток с правом его получения обратно | caparra confirmatoria |
злоупотребление правом | abuso del diritto (massimo67) |
злоупотребление правом | abuso di diritti |
злоупотреблять правом | abusare di un diritto |
касающийся авторских прав | autorale (spanishru) |
коалиция правых сил | coalizione di destra |
лицо, обладающее правом либо владеющее собственностью наряду с другими | contitolare |
лицо, пользующееся правом | beneficiario di un diritto |
лишать прав | interdire |
лишение прав | interdizione |
лишённый прав | interdetto |
наделение кого-л. правом | attribuzione di un diritto a qd. |
наделение правом быть истцом в суде | legittimazione attiva |
наделение правом быть истцом в суде | legittimazione ad agire |
наделять правом | conferire un diritto |
наделять правом | investire di un diritto |
наделять кого-л. правом | attribuire un diritto a qd. |
наделять кого-л. правом подписи | conferire a qd. l'autorizzazione alla firma |
наделять кого-л. правом принятия решений | attribuire a qd. la facoltà di decidere |
нарушение прав | turbazione |
не имеющий юридических прав | incapace |
неурегулированность правом | carenza legislativa |
обеспечить выплату ренты правом залога на имущество | garantire la rendita con ipoteca sopra un immobile (переданное под выплату ренты) |
обладание правом | godimento del diritto |
обладатель правом собственности | titolare di un diritto di proprietà |
обладать активным избирательным правом | avere il diritto di voto |
обладать активным избирательным правом | avere diritto al voto |
обладать правом | possedere un diritto |
обладать правом | godere del diritto |
обладать полным правом владения, пользования и распоряжения объектом недвижимости | avere la piena disponibilita giuridica dell'immobile (Собственнику принадлежат права владения, пользования и распоряжения своим имуществом massimo67) |
отказ от прав | remissoria |
отказ от прав | acquiescenza |
оформлено с правом переуступки правопреемникам | г trasferibile ai successori aventi causa (giummara) |
партия правого толка | partito di destra |
пользоваться активным избирательным правом | esercizio del diritto di voto |
пользоваться правом | godere del diritto |
пользоваться правом | avvalersi di un diritto |
пользоваться правом что-л. делать | godere del diritto di... |
пользоваться правом не отвечать | avvalersi della facoltà di non rispondere (на вопросы) |
правая партия | partito di destra |
право жительства | incolato (в иностранном государстве) |
право на власть | potestà |
право на возврат платежей по социальному страхованию, произведённых в пользу умершего супруга | reversibilità |
право на личную жизнь | privacy (англ. I. Havkin) |
право на сохранение тайны | privacy (англ. I. Havkin) |
право наследования | successibilità |
право обжалования | appellabilità |
право распоряжения | disponibilità (facoltà di disporre di beni, mezzi e sim. lavistanova) |
право собственности | proprietà |
право требовать, чтобы кредитор предварительно обратил взыскание на главного должника | escussione (применительно к сделкам с гарантией/поручительством AlexLar) |
произведения, охраняемые авторским правом | opere tutelate dal diritto d’autore (massimo67) |
работник, пользующийся правом на отпуск | beneficiario di un congedo |
разрешение на временное проживание с правом осуществления индивидуальной трудовой деятельности | permesso di soggiorno per lavoro autonomo (ведения, занятия, осуществления; Документ, подтверждающий статус, предоставляющий право осуществлять трудовую деятельность – разрешение на временное проживание massimo67) |
с полным правом | di pieno diritto |
с полным правом | a buon diritto |
с правом давать согласие на обработку моих персональных данных | con il diritto di acconsentire al trattamento dei miei dati personali (Валерия 555) |
с правом досрочного погашения | con facolta di rimborso anticipato (облигации massimo67) |
с правом единоличной подписи | a firma singola (massimo67) |
с правом на регулярное получение дивидендов, регулярные дивиденды | con godimento regolare (massimo67) |
с правом передоверия | con diritto di sostituzione (spanishru) |
с правом уступки передачи прав по договору ипотеки | subingresso ipotecario (
subingresso ipotecario
loc.s.m.
TS dir.
s. per il quale il terzo acquirente di un immobile ipotecato, qualora paghi i creditori iscritti, ha il diritto di subentrare nelle ipoteche degli altri beni costituite a favore del creditore soddisfatto.: Уступка прав по договору об ипотеке или ... Лицо, которому переданы права по договору об ипотеке, становится на место ... Кредитор вправе передать права на закладную любым третьим лицам; Заемщик имеет право запретить уступку третьим лицам прав (требований) по договору потребительского кредита massimo67) |
с правом участвовать в качестве истца и ответчика | con la facolta di chiamare e stare in causa (giummara) |
с прямо оговоренным, выраженным, прописанным правом | con espressa facolta (massimo67) |
статус, правой статус, юридический статус, правовое положение субъекта права, правовой статус субъекта права, юридическое правовое положение, правовой режим | stato, status, stato giuridico, statuto giuridico della persona, personalita giuridica del soggetto (massimo67) |
торговый посредник, обладающий исключительным правом на продажу продукции данного производителя | concessionario |
Уполномоченный представить с правом подписи | Delegato alla firma (spletniza) |
Участники общества пользуются преимущественным правом покупки доли пропорционально размеру своей доли в уставном капитале | Il diritto spetta in proporzione alle quote possedute da coloro che esercitano la prelazione (massimo67) |
ущемляющий права | discriminatorio (spanishru) |