Subject | Russian | Italian |
gen. | буду иметь в виду | lo terro presente (Taras) |
gen. | быть болтливым, иметь длинный язык | avere il becco lungo (вариант: avere il lungo becco Attonn) |
inf. | быть прижатым к стенке, находиться в затруднительном положении, не иметь выбора | mettersi con le spalle al muro (rariska) |
gen. | в двух экземплярах, каждый на русском и итальянском языках, причём оба текста имеют одинаковую силу | in due esemplari, ciascuno in lingua italiana e russa, ambedue i testi facenti ugualmente fede (massimo67) |
gen. | в зависимости от того, что будет иметь место первым | a seconda di quale delle due circostanze si verifichi per prima (armoise) |
gen. | в обращении имеются фальшивые деньги | c'e in giro della moneta falsa |
law | в противном случае они не будут иметь юридической силы | a pena di nullità (Незваный гость из будущего) |
law | в противном случае они не будут иметь юридической силы | sotto pena di inefficacia (Незваный гость из будущего) |
proverb | всё имеет свою оборотную сторону | tutto ha il suo rovescio |
law | вы имеете право хранить молчание. Всё, что вы скажете, может и будет использовано против вас в суде. Ваш адвокат может присутствовать при допросе. Если вы не можете оплатить услуги адвоката, он будет предоставлен вам государством. | lei ha il diritto di rimanere in silenzio. Qualsiasi cosa dira potra essere e sara usata contro di lei in tribunale. Ha diritto a un avvocato durante l'interrogatorio. Se non puo permettersi un avvocato, gliene sara assegnato uno d'ufficio. (diritti Miranda massimo67) |
law | граждане имеют право собираться мирно, без оружия | i cittadini hanno diritto di riunirsi pacificamente e senz'armi |
law | дипломатическая миссия в стране, где не имеется посольства данного государства | legazione |
gen. | ему придётся иметь дело со мной | avrà da fare con me |
law | если в показаниях ранее допрошенных лиц имеются существенные противоречия, проводится очная ставка | il confronto г ammesso fra persone già esaminate quando vi г disaccordo fra esse su fatti e circostanze importanti |
law | если имеет место одно из следующих условий | qualora ricorra una delle condizioni seguenti: (Viene fatta salva in ogni caso la procedibilità d'ufficio qualora ricorra una delle seguenti condizioni: Esso e' tenuto all'obbligo di comunicazione qualora ricorra almeno una delle seguenti condizioni: massimo67) |
gen. | если иметь в виду | in termini di (См. пример в статье "если говорить о". I. Havkin) |
gen. | если ты ничего не имеешь против | se non ti rincresce |
gen. | если ты ничего против не имеешь.... | se non ti rincrescere... |
gen. | знать с кем имеешь дело | conoscere i propri polli |
math. | имеет место формула | vale la formula |
med. | имеет нормальный вид | appare normale (armoise) |
law | имеет права по отношению к другому лицу | vantare diritti nei confronti di un altro soggetto (требования pincopallina) |
law | имеет представительские полномочия | ha la rappresentanza (Валерия 555) |
gen. | имеется в виду́... | s'intende... |
law | имеется в виду фактическое осуществление полномочий, юридически принадлежащих другому лицу | a titolo precario |
gen. | Имеется в виду, что | Rimane inteso (massimo67) |
gen. | имеется в виду, что | cioè (Валерия 555) |
econ. | имеется в наличии | pronta consegna (Fiorina) |
gen. | имеется вполне достаточно | ce n'e davanzo |
gen. | имеется личный автомобиль | essere automunito (massimo67) |
gen. | иметь абсолютный слух | aver un finissimo orecchio |
gen. | иметь авторитет | aver credito |
gen. | иметь авторитет | godere autorità |
gen. | иметь артистическое дарование | essere dotato di attitudine al teatro |
gen. | иметь безобидный вид | avere l'aria da verginella (Taras) |
gen. | иметь бледный вид | sfigurare (также перен.) |
gen. | иметь болезненный вид | inverzicare |
gen. | иметь болезненный вид | inverdire |
gen. | иметь болезненный вид | aver cattiva cera |
gen. | иметь больной вид | aver un aspetto malato |
gen. | иметь больши́е знакомства | avere molte conoscenze |
gen. | иметь большие неприятности | avere dei gravi sopraccapi |
gen. | иметь больши́е связи | avere appoggi autorevoli |
gen. | иметь большой вес | godere considerazione |
gen. | иметь большой резонанс | aver vasta risonanza |
