DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing слишком | all forms | exact matches only
SubjectRussianChinese
gen.аэродром слишком мал, большому самолёту не взлететь飞机场太,大飞机不起去
gen.аэродром слишком мал, крупному самолёту не взлететь飞机场太小大飞机不起去
gen.бабушка не знакома со священным журавлём — слишком высоко老太太不认识仙鹤——高级
gen.болезнь зашла слишком далеко, недуг стал неизлечимым疾入膏肓
gen.болезнь зашла слишком далеко, недуг стал неизлечимым病在膏肓
gen.болезнь зашла слишком далеко, недуг стал неизлечимым病染膏肓
gen.болезнь зашла слишком далеко, недуг стал неизлечимым病入膏肓
gen.болезнь зашла слишком далеко, недуг стал неизлечимым深入膏肓
gen.бояться, что поступки линия поведения слишком резки恐操行之不调
gen.брать на себя слишком много弄斧班门
gen.брать на себя слишком много太平洋的警察--管得宽
gen.брать на себя слишком много布鼓雷门
gen.брать на себя слишком много班门弄斧
gen.брать такси слишком дорого, лучше пойдём домой пешком打出租车太贵了,我们还是走路回家吧
gen.Будь добр, не суй нос в мои дела. Будь осторожен! Если станешь слишком беспокоиться, то поседеешь您能不能少管我的事,小心操心多了会长白毛的。
gen.бумага слишком груба纸面太糙
gen.бумага слишком шероховата纸面太糙
gen.быстро расследовать и решить дела заключённых, слишком долго или несправедливо содержащихся в тюрьмах圄犴淹枉,随速鞫决
gen.быть не слишком известным謏闻
gen.быть о себе слишком высокого мнения自命不凡
gen.быть расточительным в одежде и есть слишком вкусно靡衣婾食
gen.быть слишком вежливым见外
gen.быть слишком многословным博辩
gen.быть слишком привередливым太挑了
gen.быть слишком придирчивым横挑鼻子竖挑眼
gen.быть слишком требовательным太挑了
gen.быть слишком учтивым нормально, никто не осудит礼多人不怪
gen.в комнате слишком грязно屋子里太腌臜了
gen.в отношении к своей работе мужчина не должен быть слишком доволен ей, иначе не будет её развития男人对待事业不能太知足,否则会驻足不前!
gen.в слишком большом количестве逾量 (дозе. норме)
gen.в слишком чистой воде не водится рыба, у чересчур въедливых людей не водится близких水至清则无鱼,人至察则无徒
gen.в этом сезоне такие брюки очень модные, но слишком дорогие这条裤子这个季节非常好穿,但价码烫手
gen.в этот раз он был слишком легкомысленным他这回是太飘了
gen.верёвка слишком тонкая, не выдержит такого большого груза绳子太细,吃不住这么重的分量
gen.вести слишком близко к идущей впереди машине, не соблюдая безопасную дистанцию跟车太贴
gen.влюбляться слишком过分醉心于
gen.возомнить о себе слишком много上脸
gen.воображать о себе слишком много自多
gen.Вот чаша вина ― не зови это слишком убогим...斗酒勿与薄 …
gen.время, которое пришлось ждать, было слишком долгим等的时间太久了
gen.вчера лёг спать слишком поздно昨儿睡得太迟了
gen.вылей вон эту чашку слишком разжиженной каши把这碗泻粥倒了吧
gen.выпадать слишком редко下得太少
gen.выстрелить на слишком далёком расстоянии由过远处射击
gen.гаоляновая водка слишком крепка高梁酒太充
gen.говорить слишком много说的太多
gen.говорить слишком много и сделать всех невосприимчивыми说的太多,把人都说皮了
gen.говорить слишком нудно嘴太碎
gen.говорить слишком хвастливо说话太狂
gen.действовать слишком поспешно张急
gen.действовать слишком поспешно操切
gen.действовать слишком торопливо操切
gen.дерево это для гроба как будто слишком хорошо木若以美然
gen.деревья посажены слишком редко树种得太稀
gen.держать книгу слишком близко от глаз书拿得离眼睛太近
gen.для занятого человека дни слишком короткие忙人惜日短
gen.доверять слишком мало太不信任
gen.дом слишком ветхий и подлежит сносу这所房子太老了,应该折掉
gen.дом слишком старый и подлежит сносу这所房子太老了,应该折掉
gen.дорога слишком плоха, обуви не напасёшься!道儿太不好走,费鞋!
