Subject | Russian | Chinese |
gen. | абелева группа конечного ран-га | 阿贝耳有限铁群 |
ed. | академик ран | 俄科学院院士 |
med. | асептическая рана | 无菌伤口 |
med. | асептическая рана | 无菌创伤 |
med. | бактериальная флора раны | 创面菌群 |
gen. | бежать из раны | 从伤口流出 |
gen. | безопасная рана | 没有危险的伤 |
gen. | безопасная рана | 没有危险的伤势 |
med. | безрубцовое заживление ран плода | 胎儿期创伤无瘢痕愈合 |
gen. | бередить рану | 触痛伤口 |
gen. | бередить рану | 捅伤疤 |
gen. | бередить рану | 戳伤疤 |
gen. | бередить рану | 触及伤口 |
gen. | бередить раны | 揭开疮疤 |
gen. | бередить раны | 揭疮疤 |
gen. | бередить раны в | 触痛内心创伤 |
gen. | 动词 + ~у бередить сердечные раны | 触动...心灵的痛苦 (в ком-л.) |
gen. | бередить сердечные раны | 触动心灵痛处 |
gen. | бинтовать рану | 包扎创伤 |
gen. | бинтовать рану | 用绷带包扎伤口 |
gen. | бинтом хорошенько забинтовать рану | 用绷带把伤口裹好 |
med. | биопсия раны | 创面活组织检查术 |
gen. | бить из раны | 从伤口涌出 |
gen. | ~ + от чего боль от раны | 伤口痛 |
gen. | боль от раны | 伤口疼 |
gen. | какая + ~ большая рана | 极大的创伤 |
gen. | велика рана и глубока боль | 创巨痛深 |
gen. | вередить рану | 触痛伤口 |
gen. | вокруг раны появилась краснота | 疮口周围起了红晕 |
gen. | воспалённая рана | 发炎的伤口 |
gen. | Время исцелит душевные раны | 时间会治好心灵上的创伤 |
gen. | все покрыто ранами | 疮痍满目 |
gen. | все тело ― одна сплошная рана | 遍体鳞伤 |
gen. | все тело одна сплошная рана | 体无完肤 |
gen. | вставлять зонд в рану | 把探针插进伤口 |
gen. | всё тело в ранах | 遍体鳞伤 |
gen. | всё тело в ранах | 徧体鳞伤 |
med. | вторичное заживление ран | 伤口二期愈合 |
gen. | вторичное закрытие раны | 二期闭合 |
gen. | вынимать осколки из раны | 从伤口取出弹片 |
gen. | вырастить тигра и получить от него рану | 养虎伤身 |
gen. | высосать кровь из раны | 从伤口里吮出血来 |
gen. | вытаскивать пулю из раны | 从伤口里取出子弹 |
gen. | вычистить из раны гной и присыпать её лекарством | 劀杀 |
gen. | гибнуть от раны | 受伤而死 |
gen. | глубокая рана | 心灵深处的痛苦 |
el. | глубокая рана | 深痕 |
el. | глубокая рана | 裂缝 |
gen. | глубокая рана | 很深的伤口 |
gen. | гнойная рана | 化脓伤口 |
gen. | гнойная рана | 化脓的伤口 |
gen. | гноящаяся рана | 烂疮 |
med. | грануляционная рана | 肉芽创面 |
gen. | делать перевязку раны | 包扎创伤 |
gen. | доктор низко нагибается над раной | 医生低低他俯身察看伤口 |
gen. | дренаж раны | 伤口排脓 |
med. | душевная рана | 内伤 |
gen. | душевная рана | 心灵创伤 |
gen. | душевная рана | 内心的痛苦 |
gen. | душевная рана | 心灵上的创伤 |
gen. | душевная рана | 酸梗 |
gen. | душевная рана заросла | 转 心灵的创伤已愈合 |
gen. | душевные раны | 苦衷 |
gen. | едкими словами наносить душевные раны | 恶语中伤 (кому-л.) |
