DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing завести | all forms | exact matches only
RussianItalian
вновь завести часыrimontare l'orologio
заведи часыcarica l'orologio (Assiolo)
заведи часыda una girata all'orologio
завела́сь новая мода...è scoppiata una nuova moda di... (+inf.)
завести библиотекуfondare una biblioteca
завести будильник на пять часовmettere la sveglia alle cinque
завести в тупикportare in un vicolo cieco
завести в тупикcondurre in un vicolo cieco
завести волынкуrecitare la solita tiritera
завести глаза́addormentarsi (заснуть)
завести глаза́stravolgere gli occhi (закатить глаза)
завести делоaprire un fascicolo giudiziario (Viene aperto un fascicolo giudiziario contenente i dettagli relativi alle indagini preliminari e alle prove. Alla chiusura delle indagini, il pubblico ministero trasmette una copia del fascicolo giudiziario alla difesa. massimo67)
завести делоschedare
завести знакомствоstringere conoscenza (с кем-л., con qd)
завести знакомствоfar conoscenza (с кем-л., con qd)
завести интрижкуavere un flirt
завести к себеfar entrare da se
завести машинуavviare il motore (di una macchina)
завести машинуaccendere il motore (di una macchina)
завести перепискуentrare in corrispondenza
завести порядокstabilire l'ordine
завести привычкуcontrarre l'abitudine
завести разговорentrare in discorso
завести разговорattaccare il discorso
завести речьavviare il discorso di (о+P)
завести речьavviare il discorso su (о+P)
завести речь оtirare in ballo (qualcosa Assiolo)
завести речь оmettere sul tappeto... +P
завести романamoreggiare (с кем-л., a)
завести романfar l'amore (с кем-л., con qd)
завести семью́farsi una famiglia
завести хозяйствоpiantare casa
завести хозяйствоmetter su casa
завести хозяйствоmettere su casa
завести часыcaricare l'orologio
механизм завести часыcaricare l'orologio
завестись с полоборотаaccendersi come uno zolfanello
куда он нас завёл?dove ci ha condotti?
он завёл себе новую подружкуsi e fatto una nuova amichetta
опять завёл шарманкуla stessa musica
опять завёл шарманкуrieccoci alle solite
у меня завели́сь де́ньгиsono diventato danaroso
у меня завели́сь де́ньгиmi trovo in denari
у него завели́сь друзьяha fatto delle amicizie
это завело бы нас слишком далекоciò ci farebbe uscire dal seminato