gen.дорога слишком узка路太窄
gen.древесина тополя слишком непрочна, для строительства не подходит杨木太松,不宜于建筑
gen.его слова слишком прямолинейны他说的话太艮
gen.если войска выступают слишком поздно, то это называется потерей师出过时,谓之广 (утратой времени. момента)
gen.если налить слишком много - перельётся через край过满则溢
gen.если не нравится, что цвет слишком бледен, можно заменить на более тёмный要是嫌颜色太浅,可以换深的
gen.если слишком вежлив, то определённо мошенник礼多必诈
gen.если тушь слишком густа, она накрепко склеит кисть墨太稠就要敛笔
gen.если у вас слишком мало подписчиков, никто не захочет заниматься с вами взаимным продвижением粉丝太少就没有互推的意义了
gen.есть слишком много吃得过多
gen.зайти слишком далеко走过头
gen.зайти слишком далеко - всё равно что не дойти过犹不及
gen.зайти слишком далеко ― всё равно что не дойти过不及
gen.зайти слишком далеко ― всё равно что не дойти过犹不及
gen.зайти слишком далеко - всё равно что не дойти过不及
gen.законов и запретов слишком много法防繁多
gen.заставки помогают предотвратить повреждения, которые возникают когда одни и те же участки экрана светлого и тёмного отображаются слишком долго屏幕保护程序可防止由于光亮和黑暗区域的长时间显示而对屏幕造成的损害。Экранные
gen.~ + как заходить слишком далеко走得太远
gen.заходить слишком далеко
gen.звук слишком слаб声音太小
gen.звучать слишком громко言过其实
gen.здесь слишком жарко, никак не могу привыкнуть这地方天气太热,我实在过不惯
gen.здесь слишком шумно这里太嘈杂
gen.искать пару в облаках - требования слишком высокие半天云里找对象——要求太高
gen.комната оказалась слишком большой屋子大了去了
gen.крышка на флаконе с чернилами слишком туга, её не отвернёшь墨水瓶盖儿太紧,拧不开了
gen.кто слишком возносится, тот будет унижен骄兵必败
gen.лежать слишком долго放久
gen.масло слишком густое油太重
gen.когда многословно говорят ― это слишком надоедает话多真絮烦
gen.мы слишком рано пришли : зал совсем ещё пустой大厅里还空无一人
gen.мы слишком рано пришли : зал совсем ещё пустой我们来得太早
gen.мясо нарезано слишком толсто肉丝切得太粗了
gen."Мясо не бывает слишком хорошо приготовлено"食不厌精,脍不厌细
gen.на это требуется слишком много времени做这件事要花太多时间
gen.нажить себе слишком много врагов树敌太多
gen.назначать слишком низкую цену索低价
gen.налили слишком много воды水搁多了淤了
gen.написано слишком небрежно写得太草
gen.написано слишком неразборчиво写得太草
gen.написать слишком коротко写的太略了
gen.народу слишком много人太多了
gen.нахвататься слишком много, но не смочь применить贪多嚼不烂
gen.нельзя кормить собаку досыта, а к человеку относиться слишком снисходительно人不宜好,狗不宜饱
gen.неспелая хурма слишком терпка愣柿子太涩
gen.нести слишком тяжёлое бремя труда积劳
gen.ничего слишком凡事不过份
gen.нота слишком высока, голосом не взять音太高,嗓子拔不上去
gen.овощи приготовлены слишком пресно菜做得太白了
gen.огонь слишком сильный, рыба подгорела火太猛,锅里的鱼发焦了
gen.одеваться зимой слишком легко耍单儿 (также о тех, кто одевает одежды меньше, чем нужно, чтобы выглядеть стильным или продемонстрировать свою хорошую физическую форму)
gen.один человек − это слишком мало一个人太单了