gen. | если жалеешь нанести вторую рану, лучше было не наносить первой | 若爱重chóng伤则,如勿伤 |
gen. | живая рана | 没有愈合的伤口 |
gen. | живая рана | 深有痛感的伤口 |
gen. | Живая рана | 没有愈合的伤口 |
gen. | живая рана | 尚未愈合的伤口 |
gen. | живая рана | 未愈合的伤口 |
gen. | забинтовывать рану | 缠住伤口 |
gen. | загноить рану | 使伤口化脓 |
med. | загрязнение раны | 伤口污染 |
gen. | задевать сердечную рану | 刺痛心灵的创伤 |
gen. | задержанное первичное закрытие раны | 延期一期闭合 |
med. | зажать рану | 按住伤口 |
gen. | зажать рану тряпкой | 用布条捂住伤口 |
gen. | зажать руками рану | 捧疮 |
gen. | заживить рану | 让伤口长好 |
med. | заживление ожоговых ран | 烧伤创面愈合 |
med. | заживление ран | 恢复伤势 |
med. | заживление раны | 创伤修复, 创伤愈合, 创口愈合 |
med. | заживление раны | 伤口愈合 |
med. | заживление раны роговицы | 角膜伤口愈合 |
med. | заживление раны се́рдца | 心脏缝合术 |
gen. | заживление раны шло нормально | 一 |
gen. | заживление раны шло нормально | 伤口愈合正常 |
gen. | заживлять раны | 恢复伤势 |
gen. | зажила рана — забыта боль | 好了伤疤忘了疼 |
gen. | зажила рана — забыта боль | 好了疮疤忘了痛 |
gen. | зажимать рану | 压住伤口 |
gen. | залечивать рану | 治疗伤口 |
gen. | залечивать раны | 养伤 |
mil. | залечивать раны войны | 医好战争创伤 |
gen. | залечивать раны войны | 医治战争创伤 |
gen. | залечить его свои раны | 医可其创 |
gen. | залечить раны | 治好伤 |
gen. | залечить раны войны | 医治琢战争的创伤 |
gen. | зализать рану | 舔净伤口 |
fig. | зализывать раны | 舔舐伤口 |
gen. | запускать инструмент в рану | 把器械伸进伤口里 |
gen. | запускать рану | 耽误治伤 |
gen. | заражённая рана | 感染伤口 |
gen. | затампонировать рану | 塞疮口 |
gen. | затампонировать рану тампоном с лекарством | 疮口㩙上了药捻子 |
gen. | заткнуть рану тампоном с лекарством | 疮口㩙上了药捻子 |
gen. | затрагивать рану | 触到伤口 |
gen. | зашивать рану | 缝合创口 |
gen. | зашивать рану | 缝口 (прореху) |
gen. | зашивать шёлком рану | 用缝线缝合伤口 |
gen. | зашить рану | 缝上伤口 |
med. | звездчатая рваная рана | 星状撕裂伤 |
gen. | знак бывшей раны | 受过伤的痕迹 |
gen. | 动词 + ~у зондировать рану | 用探测器检查伤口 |
gen. | Из раны идёт кровь | 伤口往外流血 |
gen. | извлекать осколки из раны | 从伤口取出弹片 |
gen. | извлечь пулю из раны | 从伤口里取出子弹 |
gen. | иметь рану | 有伤 |
gen. | иметь рану | 长疮 (язву) |
gen. | институт космических исследований ран | 俄罗斯科学院航天研究所 |
med. | инфекция разреза раны | 切口感染 |
med. | инфицированная рана | 感染伤 |
med. | инфицированная рана | 伤口感染 |
med. | инфицированная рана | 感染创伤 |
gen. | инфицированная рана | 感染伤口 |
med. | иссечение раны | 创面切除 |
gen. | исследовать рану | 检查伤口 |
gen. | колотая рана | 金疡 |
gen. | колотая рана | 金夷 |
