Subject | Russian | Italian |
gen. | а дать толчок | dare una spinta |
gen. | быть в состоянии дать отчёт | poter mostrar la faccia |
gen. | голову даю́ на отсечение... | ci giocherei la testa che... |
gen. | да́й-ка я съезжу в Ленинград | bè, faccio una scappata a Leningrado |
gen. | давать/дать больше места | dedicare più spazio (Mimmislim) |
gen. | давши слово - держи́сь | ogni promessa è debito |
gen. | дай бог памяти | se ben ricordo |
saying. | дай бог тебе долгой жизни | Dio ti guardi dal di della lode |
gen. | дай ему перевести дух | lasciato rifiatare |
gen. | дай ему поесть | dagli da mangiare |
gen. | дай ему хорошенько! | e dagliene! |
gen. | дай знать | Fammi sapere (Semelina) |
gen. | дай-ка мне эту штуку | dammi quel coso |
gen. | дай-ка я подумаю! | lascia che ci pensi! (Ann_Chernn_) |
gen. | дай-ка я посмотрю, что там | dammi vedere un po' cosa c'è |
gen. | дай-ка я посмотрю, что там | lasciami vedere un po' cosa c'è |
gen. | дай-ка я посмотрю, что там | fammi vedere un po' cosa c'è |
gen. | дай мне глоток капельку вина | dammi un goccio di vino |
gen. | дай мне глоток капельку воды | dammi un goccio vinod'acqua |
gen. | дай мне знать о себе | dammi tue notizie |
gen. | дай мне книгу, что на письменном столе | dammi il libro che sta sulla scrivania |
gen. | дай мне пить | dammi da bere |
gen. | дай нам знать об этом | faccelo sapere |
gen. | дай посмотреть ещё раз | lasciami vedere ancora un'altra volta |
gen. | дай посмотреть ещё раз | lasciami vedere ancora una volta |
inf. | дай пять! | batti cinque (Dare il cinque, battere il cinque, o batti cinque: La nostra è una scommessa: per vincerla non dovrete far altro che battere il cinque! Si batte un Cinque per condividere un'emozione, un successo, un'intenzione comune. Nel battere un cinque ci sentiamo insieme, alleati, più forti massimo67) |
nonstand. | дай пять! | qua la mano! |
inf. | дай пять! | dammi il cinque (Dare il cinque, battere il cinque, o batti cinque: La nostra è una scommessa: per vincerla non dovrete far altro che battere il cinque! Si batte un Cinque per condividere un'emozione, un successo, un'intenzione comune. Nel battere un cinque ci sentiamo insieme, alleati, più forti massimo67) |
saying. | дай синицу в руки | meglio un uovo oggi che una gallina domani |
gen. | дай срок | aspetta un po' |
saying. | дай тебе волю, так захочется и боле | chi più ne ha più ne vuole |
gen. | дай-то бог! | volesse il cielo! |
gen. | дай-то бог! | Dielvoglia! |
gen. | дай-то бог! | volesse Dio! |
gen. | дай-то бог! | facesse il cielo! |
gen. | дай-то бог, чтобы.... | Dio volesse che... |
gen. | дайте дорогу! | largo! |
gen. | дайте мне ещё кусочек пудинга | datemi un altro ritocchino di questo budino |
gen. | дайте мне какую-нибудь книгу | datemi qualche libro |
gen. | дайте мне капельку воды́ | mi dia una goccia d'acqua |
gen. | дайте мне поесть | datemi da mangiare |
gen. | дайте мне сдачу | datemi il resto |
gen. | Дайте мне точку опоры — и я переверну землю | il mondo (vpp) |
proverb | Дайте мне точку опоры — и я переверну землю | Datemi un punto di appoggio e moverò (Архимед Lesnykh) |
proverb | Дайте мне точку опоры и я переверну землю | Datemi un punto di appoggio e moverò (Архимед Lesnykh) |
gen. | Дайте мне точку опоры — и я переверну землю | Datemi un punto d’appoggio e solleverò (vpp) |