gen.олень бежал слишком быстро, я не догнал его鹿跑得太快,我没追上
gen.он ведёт себя слишком развязно他的行动太不知约束
gen.он опирается в делах на слишком малое, а хочет слишком многого其所持者狭,而所欲者奢
gen.он слишком безрассуден他愣极了
gen.он слишком восприимчив к критике他对批评太敏感了
gen.он слишком глуп ― простейшую истину втолковываешь ему по три раза, а он всё равно не понимает他太傻了,很浅的道理给他讲三遍,他还是不仅
gen.Он слишком далеко отошёл от намеченной темы他扯得太远了。
gen.он слишком нескладен他太啷了 (неловок)
gen.он слишком опрометчив他愣极了
gen.он слишком правдивый, поэтому часто становится обманутым他太老实了,所以常常被骗
gen.он слишком принимает всё на веру他耳朵太软
gen.он слишком умственно туп他心眼儿太痴
gen.он сотворил слишком много зла他造的孽太多了
gen.отдавать слишком много внимания этикету细谨
gen.откос был слишком крутой, чтобы удержаться на нем斜坡太陡,站不住
gen.пить вино слишком скромно屈量
gen.пить вино слишком скромно屈量儿
gen.пить вино слишком умеренно屈量
gen.пить вино слишком умеренно屈量儿
gen.погода слишком жаркая天气太热
gen.подошва сапога слишком толста靴底儿太厚了
gen.пожалуй, гонги и барабаны слишком сильно гремят怕锣鼓吵得慌
gen.поля шляпы слишком малы帽子沿儿太小
gen.предупредитель слишком низкого пневмодавления气压过低报警器
gen.прийти слишком поздно来晚了
gen.приостанавливать сделки с тем или иным финансовым инструментом в связи со слишком сильным падением котировок跌停
gen.проблема слишком много людей人满之患
gen.промежуток времени слишком велик时间太长
gen.прошёл всего несколько ли и говорит, что ноги болят, слишком уж нежен才走几里地,就说腿疼,太娇了
gen.пути сообщения слишком неудобны交通太不便
gen.различие было слишком велико差别太大
gen.ребёнок слишком мал, я не могу покинуть его и уйти孩子太小,我不能抛下就走
gen.Рыба слишком разваренная и безвкусная鱼做得太烂了,没滋没味的。
gen.сварено слишком густо熬得太酱了
gen.Вы сделали слишком много доброго, мне нечем отблагодарить Вас за это为惠已甚吾无以酬之
gen.сделать слишком жидким
gen.сделать это единожды, — и то уже слишком一之谓甚,其可再乎?
gen.сделать это единожды — и то уже слишком一之已甚 (образн. о недопустимости повторения ошибки)
gen.сделать это единожды — и то уже слишком一之谓甚 (образн. о недопустимости повторения ошибки)
gen.сегодня каша слишком густа今天的粥很稠
gen.сердит на слишком сладкий чай对太甜的茶生气
gen.ситуация дошла до такого положения, а ты только задумался о детях, не слишком ли поздно事情到了这个地步才想到孩子,未免太迟了
gen.сказано слишком поспешно说得太率 (наобум)
gen.следствие было проведено слишком небрежно检查太松
gen.следствие было проведено слишком нерадиво检查太松
gen.слишком анормальный极不正常
gen.слишком бедный太穷的
gen.слишком безжалостно поджаривать相煎太急 (по роману «Троецарствие»: вэйский правитель Цао Пэй, ненавидевший и желавший погубить своего брата Цао Чжи, заставил его экспромтом сочинять стихи. Цао Чжи сочинил стихотворение, как для варки бобов зажгли бобовую ботву, и бобы в котле заплакали: «Ведь мы рождены от одного корня; почему же вы так усердно поджариваете нас?»)