gen. | колотая рана | 金创 |
gen. | колотая рана | 刺创 |
gen. | колотая рана | 刃创 |
med. | колотая рана | 针刺伤 |
gen. | колотая рана | 刺伤 |
gen. | колотая рана | 疮 |
gen. | колотая рана | 金痍 |
gen. | колотая рана | 金疮 |
gen. | колотая 或 сквозная рана заросла | 刺破穿通的伤口已长好 |
forens.med. | колото-резаная рана | 切刺伤 |
gen. | комплект инструментов и материалов для осмотра ран | 伤口探查器具 |
gen. | контралатеральная рана | 对侧伤 |
gen. | кровавая рана | 带血的伤口 |
gen. | кровавая рана | 出血的伤口 |
med. | кровоточащая рана | 外伤出血 |
gen. | кровоточащая рана | 出血伤口 |
gen. | кровоточивая рана | 流血的伤口 |
gen. | кровь бьёт из раны | 血从伤口涌出 |
gen. | кровь бьёт фонтаном из раны | 血从伤口涌出来 |
gen. | кровь вытекала из раны | 血从伤口里流岀 |
gen. | кровь льёт из раны | 伤口流血不止 |
gen. | кровь льёт из раны | 血从伤口涌出 |
gen. | кровь пошла, скорее прижми рану | 流血了,快一点捂住伤口 |
gen. | кровь прыснула из раны | 血从伤口里一涌而岀 |
gen. | Кровь сочится из раны | 血从伤口滴下来 |
gen. | Кровь струится из раны | 血从伤口往外冒 |
gen. | Кровь течёт из раны | 伤口流血 |
gen. | Кровь точится из раны | 血从伤口慢慢地流出来 |
gen. | кровь хлынула из раны | 血从伤口迸流出来 |
gen. | лекарство для излечения ран | 疗伤药 |
chinese.lang., med. | лекарство от ножевых ран | 刀创药 |
gen. | лечение раны | 治疗伤口 |
gen. | лечить лекарством рану | 祝药 |
gen. | лечить от ран | 救死扶伤、实行革命的人道主义 |
gen. | лечить рану | 治疗伤口 |
gen. | лечить раны | 疗伤 |
gen. | лечить раны | 养伤 |
gen. | лечиться от раны | 养伤 |
gen. | лизать кровь с раны | 舔伤口的血 |
gen. | лоскутная рана | 碎片伤口 |
gen. | лёгкая рана | 轻伤 |
gen. | мазать рану йодом | 往伤口上涂碘酒 |
gen. | малая рана | 小创伤 |
gen. | мучиться от стужи и от разболевшейся раны | 由于严寒和剧烈的伤口嫌1痛而感到痛苦 |
gen. | мыть раны | 洗伤口 |
gen. | на руке остались следы от раны | 手臂上留有伤痕 |
gen. | наложение повязок и перевязочных материалов на раны | 伤口敷料 |
med. | наложение шва на рану | 缝合伤口 |
med. | наложение швов на раны | 创口缝合术 |
gen. | наложить бинт на рану | 在伤口上缠绷带 |
gen. | наложить бинт на рану | 给伤口包扎上绷带 |
gen. | наложить бинт на рану | 给伤口缠上绷带 |
gen. | 动词 + ~у наложить повязку на рану | 给伤口裹上绷带 |
gen. | наложить повязку на рану | 给伤处裹上绷带 |
gen. | намазать рану лекарство вом | 给伤口敷药 |
gen. | нанесение ран | 致伤效应 |
gen. | нанести кому-л. рану | 使...负伤 |
gen. | нанести кому-л. рану | 刺伤 |
gen. | нанести рану | 中伤 |
gen. | нанести сильную душевную рану | 伤透 |
law | наносить рану | 创 |
law | наносить рану | 损伤 |
law | наносить рану | 外伤 |
law | наносить рану | 创伤 |
gen. | наносить рану | 使受伤 |
gen. | наружная рана | 外伤 |