gen. | дайте мне точку опоры и я переверну мир | Datemi un punto d'appoggio e sollevero' il mondo (vpp) |
gen. | дайте мне чуточку со́ли | datemi un pizzico di sale |
gen. | дайте мне чуточку со́ли | datemi un tantino di sale |
gen. | дайте мне этот | me lo dia |
gen. | дайте мне этот | datemelo |
gen. | дайте нам на обед супу, мя́са там, или рыбы | dateci per il pranzo brodo, non sò, della carne oppure pesce |
gen. | дайте срок | aspettate un po' |
nonstand. | дала́сь тебе эта игра! | e dagli con questi giochi! |
gen. | дать адрес | dare il recapito |
gen. | дать адрес | comunicare l'indirizzo |
gen. | дать адрес | comunicare il recapito |
gen. | дать адрес | dare l'indirizzo |
gen. | дать аудиенцию | concedere udienza |
gen. | дать бой | dar battaglia |
gen. | дать больному слабительную соль | purgare il malato con il sale |
rude | дать в зубы | far ballare i denti |
gen. | дать в личное пользование | dare in godimento personale |
gen. | дать кому-л., что-л. в приданое | dotare qd di q.c. |
rude | дать в ухо | mollare un ceffone |
gen. | дать вдвое | dare il doppio |
gen. | дать вексель | rilasciare una cambiale |
gen. | дать взаймы | concedere un mutuo (под залог, гарантию) |
gen. | дать взаймы | imprestare |
gen. | дать взаймы | dare in prestito |
gen. | дать взаймы под залог | prestare sopra pegno |
gen. | дать что-л. взамен | dare q.c. in cambio di... +G |
gen. | дать взятку | ungere le ruote |
law | дать взятку судье | corrompere un giudice |
gen. | дать визу | rilasciare il visto |
gen. | дать возможность | dare a qd la possibilità (кому-л.) |
gen. | дать возможность | permettere (кому-л., a) |
gen. | дать возможность | consentire (кому-л., a) |
gen. | дать вольную | liberare |
gen. | дать вольную | dare la libertà |
gen. | дать вольную | emancipare |
gen. | дать вольную | affrancare |
gen. | дать волю воображению | sbrigliare l'immaginazione |
inf. | дать волю кулакам | fare ai pugni |
inf. | дать волю кулакам | tirar pugni |
inf. | дать волю кулакам | fare a pugni |
gen. | дать волю прихоти | sbizzarrirsi |
gen. | дать волю рукам | esser manesco |
gen. | дать волю рукам | mettere le mani addosso (a qd) |
gen. | дать волю рукам | essere manesco |
gen. | дать волю рукам | menare le mani |
gen. | дать волю своим чувствам | sfogare i propri sentimenti |
gen. | дать волю слезам | abbandonarsi al pianto |
gen. | дать волю слезам | sciogliersi in lacrime |
gen. | дать волю фантазии | dare libero corso alla fantasia |
gen. | дать всем по яблоку | dare a ciascuno una mela (Nuto4ka) |
gen. | дать вскипеть | dar una bollita a q.c. +D |
gen. | дать выход | dare sfogo (гневу и т.п., all'ira, ecc.) |
nonstand. | дать газ | aumentare gas |
gen. | дать гарантию | garantire |
gen. | дать голову на отсечение | scommetterci la testa |
gen. | дать голову на отсечение | scommettere la testa |
gen. | дать де́ньги под расписку | prestar denaro dietro ricevuta |
gen. | дать де́ньги под расписку | dar denaro dietro ricevuta |
nonstand. | дать деру | alzare i tacchi (Avenarius) |
gen. | дать десять очков форы | dare dei punti (spanishru) |
gen. | дать дипломатичный ответ | dare una risposta diplomatica |
gen. | дать добро | dare il via libera (Taras) |
gen. | дать доверенность | dare una procura |
gen. | дать доверенность на получение денег | dare la delega per riscuotere il denaro |
gen. | дать договорить | lasciar finire il discorso |
gen. | дать договорить | lasciar dire |
