DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing выступать | all forms | exact matches only
RussianItalian
в исковом заявлении должны быть указаны: наименование и домицилий истца, а также в каком качестве выступает подписавшее заявление лицо, сторона или стороны, к которым предъявляется иск, предмет спора, требования истца и краткое описание доказательств, на которые он ссылаетсяistanza deve contenere l'indicazione del nome e del domicilio dell'istante e della qualità del firmatario, l'indicazione della parte o delle parti avverso le quali è proposta, l'oggetto della controversia, le conclusioni ed un'esposizione sommaria dei motivi invocati) (massimo67)
выступать в качествеassumere la veste (massimo67)
выступать в качествеrivestire un ruolo (potrebbero rivestire un ruolo essenziale in questo contesto massimo67)
выступать в качестве истца или ответчикаsia in cause attive sia in cause passive (massimo67)
выступать в качестве подрядчикаagire in qualità di appaltatore
выступать в качестве покупателяagire in qualità di acquirente
выступать в качестве представителяagire in qualità di rappresentante (Валерия 555)
выступать в качестве свидетеляfare da testimone
выступать в пренияхintervenire al dibattito
выступать в пренияхintervenire alle discussioni (Lantra)
выступать в ролиassumere la veste (massimo67)
выступать в судеcomparire in presso tribunale (in cui il debitore è chiamato a comparire in tribunale massimo67)
выступать в суде в качестве истца и ответчикаpromuovere liti attive e passive (in termini legali, si parla piu' comunemente di liti attive e passive. Liti attivi sono quelle che un soggetto (tecnicamente l'attore) promuove nei confronti di un altro soggetto. Liti passive sono quelle promosse da un terzo nei confronti della societa'. Il potere di rappresentanza alle liti significa che il consiglio di amministrazione autorizza (=delega) il presidente a rappresentare la societa' sia nel promuovere cause (->liti attive) sia nel resistere (costituire e presentare ricorso) se chiamati in causa da altro soggetto (-> liti passive) ed eventualmente raggiungere accordi extra-giudiziali.: подавать иски и выступать в качестве ответчика massimo67)
выступать защитникомdifendere
выступать истцомcostituirsi parte civile
выступать на ассамблееintervenire all'assemblea
выступать на собранииintervenire all'assemblea
выступать обвиняемым по уголовному делу частного обвиненияessere querelato (проходить по делу обвиняемым; La persona contro la quale è proposta la querela; проходить обвиняемым; быть вызванным в суд по делу частного обвинения: Sono Stato Querelato per Diffamazione; На меня подали в суд за клевету; 428 УПК принять встречное заявление от обвиняемого по уголовному делу частного обвинения, соединить дела и рассматривать их в одном massimo67)
выступать поручителемfungere da garante (massimo67)
выступать поручителемagire come da garante (massimo67)
выступать поручителемrendersi garanti verso (massimo67)
выступать посредникомfare da mediatore
выступать посредникомfungere da intermediario
выступать с инициативойprendere un'iniziativa
выступать с протестомelevare proteste (pincopallina)
выступать свидетелемtestimoniare
выступать свидетелемdeporre
выступать стороной по делуessere parte in causa (massimo67)
давать свидетельские показания, выступать в качестве свидетеля в гражданском уголовном процессеrendere testimonianza innanzi all'autorità giudiziaria in sede civile, penale (massimo67)
давать свидетельские показания, выступать в качестве свидетеля в гражданском уголовном процессеrendere testimonianza innanzi all’autorita giudiziaria in sede civile, penale (massimo67)
лицо имеющее право выступать в качестве свидетеля при совершении нотариального действия)testimone idoneo (не могут выступать в качестве свидетелей. 197 c.p.p., non possono essere assunti come testimoni: 1) i coimputati del medesimo reato o le persone imputate in un procedimento connesso massimo67)
самому выступать агентомassumere agenzia (assumere e concedere agenzie; заключать агентские соглашения в качестве агента или принципала... massimo67)
хотя и являются договорами в области оказания услуг, выступают объектом специальных правилpur essendo contratti di prestazione di servizi, sono oggetto di norme specifiche (pincopallina)