gen. | насыпать соль на рану | 击中要害 |
gen. | небольшая рана | 轻伤 |
gen. | незаживающая рана | 不愈合的伤口 |
gen. | незначительная рана | 不重的伤势 |
gen. | неожиданная рана | 伤病意外 |
med. | непроникающая рана | 非贯通伤 |
gen. | НПО "Ферст эрт ран" | 首届环球长跑 ("Первый пробег вокруг Земли") |
gen. | обернуть рану в бинт | 用绷带把伤口缠上 |
gen. | обильное кровотечение из раны | 伤口大量出血 |
gen. | обмыть рану | 洗净伤口 |
gen. | обрабатывать рану | 包扎前对伤口进行清洗 |
med. | обработать рану | 给伤口消毒 |
med. | обработка поверхности ожоговой раны | 烧伤剖面处理 |
med. | обработка раны | 清洗伤口的四周 |
gen. | общественные раны | 社会的疮痍 |
gen. | огнестрельная рана | 火器伤 |
gen. | огнестрельная рана | 枪弹伤 |
mil. | огнестрельная рана | 弹伤 |
gen. | огнестрельная рана | 枪伤 |
gen. | опасная рана | 危险的伤口 |
gen. | опасная рана | 险伤 |
gen. | операционная рана | 手术切口手术伤口 |
gen. | осложнённая рана | 有并发症的伤口 |
gen. | ~ + кого-что осматривать рану | 检查伤口 |
med. | осмотр раны | 伤口检查 |
gen. | осмотреть рану | 检查伤口 |
gen. | осмотреть рану | 验伤 |
med. | остаточная ожоговая рана | 烧伤残余创面 |
gen. | открытая рана | 开放伤尚未愈合的伤口 |
gen. | открытая рана | 尚未愈合的伤口 |
gen. | открытая рана | 开放伤 |
med. | открытая рана | 哆开创 |
gen. | открытая рана | 开放性伤口 |
gen. | открытая рана | 开放性创伤 |
gen. | открытая рана | 疮痍 |
gen. | открытая рана головы | 开放性脑创伤 |
med. | отравленная рана | 毒伤 |
gen. | отравленная рана | 染毒伤口 |
gen. | очистка и зашивание раны | 清创缝合术 |
med. | очистка раны | 清创术 |
med. | очищение раны | 清洁伤口 |
med. | очищение раны | 清创 |
med. | очищение черепно-мозговой раны | 颅脑伤清创术 |
med. | перевязать рану | 裹创 |
med. | перевязать рану | 裹住伤口 |
gen. | перевязать рану | 包扎伤口 |
gen. | перевязать рану бинтом | 用绷带裹伤 |
med. | перевязывать рану | 包扎伤口 |
mil. | перевязывать рану | 裹住伤口 |
mil. | перевязывать рану | 包紮伤口 |
med. | перевязывать рану | 裹伤 |
gen. | перевязывать свежую рану | 包扎新的伤口 |
gen. | пистолетная рана | 手枪弹创 |
gen. | поверхностная рана | 浅伤口 |
gen. | повсюду видны зияющие раны | 疮痍满目 |
gen. | повязать рану тряпкой | 甬布条缠伤口 |
gen. | поглаживать рану | 轻轻地抚摩伤口 |
gen. | пойти из раны | 从伤口流出 |
gen. | показать рану | 把伤口给...看 (кому-л.) |
gen. | показывать рану | 让检查伤口 |
gen. | показывать рану | 把伤口给...看 |
gen. | показываться из раны | 从伤口流出 |
gen. | покрывать рану марлей | 给伤口盖纱布 |
gen. | покрытый ранами | 千疮百孔 |
gen. | покрытый ранами | 千孔百疮 |
gen. | покрытый ранами | 百孔千创 |
gen. | покрытый ранами | 百孔千疮 |
med. | полная рваная рана | 完全性撕脱伤 |
gen. | положить мазь на рану | 往伤口上涂油膏 |