gen. | иметь большой резонанс | aver molta risonanza |
gen. | иметь в виду | intendere |
gen. | иметь в виду | tenere in evidenza |
gen. | иметь в виду́ | aver in vista (кого-л., что-л., qd, qc) |
gen. | иметь что-л. в виду | aver in veduta una cosa |
gen. | иметь в виду | sottintendere (gorbulenko) |
gen. | иметь в виду́ | avere in vista |
gen. | иметь в виду | aver in mente (когда сказала "avevo in vista" меня не поняли, в северной Италии lyuko) |
gen. | иметь в виду | sapere |
gen. | иметь в виду | pensare |
gen. | иметь в виду | tenere presente |
gen. | иметь в излишке | averne d'avanzo |
gen. | иметь в излишке | avere in abbondanza |
math. | иметь α в качестве корня | ammettere α come radice |
gen. | иметь что-л. в мыслях | covare un pensiero |
gen. | иметь в наличии | avere a disposizione |
gen. | иметь в резерве | avere in serbo |
gen. | иметь в резерве | avere come riserva |
gen. | иметь в резерве | riservare |
gen. | иметь в руках | avere a disposizione |
gen. | иметь в своей власти | tenere in suo potere |
gen. | иметь в своей власти | avere in balia |
gen. | иметь в своём распоряжении | avere a propria disposizione |
fig. | иметь ввиду | volere dire (gorbulenko) |
gen. | иметь верный глаз | aver le seste nell'occhio |
gen. | иметь верный глаз | darsi in un quattrino |
gen. | иметь верный глазомер | aver il compasso negli occhi |
gen. | иметь вид | apparire |
gen. | иметь вид | parere |
gen. | иметь вид | presentarsi |
gen. | иметь вид | aver l'aria di... +G |
gen. | иметь видимость | fare parvenza |
gen. | иметь виды | aver delle mire (на кого-л., что-л.) |
gen. | иметь виды | metter gli occhi addosso a qd (на кого-л.) |
gen. | иметь виды | buttarsi gli occhi su qd (на кого-л.) |
gen. | иметь виды | aver delle vedute sopra qd (на кого-л.) |
gen. | иметь виды | aver delle viste su qd (на кого-л.) |
gen. | иметь виды на... | mirare a... |
econ. | иметь вклады в банке | avere depositi in banca |
gen. | иметь вкус | sapere (чего-л., di qc) |
gen. | иметь вкус | averci gusto (к чему-л.) |
gen. | иметь власть над | avere autorita su qd (кем-л.) |
gen. | иметь военную выправку | avere un portamento da marziale |
gen. | иметь военную выправку | avere un portamento da militare |
law | иметь возможность | poter richiedere, fare, dare ... (titolare in questione dovrebbe poter richiedere che l'interessato precisi massimo67) |
gen. | иметь возможность | avere la possibilità |
econ. | иметь временное местожительство | avere temporanea residenza |
gen. | иметь все условия для | avere tutte le condizioni necessarie per... +G |
gen. | иметь всего в достатке | possedere tutto in abbondanza |
gen. | иметь высшее образование | essere laureato (gorbulenko) |
gen. | иметь голову на плечах | aver una buona testa |
gen. | иметь голову на плечах | aver la testa a posto |
gen. | иметь две судимости | avere due condanne |
gen. | иметь дела | aver da fare con qd (с кем-л.) |
gen. | иметь дела | aver a che fare con qd (с кем-л.) |
gen. | иметь дело | aver da fare (с кем-л., чем-л., con qd, qc) |
gen. | иметь дело с... | a che fare con... |
gen. | иметь дело с... | aver da fare con... |
gen. | иметь демократический строй | reggersi a democrazia |
gen. | иметь денег в обрез | essere a corto di quattrini |
econ. | иметь деньги наличными | avere denaro in pronto |
gen. | иметь дерзость | avere la sfacciataggine |
gen. | иметь дерзость... | aver la sfacciataggine di... |
med. | иметь диплом врача | essere laureato in medicina |
fig. | иметь длинные руки | aver le braccia lunghe |
gen. | иметь длинные руки | avere le braccia lunghe |
gen. | иметь длинный язык | non saper tenere la lingua a casa |
gen. | иметь длинный язык | avere la lingua lunga |
gen. | иметь доброе сердце | avere un grande cuore ((Un cuore grande) Hai sempre avuto un cuore grande per le questioni sociali, un cuore grande e forte ad amare tutti, Ha il cuore troppo grande, un cuore grande così, un guardiano dal cuore grande massimo67) |
gen. | иметь договоренность | concordare (pincopallina) |
gen. | иметь документы в порядке | aver le carte in regola |
gen. | иметь достаточно средств для жизни | aver il sufficente per vivere |
gen. | иметь достаточно средств для жизни | aver il sufficiente per vivere |
gen. | иметь друзей | avere amici |