gen. | дать дорогу | far largo |
gen. | дать дорогу | lasciar passare |
gen. | дать достойную отповедь | dare una degna risposta |
gen. | дать доступ | dare accesso |
nonstand. | дать дрозда́ | dare una strigliata |
nonstand. | дать дёру | raccomandarsi alle gambe |
nonstand. | дать дёру | darsela a gambe |
gen. | дать есть | dare da mangiare |
gen. | дать жаропонижающее | fare sfebbrare |
gen. | дать задание | assegnare il compito |
gen. | дать задний ход | far la retromarcia |
gen. | дать задний ход | dar marcia indietro (тж. перен.) |
gen. | дать задний ход | dare la retromarcia |
gen. | дать заказ | commissionare |
gen. | дать заключение | fare la perizia |
gen. | дать заключение | emettere il parere |
gen. | дать залп | sparare una salva |
obs. | дать заметить | far capire |
theatre. | дать занавес | calare il sipario |
gen. | дать зарок | far voto di |
gen. | дать зарок | giurare |
gen. | дать здоровую затрещину | mollare uno Sganascione |
gen. | дать здоровую затрещину | appioppare uno Sganascione |
gen. | дать знак | far cenno |
gen. | дать знать | far sapere a qd (кому-л.) |
gen. | дать импульс | spingere (massimo67) |
gen. | дать имя | denominare |
gen. | дать имя | chiamare |
gen. | дать интервью | rilasciare un'intervista |
gen. | дать интервью | dare un'intervista |
gen. | дать интервью | concedere un' intervista |
gen. | дать интервью | concedere una intervista |
gen. | дать кому-л. интервью | concedere un'intervista (a qd) |
gen. | дать кому-л. информацию по какому-л. вопросу | investire qd della questione |
gen. | дать каждому по книжке | dare un libro a ciascuno |
fin. | дать карт-бланш | dannoso carta bianca |
gen. | дать карт-бланш | dare carta bianca (tigerman77) |
inf. | дать квартиру | dare un alloggio |
gen. | дать кличку | mettere un soprannome |
gen. | дать кличку | soprannominare |
gen. | дать клятвенное обещание | giurare |
gen. | дать клятвенное обещание | fare giuramento |
gen. | дать клятвенное обещание | promettere sotto giuramento |
gen. | дать клятву | prestare il giuramento |
gen. | дать клятву | dare il giuramento |
gen. | дать клятву | fare il giuramento |
gen. | дать клятву | far giuramento (поклясться) |
gen. | дать консультацию | dare un consulto |
gen. | дать концерт | dare un concerto |
gen. | дать сольный концерт | tenere un concerto (un recital) |
gen. | дать крен | andare alla banda |
gen. | дать крепкий нагоняй | levarsi il pelo |
gen. | дать кулаком по физиономии | dare un pugno sul muso |
gen. | дать лекарство | propinare una medicina |
nonstand. | дать леща́ | dar una manata (su) |
inf. | дать маху | prendere una cantonata (Avenarius) |
gen. | дать маху | fare una figuraccia (Taras) |
gen. | дать маху | fallire il colpo |
gen. | дать маху | sbagliar di grosso |
inf. | дать маху | farla grossa (Biscotto) |
inf. | дать маху | prendere un granchio (Avenarius) |
nonstand. | дать маху | bettere il aulo in terra |
gen. | дать маху | sgarrare |
gen. | дать маху | prendersi un granchio |
gen. | дать место | far luogo |
obs. | дать на водку | dare la mancia |
gen. | дать на подержание | dare a nolo |
gen. | дать на себя посмотреть | farsi osservare (Assiolo) |
gen. | дать на себя посмотреть | lasciarsi vedere (Assiolo) |
gen. | дать на себя посмотреть | farsi vedere (Assiolo) |
gen. | дать что-л. на счастье | dare qc per. buon augurio |
gen. | дать на хранение | dare in guardia |