gen. | получать рану | 受伤 |
gen. | получать рану | 伤 |
gen. | помазать рану йодом | 往伤口上涂碘酒 |
gen. | помещение для перевязывания раны | 裹伤室 |
gen. | помыть рану | 洗净患处 |
gen. | после операции шов от раны только что зажил | 动过手术,伤口刚缝好 |
gen. | президент ран | 俄罗斯科学院院长 |
gen. | прижечь рану йодом | 往伤口上涂碘酒 |
gen. | примачивать лекарством рану | 祝药 |
gen. | причинять душевные раны | 伤神 |
gen. | прободающая рана | 穿通伤口 |
med. | прободающая рана | 穿伤 |
gen. | прободающая рана | 穿创 |
gen. | проклятая рана | 该死的伤口 |
med. | промывание раны | 冲洗伤口 |
med. | промывание раны | 清洗伤口的四周 |
gen. | промывать рану | 洗伤 |
med. | проникающая рана | 穿入性创伤 |
med. | проникающая рана | 穿创 |
gen. | проникающая рана | 穿透性伤口 |
med. | проникающая рана глазного яблока | 眼球穿孔伤 |
med. | проникающая рана почки | 肾穿透伤 |
gen. | пулевая рана | 枪伤 |
gen. | пулевая рана | 子弹伤 |
gen. | пулевая рана заросла | 子弹伤已愈合 |
gen. | раздражать рану | 使伤口发炎 |
gen. | раздражать рану | 刺激伤口 |
med. | размозжённая рана | 压轧伤 |
med. | размозжённая рана | 粉碎伤 |
gen. | ~ + 动词(第三人称) рана болит | 伤口疼痛 |
gen. | рана болит | 伤口疼 |
gen. | рана в боку | 腰部的伤 |
gen. | ~ + где рана в душе | 心灵上的创伤 |
gen. | рана величиной в ладонь | 手掌大的伤口 |
gen. | рана в сердце | 心头的隐痛 |
gen. | рана виднеется | 露出伤口 |
gen. | рана, возникшая после смерти | 死后创伤 |
gen. | Рана гноится | 伤口流脓 |
gen. | рана головы | 脑创伤 |
gen. | рана горит | 伤口火庞头燎血痛 |
gen. | рана грозит | 伤口很有危险 |
gen. | рана давала себя чувствовать | 伤口发痛 |
gen. | рана дала осложнение | 伤口发了并发症 |
gen. | рана души | 心灵上的创伤 |
gen. | рана жгла сердце | 内心极为痛苦 |
gen. | рана заболела от холода | 伤口受寒疼起来了 |
gen. | рана зажила | 伤口愈合了 |
gen. | рана закрылась | 伤口平复 |
gen. | что + ~ет рана заросла | 伤口已结疤 |
gen. | рана зарубцевалась | 伤口长出肉芽来了 |
gen. | что + ~ется + чем рана затянулась | 伤口长上一层嫩皮 |
gen. | рана затянулась | 伤口长出肉芽来了 |
med. | рана инфекционного генеза | 传染性伤口 |
gen. | рана кровоточит | 伤口出血 |
gen. | рана на боку | 腰部的伤 |
gen. | что + на ~и рана на кисти | 手上的创伤 |
dial. | рана на коже | 秃噜皮 |
gen. | ~ + 前置词 + что (相应格) рана на пальце | 手指上的伤口 |
gen. | что + на ~е рана на руке | 手臂上的伤口 |
gen. | рана, нанесённая холодным оружием | 金痍 |
gen. | рана, нанесённая холодным оружием | 金夷 |
gen. | рана образовалась | 形成伤口 |
gen. | рана оказалась | ...有伤 (где-л.) |
med. | рана от взрыва | 炸伤 |
gen. | рана от наконечника стрелы | 箭镞伤 |
med. | рана от пу́ли рикошетом | 跳弹伤 |
gen. | рана от укуса | 蜇伤 (напр. насекомых или змей) |