gen.слишком безразлично过分冷淡
gen.слишком бешеный太狂生
gen.как + ~ слишком бледный太苍白的
gen.слишком близкий太近的
gen.слишком больно太痛心
gen.слишком большая нагрузка如牛负重
gen.слишком большие желания奢愿
gen.слишком большое расхождение в доходах收入过分悬殊
gen.слишком большой太大的
gen.слишком большой十分杰出的
gen.слишком большой十足的
gen.слишком большой𥟿大
gen.слишком большой по размеру超尺寸
gen.слишком бурный过激
gen.слишком быстро太快
gen.слишком быстрый太快
gen.слишком быстрый过快
gen.слишком важно不可一世地
gen.слишком варварский极其野蛮的
gen.слишком вежливо过分客气地
gen.слишком великий过大
gen.слишком ветхий过于破旧的
gen.слишком взволнованный过分焦虑不安的
gen.слишком влево过左
gen.слишком возбуждённый过分激动的
gen.слишком волновать使人过于激动
gen.слишком волноваться总于激动
gen.слишком вольготный (растянутый, о сроке)
gen.слишком вольно太放纵
gen.слишком вольный过分放肆的
gen.слишком восторженный过分兴奋的
gen.слишком вправо过右
gen.слишком вредно太有簣
gen.слишком вредный危害太大的
gen.слишком высокая предложенная цена过高要价
gen.слишком высокая цена要价太多
gen.слишком высокие доходы следует соответственно регулировать путём налогообложения и других мер对过高收入要依法通过税收等办法进行适当调节
gen.слишком высокие требования过足
gen.слишком высокий过分高的
gen.слишком высокий过高
gen.слишком высокое выравнивание拉平过高
gen.слишком глупый太傻的
gen.слишком глупый太憨
gen.слишком глупый大憨生
gen.слишком гордый太自傲的
gen.слишком горький齁苦
gen.слишком горький太苦的
gen.слишком горячий太烫的
gen.слишком грубый极其粗劣的
gen.слишком грубый太粗野的
gen.слишком густой太密的
gen.слишком далеко太远
gen.слишком далеко过远
gen.слишком далеко от темы钉掌的敲耳朵——离蹄太远了
gen.слишком далёкий相差太远的
gen.как + ~ слишком далёкий过分遥远的
gen.слишком дешёвый太便宜的
gen.слишком длинная история说不了
gen.слишком длинный冗长
gen.слишком длинный太长的
gen.слишком длинный过长
gen.слишком длительный过于长久的
gen.слишком довольный太满意的
gen.слишком дождливый雨水太多的
gen.слишком долгий过长
gen.слишком долгий太长时间的
gen.слишком долгий
gen.слишком долго太长时间
gen.слишком долго过久
gen.слишком долго говорить费唇 (без результата)
gen.слишком долго провести под солнцем过度暴晒
gen.слишком дорого太贵
gen.слишком дорого太贵了
gen.слишком дорого, не купишь太贵,买不起 (не можешь купить)
gen.слишком душный太闷热的
gen.слишком жадный过于贪婪的
gen.слишком жаркий过热的
gen.слишком жестоко подходить к людям待人太刻
gen.слишком жирный发腻
gen.слишком жёсткий过硬
gen.слишком забирать вправо行路时太偏向右边
gen.слишком замедлять过于放慢
gen.слишком замысловато и малопонятно奥妙难解
gen.~ + кого-что + чем слишком затягивать кого-что-л. ремнём用皮带把...系得太紧
gen.слишком звонкий过分响亮的
gen.слишком звонко太响
gen.слишком злой非常凶狠的
gen.слишком кислый过酸的
gen.слишком кислый齁酸
gen.слишком короткий太短
gen.слишком короткий过短
gen.副词 + ~ слишком коротко太短
gen.слишком крепкий过烈的
gen.~ +形容词 слишком крутой太陡的
gen.слишком любезный过分殷勤的
gen.~ + 动词 слишком любить过于喜爱
gen.как + ~ слишком маленький太小的
gen.слишком маленький偏小
gen.слишком мало太少
gen.слишком мало过少
gen.после глагола слишком мало
gen.как + ~ слишком малый过分小的
gen.слишком медленно太慢
gen.слишком медленный太慢的
gen.слишком мелкий太浅的
gen.слишком мелкий太卑下
gen.слишком много过多
gen.слишком много过于
gen.слишком много溢额
gen.слишком много太多
gen.~ +副词 слишком много过分多
gen.слишком много用不了
gen.слишком много болтать磨破嘴皮
gen.слишком много болтать磨破口舌