gen. | дать кому-л. на чай | toccar la mano a qd |
gen. | дать на чай | dar la mancia |
obs. | дать на чай | dare una mancia |
gen. | дать на чай | dare la mancia |
gen. | дать нагоняй | cantare la solfa |
gen. | дать нагоняй | dare una pappina |
gen. | дать кому-л. нагоняй | cantare il vespro a |
gen. | дать нагоняй | fare una partaccia (a qd) |
gen. | дать название | chiamare |
gen. | дать название | denominare |
gen. | дать направление | indirizzare |
gen. | дать напрокат | dare a nolo |
gen. | дать напрокат | noleggiare |
gen. | дать наркоз | narcotizzare |
gen. | дать начало | dar origine |
gen. | дать небольшой довесок | offrire un piccolo contentino |
gen. | дать неправильное толкование | interpretare male (чему-л., qc) |
gen. | дать несколько очков вперёд | dare qualche punto di vantaggio |
gen. | дать несколько очков вперёд | dare dei punti (a qd) |
gen. | дать новорождённому имя деда | rifare il nome |
gen. | дать о себе знать | farsi vivo |
gen. | дать обед | dar un pranzo |
gen. | дать обещание | fare promesse |
gen. | дать обещание | promettere |
gen. | дать образование | istruire |
gen. | дать объявление | pubblicare un'inserzione (в газете) |
gen. | дать объявление | fare un annuncio (по радио) |
gen. | дать объяснение | dare una spiegazione |
gen. | дать оперативное указание | dare indicazioni efficaci |
gen. | дать оперативное указание | dare ordini efficaci |
gen. | дать оплеуху | mollare un ceffone |
gen. | дать определение | dare una definizione |
gen. | дать определение | definire |
gen. | дать опровержение в газете | dare una smentita sui giornali |
gen. | дать осечку | far cilecca (тж. перен.) |
gen. | дать кому-л. основательные знания по математике | fondare qd nella matematica |
gen. | дать отбой | interrompere la comunicazione |
gen. | дать отбой | riattaccare il ricevitore |
gen. | дать отбой воздушной тревоги | dare il "cessato pericolo" |
tel. | дать отбой, положить трубку на рычаг | abbassare il ricevitore (I. Havkin) |
gen. | дать ответ | dare una risposta |
gen. | дать ответ на вопрос | sciogliere l'interrogativo |
gen. | дать отвод | ricusare |
gen. | дать отвод | far la ricusa |
gen. | дать отзыв | esprimere il proprio giudizio |
gen. | дать отпор | opporre resistenza |
gen. | дать отпор | far resistenza |
gen. | дать отпор | far fronte |
gen. | дать отпор | resistere (a) |
gen. | дать отпор | respingere |
gen. | дать отпор врагу | respingere il nemico |
gen. | дать отправление | dare il via |
gen. | дать отпущение грехов | dare l'assoluzione |
gen. | дать отсрочку | rilasciare una dilazione |
gen. | дать отсрочку | concedere una proroga |
gen. | дать отсрочку | dare una dilazione |
gen. | дать отставку | piantare (кому-л., qd) |
met. | дать отстояться | lasciare depositare |
gen. | дать отстояться | far riposare (un liquido) |
gen. | дать отступного | dare la buonuscita |
gen. | дать в чём-л. отчёт | rendere conto (di qc) |
gen. | дать отчёт | rendere conto (отчитаться) |
gen. | дать очную ставку | mettere a confronto |
gen. | дать паспорт | consegnare il passaporto |
gen. | дать пинка | allungarsi una pedata |
gen. | дать пинка | inzeppare un calcio |
gen. | дать пинка | prendere a calci |
inf. | дать пинка | dare la gambata |
gen. | дать пинка | sferrare un calcio |
rude | дать пинка | affibbiare un calcio |
gen. | дать пинка | parlare coi piedi |