gen. | рана от укуса собаки | 狗咬伤 |
agric. | рана от ушиба | 钝伤 |
agric. | рана от ушиба | 打伤 |
gen. | рана очень болит | 伤口很痛 |
med. | рана с отрывом части ткани | 撕脱伤 |
gen. | Рана свербит | 伤口发痒 |
gen. | рана сердца | 心头的隐痛 |
gen. | рана сочит кровь | 伤口出血 |
gen. | Рана сочится кровью | 伤口出血 |
gen. | рана у затянуло | 无人称伤口愈合了 |
gen. | рана чернеет | 伤口发黑 |
gen. | рана чернела | 伤口变乌 |
gen. | рану затянуло | 伤口长上一层嫩皮 |
gen. | Рану рвёт | 伤口剧痛 |
gen. | рану так и жечь | 伤口火辣辣地痛 |
gen. | раны велики | 伤口很大 |
mil. | раны войны | 战争创伤 |
gen. | раны мучат | 伤口使...痛得难受 (кого-л.) |
gen. | раны на сердце ещё не зажили | 我的情殇还未痊愈 |
gen. | раны, нанесённые войной | 战争创伤 |
gen. | раны, нанесённые войной | 战迹 |
gen. | раны от палочных ударов | 棒疮 |
gen. | раны только что зажили | 创伤甫愈 |
gen. | раны успели зажить | 伤口及时愈合了 |
gen. | рассечённая рана | 韌裂伤 |
med. | раствор для обработки раны | 清创液 |
gen. | раствор для промывки ран | 伤口清洗液 |
gen. | растравить рану | 引起伤口发炎 |
gen. | растревожить рану | 触痛伤处 |
med. | расхождение краёв раны брюшной стенки | 腹壁切口裂开 |
gen. | ~ + что расчёсывать рану | 把伤口搔破 |
gen. | рваная рана | 扯伤 |
gen. | рваная рана | 挫裂创 |
med. | рваная рана | 裂伤 |
med. | рваная рана | 撕烈伤 |
law | рваная рана | 错裂创 |
med. | рваная рана | 裂创 |
gen. | рваная рана | 撕裂伤 |
gen. | рваная рана | 裂伤、扯伤 |
gen. | рваная рана | 咬伤 (от укуса) |
med. | рваная рана глаза | 眼撕裂伤 |
med. | рваная рана серпа головного мозга | 大脑镰裂伤 |
med. | резаная рана | 疮 |
med. | резаная рана | 割创 |
med. | резаная рана | 金创 |
med. | резаная рана | 金疡 |
gen. | резаная рана | 割伤 |
med. | резаная рана | 金疮 |
med. | резаная рана | 金夷 |
med. | резаная рана | 金痍 |
gen. | резаная рана | 刃创 |
gen. | рубленая рана | 切伤 |
gen. | рубленная рана | 切伤 |
gen. | рубленная рана | 砍伤 |
gen. | свежая рана | 新伤口 |
gen. | Секретные рецепты бессмертных для лечения ран и переломов | 理伤续断方 (автор Линь Даожэнь) |
gen. | Секретные рецепты бессмертных для лечения ран и переломов | 仙授理伤续断秘方 (автор Линь Даожэнь) |
med. | септическая рана | 染毒创 |
gen. | какая + ~ септическая рана | 染毒伤口 |
gen. | сердечная рана | 内心的痛苦 |
med. | скальпированная рана | 撕脱伤 |
med. | скальпированная рана головы́ | 头皮裂伤 |
med. | сквозная Рана | 穿破创伤 |
gen. | сквозная рана | 贯通创伤 |
mil. | сквозная рана | 貫通伤 |
gen. | сквозная рана | 贯通伤 |
med. | сквозная рана глаза | 穿通性眼外伤 |
med. | сквозная рана лёгкого | 肺贯通穿伤 |
med. | сквозная рана склеры | 巩膜穿通伤 |
gen. | след от раны | 伤疤 |