gen.слишком много болтовни多说无用
gen.слишком много ветеранов, которым за семьдесят, а "молодой поросли", восходящих звёзд, в новом поколении почти не видно民主党最大问题是青黄不接,年逾七旬的老将太多,“木秀于林”的少壮派新星难觅。
gen.слишком много времени过久
gen.слишком много говорить口干舌焦
gen.слишком много говорить口干舌燥
gen.слишком много говорить口燥喉干
gen.слишком много говорить舌干唇焦
gen.слишком много говорить多话
gen.слишком много для подсчёта多不胜数
gen.Слишком много еды, мне столько не съесть食物太多了,我吃不动了
gen.слишком много молока乳汁过多
gen.слишком много разговоров多说无用
gen.слишком много свободного времени太多的闲暇时间
gen.слишком много слов多言多语
gen.слишком много чести!狗肉不能上正席 (букв. "собачье мясо не подают на званом банкете")
gen.оказываете мне слишком много чести!过奖
gen.слишком многолюдное место踩脚后跟
gen.слишком многочисленный过盛
gen.как + ~ слишком мягкий过分温和的
gen.слишком мягкий过分客气的
gen.слишком мягкий过宽
gen.слишком напряжённый太紧张的
gen.слишком не достаточный很不够
gen.слишком небрежный по натуре心太粗
gen.слишком недостаточный太不足
gen.слишком нетщательно太不周到
gen.это слишком неясно, и я хотел бы услышать от Вас основные положения этого太谩,愿闻其要 (Ваших слов)
gen.слишком низкая цена на зерно губит фермерство谷贱伤农
gen.слишком низкий太落后的
gen.слишком низкий太矮的
gen.слишком низкий过低
gen.слишком ничтожный极微不足道的
gen.слишком обильный过盛
gen.слишком обострять过分加剧
gen.слишком общий浪广
gen.слишком общий空泛
gen.слишком опасный危险万状
gen.слишком осторожный过份小心的
gen.слишком острый太浓
gen.слишком острый过于锐利的
gen.слишком откровенно过于露骨地
gen.слишком откровенный过分露骨的
gen.слишком откровенный过分直爽的
gen.слишком пассивный过于消极的
gen.слишком плохо糟透了
gen.слишком плохо太坏
gen.слишком плохой很不好
gen.слишком плохой差很多
gen.слишком подозрительный太多疑的
gen.слишком подробно过分详细地
gen.слишком подробно太详细
gen.слишком подробный过分详细的
gen.слишком поздний太迟的
gen.слишком поздний太晚的
gen.слишком поздно太晚了
gen.слишком поздно为时已晚
gen.слишком поздно过晚
gen.слишком поздно!太晚了!
gen.слишком поздно太晚
gen.слишком поздно为时太晚
gen.слишком поздно来不及
gen.слишком поздно запряжены дворцовые колесницы宫车晏驾
gen.слишком полный太满的
gen.слишком послушный过分顺从的
gen.слишком послушный过分听话的
gen.слишком практичный过于讲求实效的
gen.слишком пресный极其乏味的
gen.слишком преувеличивать过分夸大
gen.слишком простой过于简单的
gen.слишком разные люди не смогут стать семьёй不是一家人,不进一家门
gen.слишком разные люди не смогут стать семьёй不像一家人,不进一家门
gen.слишком ранний
gen.ещё слишком рано为时过早
gen.слишком рано太早
gen.слишком рано过早
gen.слишком редкий太稀的
gen.слишком редко太稀少地
gen.слишком резкий太刺骨的
gen.слишком резко大辐度
gen.слишком робкий过于胆怯的
gen.слишком роскошный过度奢侈
gen.слишком серьёзный过于严肃
gen.слишком сильно过甚 (напр. сказано)
gen.слишком сильный太甚
gen.слишком сильный太强大的
gen.слишком сильный过猛
gen.слишком сильный козырь最后的王牌
gen.слишком сильный удар ноги用力地用脚
gen.слишком скользкий过于光滑的
gen.слишком скорый на руку径易
gen.слишком скупой过于吝啬
gen.как + ~ слишком скучать过分想念
gen.слишком слабый太淡的
gen.слишком слабый劲过于小的
gen.слишком слабый过于微弱的
gen.как + ~ слишком слабый过于衰弱的
gen.слишком сложный过于复杂的
gen.слишком соленый过咸
gen.слишком солёный太咸的
gen.слишком солёный齁咸
gen.слишком специально выражаться表达得太专业化
gen.слишком специальный太专门化的
gen.слишком спешить太急于...