gen. | дать пинка | dare un calcio |
gen. | дать пинка | allungare una pedata |
gen. | дать пинка | dare una pedata |
humor. | дать пинка | amministrare un calcio |
gen. | дать пинка | tirare una pedata |
inf. | дать пинка чуть пониже спины | dar una pedata dove non batte sole |
inf. | дать по газам | partire sgommando (gorbulenko) |
gen. | дать по загривку | dare un colpo sulla cuticagna |
gen. | дать по загривку | dare un colpo sulla collottola |
rude | дать по зубам | far ballare i denti |
gen. | дать по рукам | metter a posto |
gen. | дать по шапке | assestare un colpo (ударить) |
gen. | дать по шапке | mandare a spasso (прогнать откуда-л.) |
gen. | дать по шапке | fare un cazziatone (a qcn. cnfr. ingl.: to give sb. a mouthful o a bollocking Taras) |
gen. | дать по шее | scacciare fuori a pedate (прогнать, qd) |
gen. | дать по шее | prendere a botte (побить, qd) |
gen. | дать победить себя | lasciarsi vincere |
gen. | дать повод | offrire il destro |
gen. | дать повод | fornire un pretesto |
gen. | дать повод | dar adito |
gen. | дать повод | dar appiglio |
gen. | дать повод | dar pretesto |
gen. | дать повод к дискуссии | dar motivo a questione |
gen. | дать повод к обсуждению | dar motivo a questione |
gen. | дать повод к раздору | piantare la grana |
gen. | дать повод к толкам | dare luogo a commenti |
gen. | дать подаяние | fare la carità |
gen. | дать подзатыльник | dare una scopola |
gen. | дать подзатыльник | dare uno scapaccione |
gen. | дать подножку | fare lo sgambetto (тж. перен.; кому-л., a qd) |
gen. | дать подножку | sgambettare (кому-л.) |
gen. | дать подписку | obbligarsi con la firma |
gen. | дать подписку | impegnarsi con la firma |
gen. | дать подписку о невыезде | impegnarsi di non lasciare il luogo di residenza |
gen. | дать подробную информацию о положении дел | dare un ragguaglio della situazione |
gen. | дать полномочия | munire di pieni poteri |
gen. | дать полномочия | concedere pieni poteri |
gen. | дать полномочия | rivestire di pieni poteri |
gen. | дать понять | dar lume |
gen. | дать понять | lasciar intendere |
gen. | дать понять | fare capire a qd |
gen. | дать понять | dare ad intendere |
gen. | дать понять | dar inteso |
gen. | дать понять | far comprendere |
gen. | дать понять | far credere (I. Havkin) |
gen. | дать понять | rendere inteso |
gen. | дать понять | far capire |
gen. | дать поправку к сообщению | rettificare una notizia |
gen. | дать поручение | affidare un incarico |
gen. | дать поручение | dare un incarico |
gen. | дать поручение | delegare |
gen. | дать поручение | incaricare |
gen. | дать посмотреть | lasciare vedere |
gen. | дать пособие | accordare un sussidio |
gen. | дать почувствовать | far sentire |
gen. | дать почувствовать | far capire |
gen. | дать пощёчину | appioppare uno schiaffo |
gen. | дать права юридического лица | erigere in ente giuridico |
gen. | дать правильное освещение | mettere i fatti nella giusta luce (фактам и т.п.) |
gen. | дать представление о чём-либо | dare idea (Taras) |
gen. | дать при определённом условии | dare ad un patto |
gen. | дать прибыль | render profitto |
gen. | дать прибыль | dar profitto |
gen. | дать приказ на арест | ordinare un arresto |
gen. | дать приказ о выселении | dare lo sfratto |
nonstand. | дать прикурить | far vedere i sorci verdi |
law | дать присягу в установленном порядке | prestare il giuramento di rito (Artemmida) |