gen. | след от раны | 伤痕 |
gen. | слечь в постель, страдая от раны | 病创卧 |
gen. | смертельная рана | 要命伤 |
mil. | смертельная рана | 致命伤 |
gen. | смертельная рана | 制命伤 |
gen. | смерть от ран | 创伤死亡 |
gen. | совать марлю в рану | 把纱布塞进伤口 |
med. | состояние раны | 伤情 |
gen. | способ очищения раны и прилегающей ткани от бактерий | 抗菌术 |
med. | способствующий заживлению раны | 促创口愈合的 |
gen. | старая рана | 陈伤 |
gen. | старые раны ещё не оправилась полностью, болят в пасмурную погоду | 他的旧伤还没好,一到阴天就会有酸胀的感觉。Его |
gen. | страдать от раны | 痍 |
gen. | сухой метод лечения ран | 干燥疗法 (путём напр. присыпок, перевязок) |
gen. | сушить рану тампонами | 用消毒棉擦干伤口 |
gen. | сыпать соль на рану | 哪壶不开提哪壶 |
gen. | сыпать соль на рану | 揭伤疤 |
gen. | сыпать соль на рану | 戳伤疤 |
gen. | сыпать соль на рану | 捅伤疤 |
gen. | сыпать соль на рану | 伤口撒盐 |
gen. | сыпать соль на рану | 雪上加霜 |
gen. | тампонировать рану | 填塞伤口 |
textile | текстильные материалы для обработки и лечения ран | 外科用纱布 |
gen. | тело, покрытое ранами | 遍体鳞伤 |
gen. | течь из раны | 从伤口流出 |
gen. | ~ + кого-что (чем) травить рану | 使伤口感染 |
gen. | травить рану | 使伤口感染 |
gen. | тревожить рану | 触动伤口 |
med. | третичное заживление ран | 伤口三期愈合 |
chinese.lang., med. | трубочка из антисептической бумаги для введения лекарства в рану | 药捻子 |
gen. | трубочка из антисептической бумаги для введения лекарства в рану | 药捻儿 |
gen. | трудная рана | 重伤 |
gen. | туго перевязать рану | 把伤口捆紧 |
gen. | тяжёлая рана | 重伤 |
gen. | тяжёлая рана | 沉痛的创伤 |
gen. | тяжёлая рана | 险伤 |
med. | удаление костных осколков из раны | 碎骨片清除术 |
gen. | удалять осколок снаряда из раны | 从伤口取出弹片 |
gen. | ужасная рана | 很重的伤 |
med. | уменьшение размера раны | 伤口收缩 |
gen. | умереть от ран | 因伤而死 |
gen. | умереть от ран | 死于创伤 |
book. | умерший от ран | 伤亡 |
gen. | умирать от раны | 受伤而死 |
med. | ушибленная и рванная рана | 挫裂伤 |
med. | ушибленная рана | 碰伤 |
med. | ушибленная рана | 挫伤 |
gen. | ушибленная рана | 打伤 |
med. | ферментное очищение раны | 酶溶痂术 |
med. | хирургическая обработка ран | 扩创术 |
gen. | хирургическая обработка ран при переломах | 骨折清创术 |
med. | хирургическая обработка раны | 清创术 |
gen. | хит-энд-ран драгунами | 龙骑舞 (игровой трюк, Starcraft) |
gen. | хоум-ран | 本垒打 (в бейсболе) |
gen. | чистить рану от гноя | 劀 |
gen. | чувствовать боль от раны | 创痛 |
gen. | широкая рана | 很宽禹伤口 |
med. | шов раны | 缝合伤口 |
gen. | шрам от раны холодным оружием | 刀痕 |
gen. | штыковая рана | 刺刀伤 |