Russian | Italian |
авария, убытки по которой будут возмещёны | infortunio risarcibile |
авария, убытки по которой возмещаются | infortunio risarcibile |
акции, цены которых существенно повышаются | titolo di sviluppo |
акционер, акции которого являются решающими для формирования контрольного пакета | azionista di controllo |
акция, в которую конвертируется облигация | azione di compendio |
банк, которому адресован аккредитив | banca destinataria |
биржевая сделка, при которой сторона, оплачивающая премию, имеет не только право выбора между позицией продавца или покупателя, но также право отказаться от контракта | contratto a doppio taglio |
бланк, прикладываемый банком к письму, адресованному клиенту, в котором указывается чистый доход от принятых к дисконту векселей | distinta di netto ricavo |
вклад в банке, который компания держит в коммерческих целях | deposito commerciale (для приобретения сырья и материалов, полуфабрикатов, продукции, для выплат заработной платы) |
возмещение возможных убытков, неоговорённых в контракте которое должно быть установлено в судебном порядке | risarcimento non determinato |
время, на которое банк удлиняет срок векселя | giorni di banca |
выборы, правильность которых оспаривается | elezione contestata |
гарантийный фонд банка, созданный для возмещения убытков, который он может понести из-за возможных злоупотреблений своих служащих | fondo di garanzia fedelta dei dipendenti |
договор, на который есть ссылка в законе | contratto nominato |
договор, на который нет ссылки в законе | contratto atipico |
договор, по которому акционер исключается из участия в прибылях | patto leonino |
документ, в котором нижеподписавшийся удостоверяет что-либо под собственную ответственность | atto notorio |
долг, срок оплаты которого наступил | debito maturato |
журнал учёта заказов, выполнение которых приостановлено | libro degli ordini in sospeso |
заседание, на котором обсуждается проблема тарифов | sessione tariffaria |
издольщина, при которой одна из сторон получает часть дохода | terzeria |
издольщина, при которой одна из сторон получает часть продукта | terzeria |
капитал, поделенный на доли которые размещены среди акционеров без выдачи сертификата | capitale iscritto (что не позволяет передавать право на акции другим лицам) |
категория компаний, которые поддерживают тесные и открытые отношения со своими акционерами | casa di vetro |
коммерческие векселя и казначейские обязательства, которые могут быть проданы до наступления срока их погашения | moneta temporanea |
компания, доля участия в которой принадлежит другой компании | partecipata (Assiolo) |
компенсация, срок выплаты которой наступил | indennizzo maturato |
контингент товаров, на которые распространяются таможенные льготы | contingente tariffario |
контракт, одна из сторон в котором будет названа позже | contratto per persona da nominare |
кредитор, с согласия которого осуществляется перевод долга на второе лицо | accollatario |
кредитор, с согласия которого осуществляется перевод долга на другое лицо | accollatario |
лицо, которое ассигнует | assegnante |
лицо, которому ассигнователем делегировано право получения долга | assegnato |
лицо, на имя которого выписан кредит | titolare del credito |
лицо, на которое переводится долг | accollato |
максимально допустимый объём долларов, которые банк имеет право купить за лиры | massimale pronto a termine |
место, из которого груз прибыл | luogo di provenienza |
налог, уплата которого требует наличия документов | imposta "cartolare" |
облигация, доход на которую выплачивается при наличии у компании прибыли | obbligazioni di partecipazione |
определение доли рынка, на котором работает предприятие | determinazione della quota di mercato |
переводный вексель, в котором не проставлено имя получателя платежа | cambiale in bianco |
период, до конца которого страховка не возмещается | franchigia assoluta |
полис, по которому уже внесёны все причитающиеся взносы | polizza interamente pagata |
пошлина, действие которой временно приостановлено | dazio sospeso |
предприятие, осуществляющее несколько видов деятельности, которые вертикально связаны между собой | impresa verticale (напр. добыча нефти, её переработка и продажа нефтепродуктов) |
приказ, который должен быть выполнен в период от открытия до закрытия биржи | durante prep |
продавец, работающий по контракту, в котором оговаривается премия | venditore a premio |
публичное предложение об обмене, объектом которого являются миноритарные пакеты акций | offerta pubblica di scambio avente ad oggetto le quote di minoranza (aht) |
размер, при котором достигается экономия | dimensione dell'economia |
разница между процентными ставками по депозитам предлагаемым банком вкладчикам, и ставками, которые бы последние хотели иметь | rendita del depositante |
ревизор, срок работы которого истекает | sindaco uscente (gorbulenko) |
рынок, на котором преобладает спрос | mercato dominato dalla domanda |
сделка, доход от которой делится пропорционально доли участия | affare in partecipazione |
соглашение между заёмщиком и кредитором, по которому первый с согласия второго использует кредит в других непредусмотренных целях | datio in solutum |
соглашение, по которому кредитор становится собственником имущества дебитора в случае невыполнений последним своих обязательств | patto commissorio (считается незаконным) |
сотрудник общества по управлению движимым имуществом, который оказывает финансовые услуги | promotore finanziario (находится в месте, отличном от основного и других офисов данного предприятия) |
страхование имущества, при котором возмещение выплачивается в размере восстановительной стоимости | assicurazione al costo di rimpiazzo |
страховая сумма, которая не возмещается в случае убытка | franchigia assoluta |
сумма денежного долга, которая не может быть взыскана ввиду неплатёжеспособности должника | conto inesigibile |
сумма, которую следует указать | importo da indicare (в счёте, напр.) |
сумма, на которую новые долгосрочные ценные бумаги превышают рефинансируемый заём | denaro nuovo |
полная сумма процентов, которая будет выплачена по кредиту на момент погашения по графику | interessi alla scadenza |
полная сумма процентов, которая будет выплачена по кредиту на момент погашения по графику | interessi maturati |
счёт, на который заносятся поступления от НДС | partita IVA |
счёт, срок которого истёк | conto vecchio |
товар, на который установлена твёрдая цена | prodotto calmierato |
товар, право продажи которого принадлежит определённому предприятию | articolo in esclusiva |
товары, которые будут поставлены по срочному контракту | beni a termine |
товары, на которые не начисляется налог на добавленную стоимость | beni esenti dall'IVA |
третье лицо, имущество которого арестовано | terzo pignorato |
уровень запасов, при котором подаётся заказ | livello di riordino |
факт, о котором идёт речь | fattispecie |
фермерское хозяйство, ведение которого осуществляется несколькими лицами на правах компаньонов | azienda in compartecipazione |
фьючерсный рынок, в котором цены на более дальние сроки ниже, чем на более близкие | mercato inverso |
ценная бумага, срок оплаты по которой наступил | titolo da rimborsare |
ценная бумага, срок платежа по которой наступил | titolo venuto a scadenza |
цены, с которыми производитель планирует выйти на внешние рынки | prezzi di penetrazione internazionale |
часть акционерного капитала, которую необходимо оплатить | parte richiamata del capitale (spanishru) |
часть убытка, принятая на себя лицом в договоре страхования, в пользу которого производится страхование | franchigia |
чек, по которому приостановлены платежи | assegno bloccato |