gen. | дать прозвище | dare un soprannome |
gen. | дать прозвище | soprannominare |
gen. | дать прозвище | affibbiare un soprannome (Avenarius) |
fig. | дать промах | far fiasco |
mil. | дать пропуск | concedere il lasciapassare (il salvacondotto) |
gen. | дать простор своим мечтам | dare libero corso ai propri sogni |
gen. | дать работу на предприятии | impiegare in un'azienda |
gen. | дать разрешение | rilasciare il permesso |
gen. | дать разрешение | rilasciare il l'autorizzazione |
gen. | дать разрешение | concedere il l'autorizzazione |
gen. | дать разрешение | dare il l'autorizzazione |
gen. | дать разрешение | concedere il permesso |
gen. | дать разрешение | dare il permesso |
fin. | дать разрешение на оплату | autorizzare il pagamento |
gen. | дать расписку | far la ricevuta |
gen. | дать расписку | rilasciare una quietanza |
gen. | дать расписку | rilasciare una ricevuta |
gen. | дать расчёт | licenziare |
law | дать рекомендации | formulare raccomandazioni (massimo67) |
gen. | дать решающий толчок | dare il crollo alla bilancia |
gen. | дать росток | germogliare (Nuto4ka) |
gen. | дать ру́ку на отсечение | metter la mano sul fuoco |
gen. | дать ру́ку на отсечение | mettere la mano sul fuoco |
gen. | дать ручательство | dare una garanzia |
gen. | дать санкцию | sanzionare |
gen. | дать санкцию | approvare |
gen. | дать санкцию | dar sanzione |
gen. | дать сведения о | dar notizia di (чём-л.) |
sport. | дать свечу́ | tirare la palla a candela |
gen. | дать кому-л. свободу действий | dare carta bianca (a qd) |
gen. | дать сдачи | rendere la pariglia |
gen. | дать себе волю | scatenarsi (Olya34) |
gen. | дать себе отчёт | realizzare (см. пример в статье "понять" I. Havkin) |
gen. | дать себе слово | ripromettersi |
gen. | дать себе труд | darsi pena di (+ inf.) |
gen. | дать себя вовлечь | farsi trascinare (во что-л. - in qc Assiolo) |
gen. | дать себя знать | farsi conoscere |
gen. | дать себя знать | mostrare quel che si è |
gen. | дать себя знать | darsi a conoscere |
gen. | дать себя обмануть | lasciarsi ingannare |
gen. | дать себя уговорить | lasciarsi persuadere |
journ. | дать сенсацию на первой полосе | sbattere il mostro in prima pagina (Taras) |
gen. | дать сигнал к отправлению | darsi il via (поезда и т.п.) |
gen. | дать сигнал к отъезду | darsi il via |
gen. | дать сигнал тревоги | sonare le sirene d'allarme |
gen. | дать слово | promettere (обещать) |
gen. | дать слово | conceder la parola (на собрании) |
gen. | дать собой овладеть | farsi prendere (vpp) |
gen. | дать совет | consigliare |
gen. | дать согласие | dare il proprio consenso |
gen. | дать согласие | ac consentire (a) |
gen. | дать согласие на поездку | accettare di partire |
pack. | дать стечь по каплям | lasciar gocciolare |
gen. | дать сто метров форы | dar giunta cento metri |
gen. | дать сто очков вперёд | dare dei punti (spanishru) |
nonstand. | дать стрекача́ | scappare a gambe levate |
gen. | дать стрекача́ | correre a gambe levate |
inf. | дать стрекача | prendere il largo |
idiom. | дать стрекача | tagliare la corda (Avenarius) |
gen. | дать стрекача́ | mettersi le gambe in capo |
gen. | дать стрекача́ | darsela a gambe |
nonstand. | дать стречка | raccomandarsi alle gambe |
nonstand. | дать стречка | mettere le gambe in capo |
gen. | дать телеграмму | telegrafare (телеграфировать) |
