Russian | Italian |
будь лишь мёд, мух много нальнёт | fatti di miele e ti mangeranno le mosche |
было бы болото, а че́рти найдутся | dove son carogne non mancan corvi |
долг есть тягостное бремя- отнимает сон и время | chi e debitore non riposa come vuole |
есть и дружок | nei tempi felici troverai molti amici |
есть пирожок | nei tempi felici troverai molti amici |
и на солнце есть пятна | ogni diritto ha il suo rovescio |
лучше быть первым на селе, чем последним в городе | è meglio capo di lucertola che coda di leone |
обжёгшись на молоке, будешь дуть и на воду | chi fu scottato dall'acqua calda ha paura della fredda |
сколько верёвку ни вить, а концу быть | tutti i nodi vengono al pettine |
словами сыт не будешь | tutto fumo, niente arrosto (gorbulenko) |
словами сыт не будешь | tanto fumo, niente arrosto (gorbulenko) |
тише едешь, дальше будешь | chi va piano, va sano e va lontano |
хо́чешь есть калачи, не сиди на печи́ | chi va lecca e chi sta secca |
чему быть, того́ не миновать | quel che ha da essere sarà |
что было, то прошло́ | il mal passato dev'esser dimenticato |