Subject | Russian | Vietnamese |
gen. | входите, пожалуйста | xin mời anh vào |
gen. | дайте, пожалуйста, эту книгу | xin anh đưa giúp nhờ anh đưa hộ, anh làm ơn đưa giúp quyển sách này |
gen. | можно войти? — Пожалуйста! | có vào được không? — Xin mời vào! (Được ạ!) |
gen. | можно я возьму вашу книгу? — Пожалуйста! | tôi có thề mượn cuốn sách của anh được không? — Được ạ! (Vâng ạ!, Xin cứ việc!) |
gen. | передайте мне, пожалуйста, солонку | nhờ anh đưa chuyển cho tôi bình đựng muối |
gen. | пожалуйста без стеснений! | xin đừng khách khí! |
gen. | пожалуйста без стеснений! | xin đừng làm khách! |
gen. | пожалуйста без стеснений! | xin cứ việc tự nhiên! |
gen. | пожалуйста, не беспокойтесь! | xin chớ ngại! |
gen. | пожалуйста, не беспокойтесь! | cứ yên trí! |
gen. | пожалуйста, не беспокойтесь! | hãy yên tâm! |
gen. | пожалуйста, не беспокойтесь! | xin đừng lo! |
gen. | пожалуйста, не путайте меня в эту историю | xin anh chớ có lôi kéo, lôi kéo tôi vào cái việc này |
gen. | садитесь, пожалуйста | xin mời quý vị an tọa |
gen. | садитесь, пожалуйста | mời anh ngòi |
gen. | садитесь, пожалуйста | xin mời ông ngồi |
gen. | скажите, пожалуйста! | thế đấy! |
gen. | скажите, пожалуйста! | thế à! |
gen. | скажите, пожалуйста! | thế cơ à! |
gen. | скажите, пожалуйста! | thế cơ đấy! |