gen. | иметь дублёную кожу | essere duro di cuore |
gen. | иметь дублёную кожу | aver le cuoia dure |
gen. | иметь дублёную кожу | aver la pelle dura |
gen. | иметь дурную репутацию | avere una brutta fama |
gen. | иметь дырявую память | non ricordarsi dalla bocca al naso |
inf. | иметь дырявые руки | aver le mani forate |
gen. | иметь жалкий вид | aver un aspetto meschino |
obs. | иметь за плечами | avere sulle spalle (напр. опыт Ann_Chernn_) |
gen. | иметь за честь и долг | avere l'onore e l'onere (oksanamazu) |
gen. | иметь задатки писателя | essere in qd stoffa di scrittore |
gen. | иметь задачей | avere per scopo |
gen. | иметь заслуги | meritare |
gen. | иметь заслуги перед... | avere dei meriti di fronte a... |
gen. | иметь заслуги перед родиной | meritare della patria |
inf. | иметь здоровые глаза | godere la salute degli occhi |
gen. | иметь здоровые глаза́ | avere la salute degli occhi |
gen. | иметь здоровый цвет лица | aver un colore sano |
econ. | иметь Знак качества | essere dotato di Marchio di Qualità (gorbulenko) |
gen. | иметь золотые ру́ки | aver le dita d'oro |
gen. | иметь золотые руки | aver le mani di fata |
gen. | иметь золотые руки | aver le mani fatate |
gen. | иметь золотые ру́ки | aver le mani d'oro |
gen. | иметь золотые руки | aver le dita di fata |
gen. | иметь зуб на | covar rancore (кого-л.) |
gen. | иметь зуб на | avercela (кого-л., con qd) |
gen. | иметь зуб на | avere il dente avvelenato (кого-л., contro qd) |
gen. | иметь зуб против | covar rancore (кого-л.) |
gen. | иметь зуб против | avercela (кого-л., con qd) |
gen. | иметь зуб против | avere il dente avvelenato (кого-л., contro qd) |
law | иметь исключительное право продажи | avere l'esclusiva di vendita (товаров) |
gen. | иметь исчерпывающий характер | avere carattere limitativo (massimo67) |
gen. | иметь какое-то отношение к чему-либо | avere a che vedere con... (Аркаха) |
econ. | иметь контакты с общественностью | stare a contatto con il pubblico |
gen. | иметь крепкие ноги | essere forte nelle gambe |
gen. | иметь крышу над головой | stare al coperto |
gen. | иметь куриные мозги | aver il cervello di un'oca |
gen. | иметь мало денег | avere il denaro contato |
gen. | иметь мало денег | essere a corto di denari |
gen. | иметь машину | possedere una macchina |
gen. | иметь место | subentrare (см. пример в статье "происходить" I. Havkin) |
gen. | иметь место | sussistere (alesssio) |
gen. | иметь место | accadere (gorbulenko) |
gen. | иметь место | svolgersi (См. пример в статье "состояться". I. Havkin) |
gen. | иметь место | intervenire (gorbulenko) |
gen. | иметь местожительство в... | risiedere a |
gen. | иметь местожительство в... | risiedere in |
gen. | иметь много лет за плечами | aver molti anni sul groppone |
gen. | иметь много общего с | avere molte somiglianze con (Kuru ha molte somiglianze con la malattia di Creutzfeldt-Jakob. I. Havkin) |
gen. | иметь монопольное право | avere in esclusiva (на что-л., qc) |
gen. | иметь мужество | aver il coraggio |
mil. | иметь на вооружении | avere in dotazione |
gen. | иметь что-л. на душе | avere q.c. sull'anima |
gen. | иметь на иждивении | tenere |
gen. | иметь на плечах целую семью | avere a ridosso una famiglia |
gen. | иметь на попечении | avere a carico |
gen. | иметь на попечении | avere in tutela |
gen. | иметь на примете | aver' adocchiato |
gen. | иметь на примете | avere in vista |
gen. | иметь на руках | aver sulle braccia |
gen. | иметь на руках | avere in disposizione |
gen. | иметь на руках | avere sulle braccia |
gen. | иметь кого-л. на своей стороне | avere qd dalla sua |
gen. | иметь на своей шее целую семью | aver tutt'una famiglia addosso |
gen. | иметь на своём попечении | aver sulle braccia |
gen. | иметь что-л. на совести | avere q.c. sull'anima |
econ. | иметь на хранении | avere in consegna |
gen. | иметь надобность | avere bisogno (в чём-л., di qc) |
gen. | иметь намерение | aver l'intenzione |
gen. | иметь нахальство | avere un bel coraggio |
gen. | иметь нахальство | aver la faccia tosta |
gen. | иметь небольшой клочок земли | possedere poche zolle di terra |
gen. | иметь небольшой кусок земли | possedere poche zolle di terra |
gen. | иметь невинный вид | avere l'aria da verginella (притворяться Taras) |