gen. | дать тему | assegnare il tema (работы, del lavoro) |
nautic. | дать течь | far acqua |
gen. | дать толчок | imprimere un impulso |
gen. | дать толчок | dare uno spintone |
gen. | дать толчок | dare slancio (Taras) |
gen. | дать трещину | screpolare (e) |
gen. | дать трещину | screpolarsi |
gen. | дать трещину | incrinare (e) |
gen. | дать тумака | assestare un pugno (кому-л.) |
gen. | дать тумака | dare un pugno (кому-л.) |
gen. | дать тягу | mettersi le gambe in capo |
gen. | дать тягу | correre a gambe levate |
inf. | дать тягу | alzare i tacchi |
inf. | дать тягу | battere i tacchi |
gen. | дать тягу | darsela a gambe |
nonstand. | дать тёку | darsela a gambe |
nonstand. | дать тёку | alzare il tacco |
gen. | дать увлечь себя | invaghirsi (чем-л.) |
gen. | дать увлечь себя | lasciarsi affascinare (чем-л., da qc) |
gen. | дать указания | dare istruzioni |
gen. | дать умный совет | dare un consiglio assennato |
gen. | дать урок арифметики | dare una lezione di aritmetica |
gen. | дать установку | istruire |
gen. | дать установку | dare una direttiva |
gen. | дать фитиля | fare una risciacquata |
gen. | дать фору | dar vantaggio |
gen. | дать фору | dar giunta |
gen. | дать фору | dare dei punti (spanishru) |
gen. | дать кому-л. фору | dar dei punti a qd |
gen. | дать характеристику личности | tratteggiare la figura (кого-л., di qd) |
gen. | дать ход | dare il là (a qc) |
gen. | дать ход | dar corso ad un affare (направить к исполнению) |
gen. | дать ход | dare il via (начать) |
law | дать ход делу | dar corso alla causa |
nonstand. | дать ходу | fuggire a gambe levate |
gen. | дать хороший результат | far buona prova |
gen. | дать хороший рост | far una bella cresciuta (о растении) |
gen. | дать хороший урок | impartire una buona lezione |
gen. | дать честное слово | dare la parola d'onore |
gen. | дать честное слово | dar la sua parola |
gen. | дать чёткую формулировку | formulare in modo preciso |
gen. | дать шлепок по заду | amichevole pacca sul sedere (шлепком по заднице La sculacciata è l'atto di colpire ripetutamente con la mano aperta le natiche di un'altra persona. Viene inflitta per provocare dolore a scopo correttivo nei confronti di bambini.Non si può parlare di sculacciata quando si tratta di una amichevole pacca sul sedere;
una pacca sulle spalle, sul sedere, sulla groppa del cavallo: I casi in cui non bisogna mai dare una sculacciata massimo67) |
gen. | дать шпоры | dare di sprone |
gen. | дать шпоры | spronare |
gen. | дать щелчок | dare un buffetto |
gen. | дать электроэнергию | erogare energia elettrica |
gen. | дать яд | somministrare veleno |
gen. | даю голову на отсечение | ci scommetto l'osso del collo |
gen. | даю голову на отсечение | ci giocherei la testa |
gen. | даю тебе | ti do |
gen. | диву даться | essere preso da meraviglia |
gen. | диву даться | darsi alla meraviglia |
gen. | дорого бы я дал... | quanto darei per... |
gen. | дорого дать | aver grande voglia |
gen. | его хлебом не корми, только дай... | è come andare a nozze |
gen. | если ты не сможешь прийти, дай мне знать | qualora tu non potessi venire, avvisami |
gen. | и понюхать не дать | non dare un bel nulla |
gen. | и тем не менее он не дал себя убедить | ma pure non si lasciava persuadere |
gen. | как пить дать | senza fallo |
gen. | как пить дать | come due e due fanno quattro |
gen. | картофель дал ростки | le patate hanno germogliato (Nuto4ka) |
