DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing доля | all forms | exact matches only
RussianItalian
брать себе львиную долюfarsi la parte del leone
брать себе львиную долюfar la parte del leone
в двенадцатую долю листа́in dodicesimo
в шестнадцатую долю листаin sedicesimo (о формате книги)
в этом есть доля истиныc'è del vero in tutto ciò
в этом замечании кроется большая доля истиныquesta osservazione ha molto di vero
в этом замечании кроется большая доля правдыquesta osservazione ha molto di vero
в этом нет ни доли правдыnon c'e nulla di vero (in questo)
в этом нет ни доли правдыnon c'e nulla di vero in questo
взять львиную долюfarsi la parte del leone
внести свою долюversare la propria quota
войти в долюdiventare socio
войти в долюassociarsi
выпадать на долюaccadere (gorbulenko)
выпадать на долюtoccare
делить на равные долиdividere in parti eguali
доля в праве общей долевой собственностиquota di comproprieta (massimo67)
доля в праве общей долевой собственностиquota del bene in comproprietà (massimo67)
доля в праве общей долевой собственностиquota nella comproprieta del bene comune (massimo67)
доля здравого смыслаgrano di buon senso
доля истиныbriciolo di verità
доля мозгаlobo del cervello
доля наследстваporzione dell eredita
доля секундыfrazione di secondo
доставаться на долюsortire
ежегодная доля/квота погашения долгаquota annua d'ammortamento (Assia-U)
ежегодная доля/квота погашения долгаquota annua di ammortamento (Assia-U)
ему выпало на долюgli è toccato in sorte
захватить долю рынкаconquistare una fetta di mercato (massimo67)
захватить долю рынкаcatturare una quota di mercato (modi per stimolare la crescita aziendale e catturare la quota di mercato massimo67)
иметь свою долю бедaver lasua porzione di guai
книга в восьмую долю листа́un libro in ottavo
львиная доляparte dei leon (In questa disciplina la parte dei leoni la fanno i paesi dell'Estremo Oriente. I. Havkin)
львиная доляparte dei leoni (In questa disciplina la parte dei leoni la fanno i paesi dell'Estremo Oriente. I. Havkin)
львиная доляparte del leone
львиная доляparte del leone (Словарь Ю. Добровольской I. Havkin)
миллиардная доляmiliardesimo (Un miliardesimo del perimetro della Piramide corrisponde alla massa della stella. I. Havkin)
мне выпало на долю...mi e toccato in sorte...
на его долю выпал большой большое гореgli e toccato un gran una grande disgrazia
на его долю выпал большой успехgli e toccato un gran successo
на мою́ долю выпало...mi è capitato di...
нести расходы в равных доляхsostenere le spese in parti uguali (Bisogna dividere le spese in base ai millesimi oppure in parti uguali massimo67)
определять долюquotizzare
отчуждаемая доляquota da alienare (giummara)
половинная доляmetà
получить свою долюaver la sua parte
получить свою долюricevere la propria parte
прижизненная передача долей участияtrasferimento delle partecipazioni per atto tra vivi (armoise)
принять в долюricevere in qualità come socio
принять в долюricevere in qualità di socio
принять в долюammettere in qualità come socio
принять в долюassociare
принять в долюprendere in società
принять в долюammettere in qualità di socio
per приходиться на долюincidere
с большой долей вероятностиcon elevata probabilità (spanishru)
с большой долей вероятностиcon buona approssimazione (Fiorina)
с высокой долей вероятностиcon ogni probabilita (Avenarius)
с высокой степенью долей вероятности да, вероятно да, вероятно нет, с высокой степенью долей вероятности нетmolto probabilmente si, probabilmente si, probabilmente no, molto probabilmente no (massimo67)
сиротская доляtriste sorte di orfano
совокупная доляquota complessiva (giummara)
состоящий из четырёх долейquaternario
сотая доляcentesima
стотысячная доляcentomillesimo (I. Havkin)
тысячная доляmillesima parte
тяжкая доля участьsorte dolorosa (massimo67)
тяжёлая доляmala sorte
увеличить долю на рынкеguadagnare quote di mercato (Валерия 555)
формат в шестнадцатую долю листаformato in sedicesimo