gen. | иметь недобрые намерения | essere malintenzionato |
law | иметь незначительную стоимость | essere di valore relativamente modesto (pincopallina) |
gen. | иметь неоплаченные счета | aver i conti in sospeso |
gen. | иметь непрезентабельный вид | non essere in uno stato presentabile |
gen. | иметь неприятности | avere un bruscolo in un occhio |
gen. | иметь неприятности | aver grane |
gen. | иметь неприятный вкус во рту | aver la bocca cattiva |
gen. | иметь обратный эффект | aver un effetto controproducente |
gen. | иметь общие интересы | intendersi |
gen. | иметь общие интересы | aver causa comune con qd (с кем-л.) |
gen. | иметь общую цель | collimare |
gen. | иметь объяснение | spiegarsi (с кем-л., con qd) |
gen. | иметь обыкновение | avere l'abitudine di (+ inf.) |
gen. | иметь обыкновение | essere solito a (+inf.) |
law | иметь обязательный характер | avere carattere vincolante |
econ. | иметь обязательство по уплате процента | essere gravato da interesse |
gen. | иметь огромный успех | riportare un successo travolgente |
gen. | иметь огромный успех | avere un gran successo |
gen. | иметь определённый вес | godere di un certo prestigio |
law | иметь основания полагать | avere molto motivo di supporre (massimo67) |
gen. | иметь отношение | aver rapporto (к чему-л., a qc) |
gen. | иметь отношение | aver che fare con (к чему-л., qc) |
gen. | иметь отношение | aver da fare con (к чему-л., qc) |
gen. | иметь отношение к... | aver relazione con... |
gen. | иметь отношение к... | aver rapporto con... |
econ. | иметь отрицательное сальдо | detenere un saldo passivo |
gen. | иметь очень смутное понятие о | avere la più pallida idea di q.c. (чём-л.) |
gen. | иметь очень тонкий слух | essere d'orecchio finissimo |
gen. | иметь очень тонкий слух | avere orecchio fino |
law | иметь первостепенное значение | essere di fondamentale importanza (massimo67) |
gen. | иметь перевес | prevalere in forza ((над)) |
gen. | иметь перевес | avere la meglio ((над)) |
gen. | иметь перевес | prevalere in numero ((над)) |
gen. | иметь перегрузку в работе или дополнительную нагрузку по работе | avere un sopraccarico di lavoro |
fig. | иметь печальный вид | sembrare un salice piangente |
gen. | иметь планы на будущее | avere dei piani per il futuro |
gen. | иметь плачевные последствия | avere conseguenze deleterie |
gen. | иметь плачевные последствия | avere conseguenze nocive |
gen. | иметь плохие намерения | essere mal intenzionato |
gen. | иметь плохой вид | aver cattiva cera (о человеке) |
gen. | иметь поверхностные знания | avere cognizioni superficiali (в чём-л., di qc) |
gen. | иметь под руками | aver sotto mano |
gen. | иметь под рукой | aver sotto mano |
gen. | иметь под рукой | avere alle mani |
gen. | иметь что-л. под рукой | avere una cosa sotto mano |
gen. | иметь под рукой | avere sottomano |
gen. | иметь поползновение | aver delle pretese (на что-л., a qc) |
gen. | иметь поползновение сделать | abbozzare di fare (что-л., qc) |
gen. | иметь поэтическую жилку | aver una vena poetica |
gen. | иметь право быть выслушанным первым | avere la priorita |
gen. | иметь право на | essere autorizzato a +inf +A |
gen. | иметь право на | aver titolo a ... +A |
law | иметь право на вознаграждение | avere diritto a un compenso |
law | иметь право на защиту ч-л | avere diritto alla protezione di (ogni persona ha diritto alla protezione dei dati di carattere personale che la riguardan massimo67) |
econ. | иметь право на компенсацию | avere diritto a un' indennita |
law | иметь право на пенсию | maturare il diritto alla pensione |
law | иметь право на совершение распорядительных действий | disporre del diritto (SerenaC) |
gen. | иметь право первого голоса | avere la priorita |
fig. | иметь представительный вид | imporsi (Assiolo) |
gen. | иметь представление о | aver un'idea di q.c. (чём-л.) |
gen. | иметь преимущество | avere un vantaggio (над кем-л., su qd) |
gen. | иметь преимущество над | essere in vantaggio (кем-л., su qd) |
gen. | иметь преимущество над | avvantaggiarsi (кем-л., su qd) |
gen. | иметь преимущество перед | essere in vantaggio (кем-л., su qd) |
gen. | иметь преимущество перед | avvantaggiarsi (кем-л., su qd) |
gen. | иметь прекрасное прошлое | aver un bel passato |
gen. | иметь при себе оружие | aver l'arma con se |
