Russian | Chinese |
кашу маслом не испортишь | 多多益办 |
кашу маслом не испортишь | 好东西不怕多 |
кашу маслом не испортишь | 礼多人不怪,油多菜不坏 |
Кашу маслом не испортишь | 好东西多多益善 |
кашу маслом не испортишь | 多多益善 |
несвежая рыба может испортить всю кастрюлю супа | 一条鱼可腥一锅汤 (ср.: паршивая овца всё стадо портит) |
одна крупинка мышиного помёта испортила котелок каши | 一粒老鼠屎坏了一锅汤 |
одна крупинка мышиного помёта испортила котелок каши | 一颗耗子屎坏了一锅汤 |
одна крупинка мышиного помёта испортила котелок каши | 一粒老鼠屎搞坏一锅粥 |
одна рыба может испортить всю кастрюлю супа | 一条鱼可腥一锅汤 (ср.: паршивая овца всё стадо портит) |
одной ложкой испортить весь котёл | 一马杓,坏一锅 (обр. в знач.: ложкой дёгтя испортить бочку мёда) |
ср. старый конь борозды не испортит | 姜还是老的辣 |
ср. старый конь борозды не испортит | 姜是老的辣 |
ср. старый конь борозды не испортит | 生姜还是老的辣 |
старый конь борозды не испортит | 形容人到老年还依然威猛,不减当年 (букв. "драгоценный клинок не старится") |
старый конь борозды не испортит | 宝刀未老 (букв. "драгоценный клинок не старится") |