gen. | направлено на то, чтобы дать | si sta andando verso dare... (vpp) |
gen. | нашего мы никому́ не дадим | non cederemo mai niente del nostro |
proverb | не давши сло́ва, крепись, а давши, держи́сь | ogni promessa è debito |
gen. | не дай бог | per carità (Olya34) |
inf. | не дай бог! | facciamo le corna! (traduiser) |
gen. | не дай бог | Dio ci me ne salvi (e liberi) |
gen. | не дай бог | Dio ci guardi |
gen. | не дай бог... | guai a... |
gen. | не дай Бог! | non sia mai (alesssio) |
gen. | не дай Бог | malauguratamente (если, не дай Бог, ... - se malauguratamente... Assiolo) |
gen. | не дай бог тронуть его! | guai a toccarlo! |
gen. | не дай господи! | Dio ce ne liberi! |
gen. | не дать визы на въезд | negare il visto d'entrata |
fig. | не дать играть собой | non permettere di prendersi gioco di se |
gen. | не дать ничего | non dare un jota |
gen. | не дать ничего | non dare un iota |
gen. | не дать ровно ничего | non dare neanche uno spillo |
gen. | не дать себе труда | trascurare (Nuto4ka) |
gen. | не дать себя в обиду | non lasciarsela fare |
gen. | не дать себя в обиду | non lasciarsi sopraffare |
gen. | не дать себя в обиду | non lasciarsi pestare i piedi |
gen. | не даться в обиду | non lasciarsi pestare i piedi |
gen. | не даться кому-л. в ру́ки | non lasciarsi afferrare (da qd) |
proverb | не сули журавля в небе, а дай синицу в ру́ки | meglio fringuello in tasca che tordo in frasca |
proverb | не сули журавля в небе, дай синицу в ру́ки | meglio fringuello in tasca che tordo in frasca |
gen. | не сули журавля в небе, дай синицу в руки | E meglio un uovo oggi che una gallina domani (Маргаритка) |
gen. | ни дать ни взять... | tale e quale |
gen. | ни дать ни взять | tale e quale |
gen. | ни дать ни взять он сам! | è lui luissimo! |
gen. | ни дать ни взять он сам! | è lui tale e quale! |
gen. | он дал мне самую малость | me n'ha dato appena un assaggio |
gen. | он дал принципиальное согласие... | in linea di massima ha approvato... |
gen. | он мне дал хорошую нахлобучку | mi ha dato una solenne ripassata |
fig. | поддерживать пламя... не дать угаснуть пламени... | tener vivo a la fiamma di... |
proverb | поздно дать всё равно | non sa donare chi tarda a dare |
saying. | поздно дать - всё равно́, что отказать | non sa donare chi tarda a dare |
proverb | поздно дать, всё равно́, что отказать | non sa donare chi tarda a dare |
gen. | потесниться, чтобы дать место | stringersi un po' per far posto |
gen. | приютить, дать приют, принять | accogliere (tigerman77) |
gen. | просить кого-л. дать ответ | pregare qd di rispondere |
proverb | раз маху дашь-год не справишься | guardati dal primo errore |
gen. | развивается, чтобы дать | si sta andando verso dare... (vpp) |
gen. | соблаговолите дать ответ | degnate di rispondere |
gen. | соблаговолите дать ответ | voglia di rispondere |
gen. | соблаговолите дать ответ | vogliate di rispondere |
gen. | соблаговолите дать ответ | si degni |
gen. | составить дать представление о | dare idea di q.c. (чём-л.) |
gen. | стараться дать понять | ingegnarsi di far intendere q.c. (что-л.) |
gen. | ты ей дашь тридцать лет? | le daresti trenta? |
gen. | это не дало никаких результатов | ciò non ha sortito alcun effetto |
gen. | я бы дал | averne (будь у меня деньги) |
gen. | я дал заплатил за это два рубля | l'ho pagato due rubli |
gen. | я им дал | ho dato loro |