gen. | иметь привычку | avere il vezzo |
gen. | иметь привычку | averin consuetudine |
gen. | иметь призвание | aver inclinazione per (к чему-л., qc) |
gen. | иметь призвание | sentirsi chiamato (к чему-л., a qc) |
gen. | иметь призвание к музыке | avere la vocazione per la musica |
gen. | иметь признаки | presentare segni (gorbulenko) |
law | иметь принудительную силу | urgere (oxanaroma) |
law | иметь принципиальное значение | essere ritenuto cruciale (pincopallina) |
gen. | иметь притязания | avere pretensioni (на что-л., su qc) |
gen. | иметь притязания | pretendere (на что-л., a qc) |
gen. | иметь притязания на... | pretendere a... |
inf. | иметь проблемы | essere nei casini (massimo67) |
inf. | иметь птичьи мозги | avere il cervello di uno scricciolo |
gen. | иметь пятно на совести | aver una pillacchera sulla coscienza |
law | иметь равный доступ к государственной службе | accedere agli uffici pubblici in condizioni di eguaglianza |
gen. | иметь растерянный вид | avere un'aria smarrita (Nuto4ka) |
gen. | иметь республиканское правление | reggersi a repubblica |
gen. | иметь республиканскую форму правления | avere un regime repubblicano |
gen. | иметь республиканскую форму правления | reggersi a repubblica |
gen. | иметь ру́ку | aver un santo in paradiso |
gen. | иметь ру́ку | aver un appoggio (где-л.) |
gen. | иметь с собой | avere dietro (gorbulenko) |
gen. | иметь с собой | portare con se (gorbulenko) |
gen. | иметь с собой | avere appresso |
gen. | иметь сбыт | aver smercio |
gen. | иметь сведения | aver delle notizie (о ком-л., su qd) |
gen. | иметь свободный доступ к финансовым ресурсам | disporre di facile accesso alle risorse finanziarie (massimo67) |
gen. | иметь свой мысли насчёт... | avere un proprio concetto (di qc, a proposito) |
gen. | иметь свой творческий почерк | avere un proprio stile |
gen. | иметь свой угол | avere un tetto |
gen. | иметь сво́йство | esser solito (иметь привычку; +неопр.) |
gen. | иметь сво́йство | aver la proprietà (di + inf.) |
law | иметь силу обратного действия | retroagire (Tasso) |
gen. | иметь сильную ру́ку | aver qualche santo dalla sua |
gen. | иметь синяки под глазами | aver le pesche agli occhi |
gen. | иметь скверный вкус | aver un cattivo gusto |
gen. | иметь склонность к музыке | inclinare alla musica |
law | иметь склонность к обобщению | avere attitudine a generalizzare |
math. | иметь следствием | implicare |
gen. | иметь сноровку | aver pratica ((в), к +д, di qc) |
gen. | иметь сноровку | intendersi ((в), к +д) |
med. | иметь солёный вкус | avere sapore salato |
busin. | иметь соответствующие полномочия на подписания контракта | essere munito dei necessari poteri per la firma del presente contratto (tanvshep) |
inf. | иметь способности | avere il bernoccolo di q.c. (к чему-л.) |
gen. | иметь строго конфиденциальный характер | avere un carattere strettamente confidenziale (Lantra) |
law | иметь существенное особое значение | essere di particolare rilevanza (massimo67) |
gen. | иметь существенное отличие | fare la differenza (Rossinka) |
gen. | иметь сходство с | rassomigliare +I |
gen. | иметь сходство с дедом | tirare dal nonno |
gen. | иметь счастье | aver avuto la fortuna (di + inf.) |
gen. | иметь счёт в банке | avere un conto corrente in banca |
gen. | иметь твердое намерение | avere la ferma intenzione |
fig. | иметь твёрдую почву под ногами | stare saldo in piedi |
econ. | иметь тенденцию к понижению | tendere ad abbassarsi |
gen. | иметь территориальные притязания | avere pretese territoriali |
econ. | иметь товар на складе | avere un articolo in magazzino |
gen. | иметь тонкое обоняние | aver l'odorato fino |
gen. | иметь точный глаз | avere le seste negli occhi |
fig. | иметь тощий кошелёк | aver vuota la borsa |
gen. | иметь трезвый взгляд на вещи | considerare le cose con realismo |
fig. | иметь тугой кошелёк | aver piena la borsa |
gen. | иметь удовольствие | divertirsi |
gen. | иметь удовольствие | avere piacere |
gen. | иметь ума на грош | avere due dito a di cervello |
gen. | иметь универсальный характер | avere una portata universale (massimo67) |
gen. | иметь большой успех | avere un gran successo |
gen. | иметь успех во всём | aver la bacchettina fatata |