gen.слишком старый太老的
gen.слишком старый年纪太大
gen.слишком субъективное мнение过于主观的意见
gen.副词 + ~ слишком суровый过分寒冷的
gen.слишком суровый过分严的
gen.副词 + ~ слишком сырой太湿的
gen.слишком твёрдый以刚
gen.слишком тесно太紧
gen.слишком тесный太紧的
gen.слишком тихий太安静的
gen.как + ~ слишком тихо太轻地
gen.слишком товось!忒意干啥
gen.как + ~ слишком толстый太厚的
gen.слишком толстый过胖
gen.слишком торопливый过急
gen.слишком трудно太费力地
gen.слишком трудно力不胜任
gen.слишком тугой偏紧
gen.слишком тяжело背不动
gen.слишком тяжёлый过于艰苦
gen.слишком тяжёлый太重
gen.слишком тяжёлый过重
gen.слишком тёмный过于暗的
gen.слишком увеличить放得太大
gen.слишком угрюмый过分忧郁的
gen.слишком умный过于聪明的
gen.слишком унизить放得很低
gen.слишком урезать полы при кройке剪裁时把下摆裁得过短
gen.слишком усердно поджаривать相煎太急 (по роману «Троецарствие»: вэйский правитель Цао Пэй, ненавидевший и желавший погубить своего брата Цао Чжи, заставил его экспромтом сочинять стихи. Цао Чжи сочинил стихотворение, как для варки бобов зажгли бобовую ботву, и бобы в котле заплакали: «Ведь мы рождены от одного корня; почему же вы так усердно поджариваете нас?»)
gen.слишком успешно异常顺利地
gen.слишком успешно太有成效地
gen.слишком устать太累了
gen.слишком хвалить过分夸奖
gen.слишком хитрый太狡猾的
gen.слишком хмурый太忧郁的
gen.слишком холодно太冷淡
gen.слишком холодный太冷的
gen.слишком хорошо太好
gen.как + ~ слишком часто太勤、太密
gen.слишком часто过频
gen.слишком часто посажены цветы花栽得过密了
gen.слишком частый太快
gen.слишком частый过盛
gen.слишком чувствительный多感
gen.слишком широк太肥
gen.слишком широкий松松垮垮
gen.слишком широкий郎当儿
gen.слишком широкий过宽
gen.слишком широкий太宽的
gen.слишком широкий郎当
gen.как + ~ слишком шумный很吵闹的
gen.слишком щедро жаловать титулы狗续貂尾
gen.слишком щедро жаловать титулы狗尾貂续
gen.слишком щедро жаловать титулы狗尾续貂
gen.слишком щедрый过分大方的
gen.слишком яркий过于耀眼的
gen.слишком яркий花不楞登
gen.кто-что + ~ит + далеко спор зашёл слишком далеко争论得太过火了
gen.суп слишком солёный汤太咸了
gen.такая идея слишком неразумна这种思想太愚了
gen.Такого рода музыка вероятно слишком утонченная, вряд ли кто-нибудь способен ею наслаждаться这种乐曲恐怕是高山流水,难有人欣赏
gen.такой грубый простой наряд слишком бросается в глаза这样的率打扮太着眼
gen.талия слишком просторна腰身太肥
gen.твои слова слишком далеки от действительности你这话太迂了эти (ошибочны)
gen.товары слишком поднялись в цене物踊腾粜
gen.товары, установленные цены которых слишком высоки定价过高的商品
gen.Ты в тот год был слишком человечным к Лю Эрцюаню你当年对刘二泉太仁慈了
gen.ты идёшь слишком быстро, я не успеваю我跟不上
gen.ты хочешь из-за одной лишь улыбки убить мою красавицу, ― не слишком ли это будет?!乃欲以一笑之故杀我美人,不亦傎乎?
