DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing данная | all forms
RussianItalian
в данной связиal riguardo (massimo67)
в данном видеallo stato delle cose (напр. о документе)
в данном делеnel caso di specie (massimo67)
выражаю своё согласие на обработку моих персональных данныхesprimo il consenso al trattamento dei miei dati personali (Незваный гость из будущего)
гражданин данной страныconnazionale (в отличие от иностранца или лица без гражданства)
данные о личностиidentità
дать взяткуcommettere un atto di corruzione (commetere un atto (un reato) di corruzione; La corruzione è il reato consistente nel particolare accordo (c.d. pactum sceleris) tra un funzionario pubblico e un soggetto privato, mediante il quale il funzionario accetta dal privato, per un atto relativo alle proprie attribuzioni, un compenso che non gli è dovuto: commettere reato di corruzione; commettere un'azione contraria al suo ufficio o al suo servizio (commettere un atto contrastante con i suoi ..); Corruzione identifica l’atto di offrire, dare, promettere, chiedere, ricevere, accettare, o sollecitare qualcosa di valore o di un vantaggio, a indurre o influenzare un’azione o decisione; Anche l'istigazione a commettere atti di corruzione e la complicità in tali atti costituiscono elementi degli atti di corruzione; atti di corruzione; commettere il delitto di corruzione in atti giudiziari; Commette il reato di corruzione per atti d'ufficio il pubblico dipendente (corruzione per un atto contrario ai doveri d'ufficio, per commettere un'azione contraria ai suoi doveri); Condurre le proprie attività in modo tale da non commettere alcun atto di corruzione massimo67)
дать взяткуcorruzione (commetere un atto (un reato) di corruzione; La corruzione è il reato consistente nel particolare accordo (c.d. pactum sceleris) tra un funzionario pubblico e un soggetto privato, mediante il quale il funzionario accetta dal privato, per un atto relativo alle proprie attribuzioni, un compenso che non gli è dovuto: commettere reato di corruzione; commettere un'azione contraria al suo ufficio o al suo servizio (commettere un atto contrastante con i suoi ..); Corruzione identifica l’atto di offrire, dare, promettere, chiedere, ricevere, accettare, o sollecitare qualcosa di valore o di un vantaggio, a indurre o influenzare un’azione o decisione; Anche l'istigazione a commettere atti di corruzione e la complicità in tali atti costituiscono elementi degli atti di corruzione; atti di corruzione; commettere il delitto di corruzione in atti giudiziari; Commette il reato di corruzione per atti d'ufficio il pubblico dipendente (corruzione per un atto contrario ai doveri d'ufficio, per commettere un'azione contraria ai suoi doveri); Condurre le proprie attività in modo tale da non commettere alcun atto di corruzione massimo67)
дать взяткуdare una tangente (consegnare, pagare una bustarella o una tangente (bustarella, mazzetta, cresta, pizzo): La corruzione può avvenire anche quando l'offerta o la consegna di una tangente è fatta da o attraverso una terza parte; consegna una busta contenente 10mila euro; Immaginate che vi si chieda di pagare una tangente nella vostra vita quotidiana perché qualcosa venga fatto massimo67)
дать взяткуcorrompere
дать взятку судьеcorrompere un giudice
дать, давать, выразить полное согласие3 prestare pieno consenso (dichiaro di prestare il mio pieno consenso a tale trattamento, dei miei dati personali massimo67)
дать, давать, выразить полное согласиеprestare pieno consenso (dichiaro di prestare il mio pieno consenso a tale trattamento, dei miei dati personali massimo67)
дать делу ходavviare una pratica
дать заданиеassegnare un compito (назначить, поручить massimo67)
дать заданиеconferire un incarico (ha conferito l'incarico per la formazione del nuovo governo massimo67)
дать основаниеdare motivo (для чего-л.)
дать поводdare occasione
дать поручениеconferire un incarico (ha conferito l'incarico per la formazione del nuovo governo massimo67)
дать поручениеassegnare un compito (назначить, поручить massimo67)
дать поручениеcommissionare (о совершении юридических актов)
дать правовую оценкуdare una valutazione giuridica, fare una valutazione giuridica (mariya_arzhanova)
дать присягу в установленном порядкеprestare il giuramento di rito (Artemmida)
дать разрешениеaccordare un permesso
дать разрешениеdare un permesso
дать рекомендацииformulare raccomandazioni (massimo67)
дать своё согласиеprestare il proprio consenso
дать согласиеmanifestare di consenso (manifestare il proprio consenso o diniego alla donazione di organi e tessuti; qualsiasi manifestazione di volontà libera massimo67)
дать согласиеprestare il consenso (contrario negare il consenso massimo67)
дать согласиеesprimere il consenso (contrario negare il consenso massimo67)
дать ход делуincorsare (exnomer)
дать ход делуdar corso alla causa
дать ход письмуdare evasione a una lettera
запрос на раскрытие данных, направленный органами государственной властиrichiesta di comunicazione inviata dalle autorita pubbliche (massimo67)
заявить о неподсудности дела данному судуdeclinare la giurisdizione
заявить о неподсудности дела данному судуdeclinare la competenza
заявление о неподсудности дела данному судуeccezione declinatoria
заявление о неподсудности дела данному судуdeclinatoria
интегрированный банк данных ИБДbanca dati integrata (massimo67)
не дать результатаesperire infruttuosamente (о попытках сохранения семьи и т.п. Simplyoleg)
Орган по надзору за соблюдением законодательства о защите персональных данныхAutorità Garante per la protezione dei dati personali (ale2)
орган по надзору за соблюдением законодательства о защите персональных данныхGarante per la protezione dei dati personali (massimo67)
отныне, начиная с данного моментаex nunc (лат. Yasmina7)
отозвать данное ранее согласиеrevocare il consenso
предприятие, работающее в данной отраслиimpresa del settore
применимый в данной местностиlocalmente applicabili (massimo67)
применяемым на данной территорииlocalmente applicabili (massimo67)
принятый в гражданство данной страны иностранецstraniero naturalizzato
регулировать законность обработки персональных данныхpresiedere alla liceita del trattamento dei dati personali (massimo67)
решения, принятые в данной областиle decisioni in materia
решения, принятые по данному вопросуle decisioni in materia
с правом давать согласие на обработку моих персональных данныхcon il diritto di acconsentire al trattamento dei miei dati personali (Валерия 555)
согласие должно быть дано посредством четкого утвердительного действияconsenso dovrebbe essere espresso mediante un atto positivo inequivocabile (massimo67)
согласие на обработку персональных данныхconsenso al trattamento dei dati personali (spanishru)
согласие на обработку персональных данныхmanifestazione di consenso al trattamento dei dati personali (spanishru)
согласие не считается данным добровольноconsenso non sia stato liberamente espresso (massimo67)
согласие не считается данным добровольноconsenso non dovrebbe essere considerato liberamente espresso (massimo67)
справка дана в том, чтоsi certifica che (alboru)
торговый посредник, обладающий исключительным правом на продажу продукции данного производителяconcessionario