gen. | иметь успех во всём | aver la bacchettine fatata |
gen. | иметь успех у женщин | esser fortunato con le donne |
gen. | иметь успех у женщин | aver successo con le donne |
gen. | иметь успех у публики | aver successo presso nel pubblico |
gen. | иметь успех у публики | godere successo presso nel pubblico |
gen. | иметь успех у публики | aver successo presso il pubblico |
gen. | иметь успех у публики | godere successo presso il pubblico |
gen. | иметь философский склад ума | pensare da filosofo |
gen. | иметь хлопот полон рот | aver le faccende a gola |
book. | иметь хождение | aver corso |
book. | иметь хождение | aver circolazione |
gen. | иметь хорошее зрение | avere una buona vista |
gen. | иметь хорошее пищеварение | digerire bene |
inf. | иметь хорошие глаза | avere la salute degli occhi |
gen. | иметь хорошие глаза́ | godere la salute degli occhi |
gen. | иметь хорошие намерения | essere bene intenzionato |
gen. | иметь хороший вид | aver buona cera (о человеке) |
gen. | иметь хороший вид | essere di figura (о вещах) |
gen. | иметь хороший вкус | aver buon gusto |
fig. | иметь хороший нюх | aver buon naso |
fig. | иметь хороший нюх | aver buon fiuto |
gen. | иметь хороший цвет лица́ | aver buona cera |
gen. | иметь хороший цвет лица | avere un bell'incarnatino |
gen. | иметь хорошую выправку | avere un bel portamento |
math. | иметь хотя бы одно решение | ammettere al più una soluzione |
gen. | иметь цветущий вид | apparire fiori e baccelli |
gen. | иметь цветущий вид | aver un aspetto florido |
gen. | иметь цветущий вид | parere un padre abate |
gen. | иметь целью | aver per iscopo |
law | иметь целью | avere come obiettivo (ha come obiettivo di armonizzare la tutela dei diritti e delle libertà massimo67) |
gen. | иметь целью | aver per scopo |
gen. | иметь целью | avere per scopo |
gen. | иметь честь | aver l'onore |
gen. | иметь чувствительное сердце | avere un cuore sensibile |
gen. | иметь чувствительное сердце | avere un temperamento sensibile |
gen. | иметь шикарный вид | aver un aria scicche |
gen. | иметь широкий отклик | suscitare un largo interesse |
gen. | иметь широкий отклик | aver larga risonanza |
law | иметь эксклюзивное право продажи | avere l'esclusiva di vendita (товаров) |
law | иметь юридическую силу во всех отношениях | valido a ogni effetto |
gen. | иметь ясное понятие о | aver le idee precise su q.c. (чём-л.) |
gen. | иметь ясное представление | avere un chiaro concetto (о чём-л., di qc) |
gen. | иметь ясное представление | avere un'idea chiara (о чём-л., su qc) |
gen. | иметь ясное представление | aver idea chiara (о чём-л., di qc) |
gen. | иметь ясное представление о | aver le idee precise su q.c. (чём-л.) |
gen. | иметься в большом количестве | avanzare |
gen. | иметься в избытке | avanzare |
fig. | иметься в изобилии | diluviare |
math. | имеют место следующие равенства | valgono le seguente uguaglianze |
gen. | имеются все возможности для... | abbiamo tutte le possibilità per... |
gen. | имеются все возможности для... | abbiamo tutte le possibilità di... |
gen. | имеются сведения, что... | abbiamo delle informazioni che... |
gen. | имея в виду | in termini di (См. пример в статье "если говорить о". I. Havkin) |
gen. | имея в виду | in vista di... |
gen. | к этому я не имею никакого касательства | io non hò niente a che vedere con ciò |
math. | каждая прямая имеет только одну несобственную точку | ogni retta contiene un solo punto improprio |
law | каждый человек имеет право на жизнь, свободу и личную неприкосновенность | ogni individuo ha diritto alla vita, alla liberta ed alla sicurezza della propria persona (massimo67) |
math. | который может иметь лишь конечное число возможных значений | risposta tutto o niente (обычно два) |
math. | который может иметь лишь конечное число возможных значений | reazione discontinua alternativa (обычно два) |
law | лица, в показаниях которых имеются противоречия | persone che si contraddicono |
law | Любые изменения или дополнения, касающиеся настоящего Договора, должны производиться в письменной форме и должны быть подписаны Сторонами, в противном случае они не будут иметь юридической силы | Ogni modifica о integrazione del presente Contratto dovrà rivestire la forma scritta ed essere sottoscritta dalle parti a pena di nullità (Незваный гость из будущего) |