gen.у вас слишком частый пульс您的脉搏太快
gen.у детей и внуков своё счастье, родителям не стоит ради них слишком тяжело трудиться儿孙自有儿孙福,莫与儿孙作远忧
gen.у детей и внуков своё счастье, родителям не стоит ради них слишком тяжело трудиться儿孙自有儿孙福,莫为儿孙作马牛
gen.у него зрение слишком плохое他眼力太差
gen.у тебя слишком высокие критерии к молодому человеку你选男友的标准太高了
gen.у этого кочана капусты слишком много отходов这棵菜帮子太多
gen.увлекаться слишком过分迷恋
gen.угол слишком большой角度太大
gen.уровень не слишком высок格不甚高
gen.урок был слишком труден, и учащиеся не могут усвоить его这门功课太难,学生们消化不了
gen.условия слишком жёсткие条件太苛了
gen.цвет слишком пёстрый颜色太花了
gen.цвет слишком тёмен颜色太深
gen.цена слишком крайне высока价钱过贵了
gen.Цю ― слишком медлителен, поэтому я подтолкнул его, у Ю ― запас энергии на двоих, поэтому я придержал его求也退故进之由也兼人故退之
gen.цяня серебром будет слишком мало!一钱银子太少
gen.чай слишком горяч, сначала надо подуть茶水太热,先吹一吹
gen.чрезмерная централизация и слишком жёсткий контроль集中过多,统得过死
gen.шутка зашла слишком далеко玩笑太大了
gen.эта вершина слишком крута这座山头太峭
gen.эта верёвка слишком коротка这条绳子太短,再续上一截儿吧!
gen.кто-что + ~ 或短尾 эта женщина слишком любопытна这位妇女过于好奇
gen.эта комната слишком мала, чтобы вместить крупногабаритную мебель这个房间太小,容不下大型的家具
gen.эта комната слишком просторна这屋子太敞 (мало мебели)
gen.эта мера слишком крута!这一手儿太利害了!
gen.эта обувь слишком грубая这双鞋太板脚
gen.эта одежда слишком тесна这件衣裳太瘦
gen.эта одежда слишком узка这件衣裳太瘦
gen.«Эта работа слишком сложна, за три дня её не сделаешь!» ― «Что ты говоришь?! За три дня её, конечно, сможем сделать!»«这个工作太复杂,三天作不完!» «你说甚麽说?!三天当然作得完!»
gen.эта работа требует слишком много времени这活儿太耗时间
gen.эта расцветка материи слишком ярка这布的花色大艳了
gen.эта тема слишком специальна这个题目太专门
gen.эта ткань слишком порченая, из неё ничего не сошьёшь这布太损了,用它做什么都不成
gen.эта фраза слишком книжная, она плохо понятна这句话太文,不好懂
gen.эти два иероглифа написаны слишком неуклюже这两个字写得太侉了
gen.этому человеку очень трудно угодить, он слишком привередлив那人最难侍候,太挑拣了
gen.этому человеку очень трудно угодить, он слишком придирчив那人最难侍候,太挑拣了
gen.этому человеку очень трудно угодить, он слишком разборчив那人最难侍候,太挑拣了
gen.Этот гвоздь слишком мал, боюсь, такую тяжёлую вещь не повесить那个钉子太小了,怕是挂不住这么重的东西.
gen.этот кусок мяса слишком жирен, мне нужно немного попостнее这块肉太肥,我要瘦点儿的
gen.этот кусок ткани слишком мятый这块布太促了
gen.этот ребёнок слишком небрежен这孩子太卤
gen.этот ребёнок слишком неотёсан这孩子太卤
gen.этот тип разговаривает слишком грубо这个人说话太野
gen.этот человек очень честен, но слишком неповоротлив这个人很老实,就是太板了
gen.этот человек слишком робок这人太孬
gen.этот человек слишком скользкий这个人太油
gen.этот человек слишком скучный这个人嘴真贫
gen.этот человек слишком упрям这个人太倔
gen.этот черновик написан слишком беспорядочно, перепишем-ка его!这篇稿子写得太乱了,重抄一下!
gen.этот ящик слишком громоздкий这个箱子太侉了,携带不便
gen.южная комната слишком мрачна, присядем-ка здесь!南屋太荫,这边坐吧!
gen.я отложу тебе каши, мне слишком много我给你分一点粥、我的太多了
gen.Я слишком ранима?是我 BLX了吗?
Showing first 500 phrases