econ. | максимально допустимый объём долларов, которые банк имеет право купить за лиры | massimale pronto a termine |
tech. | Метчики имеют рабочую часть, шейку и хвостовик | un maschio e costituito da elica, gambo /cilindrico di metallo o altro/ e quadro (massimo67) |
gen. | надо иметь в виду | va detto (См. пример в статье "следует отметить". I. Havkin) |
law | не всегда имеется возможность | in molti casi non è possibile (massimo67) |
gen. | не желать иметь ничего общего | non voler aver contatti con qd (с кем-л.) |
gen. | не имеет аналогов | senza pari (без аналогов, зависти от контекста ольга77777) |
gen. | не имеется | non c'e |
gen. | не имеется достаточных данных, недостаточно данных | n.a. n/a non applicabile (massimo67) |
gen. | не иметь больше дела | chiudere (с кем-л., чем-л. - con qd, qc Assiolo) |
fig. | не иметь власти | aver le mani legate |
gen. | не иметь возможности сделать | trovarsi nell'impossibilità di fare (что-л., qc) |
gen. | не иметь возможности сделать | trovarsi nell 'impossibilita di fare q.c. (что-л.) |
gen. | не иметь дурного умысла | non pensar a male |
law | не иметь законной силы и не влечь за собой никаких правовых последствий | essere nullo e improduttivo di effetti (massimo67) |
gen. | не иметь законных полномочий | non essere legittimato (a far qc) |
gen. | не иметь надежды | disperare (на+A) |
gen. | не иметь ни в чём удачи | avere la maledizione addosso |
gen. | не иметь ни гроша за душой | non aver il becco d'un quattrino |
gen. | не иметь ни гроша за душой | non aver un soldo per far cantar un cieco |
gen. | не иметь ни капли здравого смысла | non aver un'oncia di giudizio |
gen. | не иметь ни копейки | esser al verde |
gen. | не иметь ни копейки | non avere il becco d'un quattrino |
gen. | не иметь ни малейшего понятия | non averne nessuna idea (о чём-л.) |
gen. | не иметь ни малейшего понятия | non sapere di che colore sia (о (фам.) чём-л.) |
gen. | не иметь ни малейшего понятия | non avere la minima idea |
gen. | не иметь ни малейшего представления | non avere nessunissima idea (о чём-л., di qc) |
gen. | не иметь ни стыда́ ни совести | avere la faccia tosta |
gen. | не иметь ни стыда́ ни совести | non conoscere la vergogna |
gen. | не иметь ни чуточки здравого смысла | non avere un grammo di giudizio |
gen. | не иметь никакого представления | non avere nessuna idea |
gen. | не иметь никакого представления | non avere alcuna idea |
gen. | не иметь ничего общего | non avere nulla a che vedere con (Словарь Ю. Добровольской I. Havkin) |
gen. | не иметь ничего общего | non avere nulla di (Arredo tremendamente kitsch che di giapponese non ha nulla: cinesata di bassa qualità! I. Havkin) |
gen. | не иметь ничего общего | averci che fare quanto la luna coi granchi |
inf. | не иметь ничего общего | averci che vedere come il cavolo a merenda |
gen. | не иметь ничего общего | non rassomigliare (с (о сходстве) кем-л., a qd) |
gen. | не иметь ничего общего | non avere nulla a che vedere (con (Словарь Ю. Добровольской I. Havkin) |
fig. | не иметь ничего общего | non aver nulla da spartire con qd (с кем-л.) |
gen. | не иметь ничего общего | non avere nulla (di (Arredo tremendamente kitsch che di giapponese non ha nulla: cinesata di bassa qualità! I. Havkin) |
gen. | не иметь ничего общего | non aver niente di comune (с кем-л., con qd) |
gen. | не иметь ничего общего | non aver a che vedere (с кем-л., con qd) |
gen. | не иметь ничего общего | esulare c+I |
gen. | не иметь ничего против | non disapprovare |
gen. | не иметь ничего против | non aver che dire |
gen. | не иметь ничего против | non aver nulla in contrario |
gen. | не иметь ничего святого | non aver ne fede ne legge |
gen. | не иметь определённого местожительства | essere senza fissa residenza |
gen. | не иметь отношения | non aver nulla a che fare con (к чему-л., qc) |
gen. | не иметь отношения | non aver alcun rapporto con (к чему-л., qc) |
gen. | не иметь под собой почвы | essere campato in aria |
gen. | не иметь под собой почвы | essere senza nessun fondamento |
gen. | не иметь разногласий | esser d'accordo |
gen. | не иметь разногласий | andare d'accordo |
gen. | не иметь себе равных | non poter stare a fronte |
gen. | не иметь склонности | non essere portato a q.c. (к чему-л.) |
gen. | не иметь соперников | non aver rivali |
gen. | не иметь средств к существованию | non avere di che sostentarsi |
gen. | не иметь средств к существованию | non aver di che vivere |
gen. | не иметь стыда́ | essere sfacciato |
gen. | не иметь стыда́ | non aver vergogna |
gen. | не иметь судимости | essere incensurato |
gen. | не иметь судимости | non avere precedenti penali |
gen. | не иметь удачи | maledetta |
gen. | не иметься в продаже | essere fuori commercio |
obs. | не имею чести... | non hò l'onore di... (+ inf.) |
gen. | необходимо иметь в виду | va detto (См. пример в статье "следует отметить". I. Havkin) |
gen. | необходимо иметь в виду, что | da notare che (См. пример в статье "следует отметить, что". I. Havkin) |
gen. | ничего не и́меть против | non essere contrario |
gen. | ничего не и́меть против | non avere nulla in contrario |
gen. | ничего не и́меть против | non aver da ridire |
gen. | ничего не иметь против | non aver niente in contrario |
gen. | нужно иметь в виду | va detto (См. пример в статье "следует отметить". I. Havkin) |
gen. | он имеет некоторый опыт | ha una certa esperienza |
gen. | он имел наглость заявить мне... | m'ha saputo dire ... |
gen. | он имел наглость сказать мне... | m'ha saputo dire ... |
gen. | он имел незначительный успех | ha avuto un tiepido successo |
gen. | он не имеет никакого веса | conta come il due di briscola |
gen. | он не имеет понятия об этом | non ne ha la minima idea |
gen. | оснований, препятствующих ..., не имеется | nulla osta a (не выявлено Assiolo) |
gen. | первое впечатление имеет значение | La prima impressione conta (massimo67) |
gen. | Послушайте, я действительно не имею отношения... | Senta, voglio rassicurarla ancora una volta che io non ho niente a che fare... (Taras) |
math. | поэтому имеет место... | si ha quindi que... |
gen. | произойти, иметь место | verificarsi (Eleta) |
econ. | разница между процентными ставками по депозитам предлагаемым банком вкладчикам, и ставками, которые бы последние хотели иметь | rendita del depositante |
account. | располагать, иметь в распоряжении документами | possesso della documentazione (massimo67) |
law | с которой он имеет наиболее тесные связи | con il quale presenta il collegamento piu stretto (pincopallina) |
gen. | Сейчас ты узнаёшь, с кем имеешь дело! | Tu non sai con chi hai a che fare! (чаще как угроза gorbulenko) |
math. | следовательно, имеет место следующая теорема | vale quindi il seguente teorema |
gen. | следует иметь в виду | va detto (См. пример в статье "следует отметить". I. Havkin) |
gen. | следует иметь в виду, что | da notare che (См. пример в статье "следует отметить, что". I. Havkin) |
gen. | следует иметь в виду, что | si segnala che (massimo67) |
gen. | следует иметь в виду, что | da notare che (I. Havkin) |
law | сохранить оставить имевшуюся до вступления в брак фамилию | mantenere il cognome posseduto prima dell'unione (massimo67) |
law | споров, запрещений и арестов, обременений ограничений прав не имеется | г libera da liti, divieti e pignoramenti, gravami vincoli (giummara) |
gen. | стена́ имеет повреждение | il muro ha una lesione |
gen. | тут имеется неясность | c'è una cosa da chiarire |
gen. | ты на меня обиделся? ты что-то против меня имеешь? | ce l'hai con me? |
gen. | у него имеются все данные для... | ha tutti i requisiti per... |
gen. | у него имеются все данные для... | ha tutti i titoli per... |
econ. | цена имеет тенденцию к понижению | il prezz tende a scendere |
obs. | честь имею! | i miei rispetti! |
obs. | честь имею! | onor mio! |
obs. | честь имею кланяться | La riverisco |
gen. | это вино имеет странный при́вкус | questo vino ha un sapore curioso |
math. | это имеет место благодаря тому, что... | questo è dovuto al fatto che... |
gen. | это имеет решающее значение | ciò ha una importanza decisiva |
gen. | это имеет решающее значение | ciò ha un valore decisivo |
gen. | это не имеет значения | non ha importanza |
gen. | это не имеет смысла | non regge |
gen. | это не имеет смысла | è privo di senso |
gen. | я знаю, с кем имею дело | sò con chi ho da fare |
gen. | я имею в виду́ вас | intendo voi |
gen. | Я правда не имею отношения к этой сплетне | Non ho davvero niente a che fare con la soffiata (Taras) |